[rygel] Updated Lithuanian translation



commit 9c7e229fba7b946b1b629f6ad5571524c620871f
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Oct 23 23:19:13 2016 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  280 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fa34444..a108ddf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-27 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-24 17:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-23 23:16+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Rygel"
 msgid "UPnP/DLNA Services"
 msgstr "UPnP/DLNA paslaugos"
 
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/rygel.desktop.in.in:7
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
 msgstr ""
 "daugialypės terpės serveris;daugialypės terpės piešėjas;dalinimasis;garsas;"
@@ -43,7 +44,8 @@ msgstr "Rygel nuostatos"
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
 msgstr "UPnP/DLNA nuostatos"
 
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
 msgid "rygel"
 msgstr "rygel"
 
@@ -137,13 +139,15 @@ msgstr "Neteisingas testo tipas"
 #. / TestID is valid but the test Results are not available
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
 #, c-format
-msgid "Invalid Test State '%s'"
+#| msgid "Invalid Test State '%s'"
+msgid "Invalid Test State “%s”"
 msgstr "Neteisinga testo būsena „%s“"
 
 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
 #, c-format
-msgid "State '%s' Precludes Cancel"
+#| msgid "State '%s' Precludes Cancel"
+msgid "State “%s” Precludes Cancel"
 msgstr "Būsena „%s“ sutrukdo atsisakymą"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
@@ -163,6 +167,7 @@ msgstr "Būsena „%s“ sutrukdo atsisakymą"
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
@@ -179,22 +184,25 @@ msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
-msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
+#| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
+msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
 msgstr "Negalima vykdyti „Ping“ veiksmo: serveris tuščias"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
-msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
+#| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
+msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
 msgstr "Negalima vykdyti „NSLookup“ veiksmo: serverio pavadinimas tuščias"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
-msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
+#| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
+msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
 msgstr "Negalima vykdyti „Traceroute“ veiksmo: serveris tuščias"
 
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Netinkama ryšio nuoroda"
 
-#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490
+#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti pakeisto aprašymo į %s"
@@ -253,24 +261,27 @@ msgid "No value available"
 msgstr "Neprieinama jokia reikšmė"
 
 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
 #, c-format
-msgid "No value set for '%s/enabled'"
+#| msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgid "No value set for “%s/enabled”"
 msgstr "„%s/enabled“ nenustatyta jokia reikšmė"
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
 #, c-format
-msgid "No value set for '%s/title'"
+#| msgid "No value set for '%s/title'"
+msgid "No value set for “%s/title”"
 msgstr "„%s/title“ nenustatyta jokia reikšmė"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
 #, c-format
-msgid "No value available for '%s/%s'"
+#| msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgid "No value available for “%s/%s”"
 msgstr "„%s/%s“ neprieinama jokia reikšmė"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
@@ -284,7 +295,8 @@ msgstr "Nėra įskiepio modulio %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
 #, c-format
-msgid "New plugin '%s' available"
+#| msgid "New plugin '%s' available"
+msgid "New plugin “%s” available"
 msgstr "Prieinamas naujas įskiepis „%s“"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
@@ -294,22 +306,26 @@ msgstr "Modulis %s jau įkeltas"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
 #, c-format
-msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti modulio: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
 #, c-format
-msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+#| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti įėjimo taško funkcijos „%s“ vietoje „%s“: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
 #, c-format
-msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
+#| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
+msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
 msgstr "Nepavyko atverti įskiepių aplanko: „%s“"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
 #, c-format
-msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+#| msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
 msgstr "Klaida rodant aplanko „%s“ turinį: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
@@ -319,7 +335,8 @@ msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
 #, c-format
-msgid "Failed to query content type for '%s'"
+#| msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgid "Failed to query content type for “%s”"
 msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ turinio tipo"
 
 #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
@@ -338,11 +355,14 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Nepavyko grąžinti operacijos: %s"
 
 #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
+#| msgid ""
+#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. "
+#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgid ""
-"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
+"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgstr ""
-"Atrodo jūsų GStreamer įdiegčiai trūksta „playbin“ elemento. Be jo Rugel "
+"Atrodo jūsų GStreamer įdiegčiai trūksta „playbin“ elemento. Be jo Rygel "
 "GStreamer piešėjo realizacija negali veikti"
 
 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
@@ -417,32 +437,38 @@ msgstr "Veiksmas nepavyko"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
+#| msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
+msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti piktogramos duomenų - nelaukta viršūnė: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
+#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
+msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti protokolo duomenų - nelauktas atributas: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
+#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
+msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti protokolo duomenų - nelaukta viršūnė: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
-msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti UIList failui %s - %s"
+#| msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
+msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti UIList failui %s - %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
-msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
+#| msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
+msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti pradinio UI sąrašo failui %s - %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
 #, c-format
-msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
+#| msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
+msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
 msgstr "Nepavyko stebėti failo %s - %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
@@ -462,7 +488,8 @@ msgstr "Netinkamas UI filtras: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
 #, c-format
-msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
+#| msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
+msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti UI duomenų - netikėta viršūnė: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
@@ -475,7 +502,8 @@ msgstr "Negalima naršyti elemento vaikų"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
 #, c-format
-msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
 msgstr "Nepavyko naršyti „%s“: %s\n"
 
 #: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
@@ -500,7 +528,8 @@ msgstr " turi būti 1"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
-msgid "Invalid URI '%s'"
+#| msgid "Invalid URI '%s'"
+msgid "Invalid URI “%s”"
 msgstr "Netinkamas URI „%s“"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
@@ -510,7 +539,8 @@ msgstr "Nerasta"
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
 #, c-format
-msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
+#| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
+msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
 msgstr "Duomenų nusiuntimas į netuščia elementą „%s“ neleidžiamas"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
@@ -526,22 +556,26 @@ msgstr "Nepavyko perkelti failo %s: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
 #, c-format
-msgid "Requested item '%s' not found"
+#| msgid "Requested item '%s' not found"
+msgid "Requested item “%s” not found"
 msgstr "Pageidaujamas elementas „%s“ nerastas"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
 #, c-format
-msgid "Couldn't create data source for %s"
+#| msgid "Couldn't create data source for %s"
+msgid "Couldn’t create data source for %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti duomenų šaltinio %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
 #, c-format
-msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti originalaus „%s“ URI: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
 #, c-format
-msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
+#| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
+msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
 msgstr "URI „%s“ netinkamas turinio importavimui"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
@@ -556,12 +590,14 @@ msgstr "Trūksta ContainerID"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
 #, c-format
-msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+#| msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+msgid "Successfully destroyed object “%s”"
 msgstr "Sėkmingai sunaikintas objektas „%s“"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko sunaikinti objekto „%s“: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
@@ -589,12 +625,14 @@ msgstr "Trūksta objekto ID"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
 #, c-format
-msgid "Successfully updated object '%s'"
+#| msgid "Successfully updated object '%s'"
+msgid "Successfully updated object “%s”"
 msgstr "Sėkmingai atnaujintas objektas „%s“"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
 #, c-format
-msgid "Failed to update object '%s': %s"
+#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgid "Failed to update object “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto „%s“: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
@@ -729,7 +767,8 @@ msgid "upnp:createClass value not supported"
 msgstr "upnp:createClass vertė nepalaikoma"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
-msgid "'Elements' argument missing."
+#| msgid "'Elements' argument missing."
+msgid "“Elements” argument missing."
 msgstr "Trūksta „Elements“ argumento."
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
@@ -743,8 +782,9 @@ msgstr "Trūksta ContainerID argumento"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
 #, c-format
-msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Kleinto DIDL-Lite nėra objektų: „%s“"
+#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
+msgstr "Kliento DIDL-Lite nėra objektų: „%s“"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
@@ -755,7 +795,8 @@ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
 msgstr "dc:title negali būti tuščias CreateObject kvietime"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
-msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+#| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
 msgstr "„dlnaManaged“ rasta savybių, kurių negalima nustatyti"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
@@ -772,7 +813,8 @@ msgstr "Negalima sukurti draudžiamo elemento"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
 #, c-format
-msgid "UPnP class '%s' not supported"
+#| msgid "UPnP class '%s' not supported"
+msgid "UPnP class “%s” not supported"
 msgstr "UPnP klasė „%s“ nepalaikoma"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
@@ -785,40 +827,49 @@ msgstr "Negalima %s kurti objektų"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
 #, c-format
-msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti elemento: %s"
+#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
+msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti vidinio elemento: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
 #, c-format
-msgid "DLNA profile '%s' not supported"
+#| msgid "DLNA profile '%s' not supported"
+msgid "DLNA profile “%s” not supported"
 msgstr "DLNA profilis „%s“ nepalaikomas"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
 #, c-format
-msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
+#| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
+msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
 msgstr "Nepavyko sukurti „%s“ klasės objekto: nepalaikoma"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
+#| "'%s' in it: %s"
 msgid ""
-"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
-"'%s' in it: %s"
+"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
+"“%s” in it: %s"
 msgstr ""
 "Konteinerio „%s“ klaida bandant surasti naujai pridėtą vaikinį objektą „%s“: "
 "%s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
-msgid "'ContainerID' agument missing."
+#| msgid "'ContainerID' agument missing."
+msgid "“ContainerID” agument missing."
 msgstr "Trūksta „ContainerID“ argumento."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
-msgid "'ObjectID' argument missing."
-msgstr "Trūksta „ObjectID“ argumento."
+#| msgid "ObjectID argument missing"
+msgid "“ObjectID” argument missing."
+msgstr "Trūksta ObjectID argumento."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
 #, c-format
-msgid "Failed to create object under '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti objekto: %s"
+#| msgid "Failed to create object under '%s': %s"
+msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
+msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti vidinio objekto: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
 msgid "Invalid search criteria given"
@@ -826,8 +877,9 @@ msgstr "Pateikta neteisinga paieškos sąlyga"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
 #, c-format
-msgid "Failed to search in '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko rasti „%s“: %s"
+#| msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgid "Failed to search in “%s”: %s"
+msgstr "Nepavyko ieškoti „%s“: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
 msgid "No subtitle available"
@@ -913,14 +965,15 @@ msgstr "Nepavyko rasti poslinkių %lld:%lld"
 msgid "Failed to seek"
 msgstr "Nepavyko ieškoti"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
 #, c-format
 msgid "Invalid URI without prefix: %s"
 msgstr "Netinkamas URI be priešdėlio: %s"
 
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
 #, c-format
-msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
+#| msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
+msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
 msgstr "Nepavyksta apdoroti URI %s su protokolu %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
@@ -942,7 +995,8 @@ msgid "Required element %s missing"
 msgstr "Nėra reikalingo elemento %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
-msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
+#| msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
+msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
 msgstr "Nerastas GStreamer elementas „dvdreadsrc“. DVD palaikymas neveikia"
 
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
@@ -957,13 +1011,15 @@ msgstr "Galima apdoroti tik failo pagrindo MediaObject (MediaFileItem)"
 #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
-msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+#| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
 msgstr ""
 "Moduliui „%s“ nepavyko prisijungti prie D-Bus seanso magistralės. Nepaisoma…"
 
 #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
 #, c-format
-msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
+#| msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
+msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
 msgstr "Išorinis tiekėjas %s nepateikė būtinos savybės „%s“"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
@@ -1037,8 +1093,9 @@ msgid "Failed to send error to parent: %s"
 msgstr "Nepavyko nusiųsti klaidos tėvui: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
-msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
-msgstr "- pagalbinė Rygel programa metaduomenų išgavimui"
+#| msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
+msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
+msgstr "— pagalbinė Rygel programa metaduomenų išgavimui"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
 #, c-format
@@ -1052,12 +1109,14 @@ msgstr "Nepavyko sukurti medijos viršelių išgavėjo: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
 #, c-format
-msgid "'%s' harvested"
+#| msgid "'%s' harvested"
+msgid "“%s” harvested"
 msgstr "„%s“ gauta"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
 #, c-format
-msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+#| msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
 msgstr "Klaida gaunant objektą „%s“ iš duomenų bazės: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
@@ -1087,7 +1146,8 @@ msgstr "Nepavyko užklausti duomenų bazės: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
 #, c-format
-msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
+#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
+msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko išvardinti aplanko „%s“ turinio: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
@@ -1183,9 +1243,12 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti, ar elementas %s yra apsaugotas: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
+#| "version \"%d\""
 msgid ""
-"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
-"version \"%d\""
+"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
+"version “%d”"
 msgstr ""
 "Aptiktos duomenų bazės versija „%d“ yra naujesnė nei palaikoma versija „%d“"
 
@@ -1259,18 +1322,21 @@ msgstr "Nepavyko gauti vaikų skaičiaus: %s"
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
 #, c-format
-msgid "Can't create items in %s"
+#| msgid "Can't create items in %s"
+msgid "Can’t create items in %s"
 msgstr "%s negalima sukurti elementų"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
 #, c-format
-msgid "Can't add containers in %s"
+#| msgid "Can't add containers in %s"
+msgid "Can’t add containers in %s"
 msgstr "%s negalima pridėti konteinerių"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
 #, c-format
-msgid "Can't remove containers in %s"
-msgstr "%s negalima pašalinti konteinerių"
+#| msgid "Can't remove containers in %s"
+msgid "Can’t remove containers in %s"
+msgstr "Iš %s negalima pašalinti konteinerių"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
@@ -1279,8 +1345,9 @@ msgstr "Grojaraščiai"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
 #, c-format
-msgid "Can't remove items in %s"
-msgstr "%s negalima pašalinti elementų"
+#| msgid "Can't remove items in %s"
+msgid "Can’t remove items in %s"
+msgstr "Iš %s negalima pašalinti elementų"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
 #, c-format
@@ -1300,7 +1367,6 @@ msgstr "Nestebės failo pasikeitimų"
 #. upload case.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get file information for %s: %s"
 msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti failo %s stebėjimo: %s"
 
@@ -1333,7 +1399,8 @@ msgstr "Failai ir aplankai"
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
-msgid "@REALNAME@'s media"
+#| msgid "@REALNAME@'s media"
+msgid "@REALNAME@’s media"
 msgstr "@REALNAME@ medija"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
@@ -1386,17 +1453,18 @@ msgstr "Nepavyko sukurti GStreamer grotuvo"
 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
 #, c-format
-msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko sudaryti aplanko „%s“ URI: %s"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
 #, c-format
 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
 msgstr "Nepavyko prisiregistruoti prie Tracker signalų: %s"
 
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
@@ -1407,7 +1475,8 @@ msgstr "Nepavyko sukurti Tracker ryšio: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
 #, c-format
-msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+#| msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
 msgstr "Klaida gaunant visas „%s“ vertes: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
@@ -1422,7 +1491,8 @@ msgstr "Nepavyko gauti Tracker ryšio: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #, c-format
-msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
 msgstr "Klaida skaičiuojant kategorijos „%s“ elementus: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
@@ -1436,15 +1506,18 @@ msgstr "Nepavyko užklausti ACL: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:127
 #, c-format
-msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Klaida kuriant ACL DBus tarpininką: %s"
+#| msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
+msgstr "Klaida kuriant ACL D-Bus tarpininką: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:143
-msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
+#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
 msgstr "Nerasta atsarginė ACL tvarka. Naudojama „allow“"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
+#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
 msgstr "Nerasta atsarginė ACL tvarka. Naudojam „deny“"
 
 #: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
@@ -1553,17 +1626,20 @@ msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo nustatymų: %s"
 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
 #: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246
 #, c-format
-msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
+#| msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
+msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo konfigūracijos iš failo „%s“: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299
 #, c-format
-msgid "No value available for '%s'"
+#| msgid "No value available for '%s'"
+msgid "No value available for “%s”"
 msgstr "„%s“ neprieinama jokia reikšmė"
 
 #: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370
 #, c-format
-msgid "Value of '%s' out of range"
+#| msgid "Value of '%s' out of range"
+msgid "Value of “%s” out of range"
 msgstr "„%s“ reikšmė viršija ribas"
 
 #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
@@ -1573,7 +1649,8 @@ msgstr "Nepavyko sukurti nuostatų dialogo: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
 #, c-format
-msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti nustatymų į failą „%s“: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
@@ -1586,6 +1663,9 @@ msgstr "Nepavyko paleisti Rygel tarnybos: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti Rygel tarnybos: %s"
 
+#~ msgid "'ObjectID' argument missing."
+#~ msgstr "Trūksta „ObjectID“ argumento."
+
 #~ msgid "column"
 #~ msgstr "stulpelis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]