[gnome-characters] Update Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Turkish translation
- Date: Sun, 23 Oct 2016 16:08:26 +0000 (UTC)
commit 31f2ee212ee7ead61cf408537943048bcfef8583
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Oct 23 16:08:19 2016 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0bf08fd..c7e7584 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-02 07:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 17:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-12 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-23 19:07+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -21,57 +22,69 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434360284.000000\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "Characters Hakkında"
+#: data/app-menu.ui:6
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: data/app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../data/characterlist.ui.h:1
+#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search produced empty result"
msgstr "Arama sonuç üretmedi"
-#: ../data/characterlist.ui.h:2
+#: data/characterlist.ui:41
msgid "Try another search criteria."
msgstr "Başka bir arama kıstası deneyin."
-#: ../data/characterlist.ui.h:3
+#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
-#: ../data/characterlist.ui.h:4
+#: data/characterlist.ui:108
msgid "No recent characters found"
msgstr "Son karakterler bulunamadı"
-#: ../data/characterlist.ui.h:5
+#: data/characterlist.ui:119
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Eğer kullanırsanız karakterler belirecek."
-#: ../data/character.ui.h:1
+#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Karakteri kopyala"
-#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+#: data/character.ui:86
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "Karakter panoya kopyalandı"
+
+#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Mevcut sayfa"
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
+#: data/menu.ui:17
+msgid "Filter by Font"
msgstr "Yazı tipine göre süz"
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "GNOME Karakterler"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "Karakter eşlem uygulaması"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
"by searching for keywords."
msgstr ""
-"Characters alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı basit "
+"Karakterler alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı sade "
"bir uygulamadır. Anahtar kelimeler arayarak karakteri hızlıca bulmanızı "
"sağlar."
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
msgid ""
"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
"etc."
@@ -79,131 +92,152 @@ msgstr ""
"Ayrıca karakterlere kategorileri ile gözatabilirsiniz, örneğin Noktalama, "
"Resimler vb."
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
-msgstr "Characters"
+msgstr "Karakterler"
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı uygulama"
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "karakterler;unicode;evrensel kod;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
+msgid "gnome-characters"
+msgstr "gnome-characters"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr ""
+"karakterler;unicode;evrensel kod;noktalama;matematik;harfler;emoji;ifade;"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
msgstr "Karakterlerin gösterileceği yazı tipi"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr ""
"Karakter listesi üzerinde karakterleri gerçeklemek için yazı tipi kullan."
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Azami son karakterler"
-#: ../src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Son Kullanılan"
-#: ../src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Noktalama İşaretleri"
-#: ../src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Oklar"
-#: ../src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
-msgstr "Madde imleri"
+msgstr "Madde İmleri"
-#: ../src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Resimler"
-#: ../src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Para Birimleri"
-#: ../src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: ../src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:75
msgid "Letters"
msgstr "Harfler"
-#: ../src/categoryList.js:81
+#: src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "Duygu Simgeleri"
-#: ../src/categoryList.js:96
+#: src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s Kategori Listesi Satırı"
-#: ../src/character.js:52
+#: src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "Ayrıca Bakınız"
-#: ../src/character.js:114
+#: src/character.js:117 src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
-#: ../src/main.js:58
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s, %s içinde bulunmuyor"
+
+#: src/main.js:58
msgid "Characters Application"
-msgstr "Characters Uygulaması"
+msgstr "Karakterler Uygulaması"
-#: ../src/main.js:95
+#: src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
-msgstr "Characters Uygulaması başladı"
+msgstr "Karakterler Uygulaması başladı"
-#: ../src/main.js:103
+#: src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Characters Uygulamasından çıkılıyor"
+msgstr "Karakterler Uygulamasından çıkılıyor"
-#: ../src/menu.js:39
+#: src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "Bilinmeyen karakter adı"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
-#: ../src/window.js:165
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr "Simge Sezgin <simgeszgn gmail com>"
-#: ../src/window.js:166
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "GNOME Characters"
-
-#: ../src/window.js:167
+#: src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Karakter Haritası"
-#: ../src/window.js:187
+#: src/window.js:187
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (sadece %s)"
-#: ../src/window.js:272
+#: src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s Karakter Listesi"
-#: ../src/window.js:279
+#: src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
-msgstr "Karakter Listesi Sonucunu Ara"
+msgstr "Karakter Listesi Arama Sonucu"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:282
+msgid "Search Result"
+msgstr "Arama Sonucu"
+
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "Characters Hakkında"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "karakterler;unicode;evrensel kod;"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latince"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]