[gnome-music] Updated Czech translation



commit 1e5430be855d76724259790b74237669b75d06b8
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Oct 23 09:19:52 2016 +0200

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |   14 +++---
 po/cs.po      |  139 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 72 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 21417de..9391dab 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2014 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 #
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-11 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-11 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-05 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-23 09:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -45,10 +45,11 @@ msgstr "2014"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23
 msgid ""
-"A simple and elegant replacement for using files to show the music directory."
+"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "
+"music directory."
 msgstr ""
-"Jednoduchá a vytříbená náhrada za správce souborů pro zobrazení složky s "
-"hudbou."
+"Jednoduchá a vytříbená náhrada za aplikaci <app>Soubory</app> pro zobrazení "
+"složky s hudbou."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/introduction.page:22
@@ -444,3 +445,4 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 #: C/legal.xml:4
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Tato práce ji licencována pod <_:link-1/>"
+
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ab79c22..04c90fd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-17 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-09 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-23 09:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Nastavit na zapnuto, když byl již zobrazen počáteční stav"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
 #: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/window.py:70 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
@@ -137,13 +137,9 @@ msgstr "Hudba GNOME"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Hudba je nová aplikace GNOME sloužící k přehrávání hudby."
 
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
-#: ../gnomemusic/view.py:1456
+#: ../gnomemusic/mpris.py:314 ../gnomemusic/player.py:603
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:225
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:180 ../gnomemusic/views/songsview.py:206
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Neznámé album"
 
@@ -151,11 +147,11 @@ msgstr "Neznámé album"
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:556
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:559
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
@@ -164,29 +160,29 @@ msgstr "Přehrát"
 msgid "Next"
 msgstr "Následující"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
+#: ../gnomemusic/player.py:1085
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Soubor nelze přehrát"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
 #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
 #. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1090
 #, python-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "_Hledat v %s"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
+#: ../gnomemusic/player.py:1100
 msgid " and "
 msgstr " a "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1103
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#: ../gnomemusic/player.py:1104
 #, python-format
 msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -220,15 +216,15 @@ msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Oblíbené skladby"
 
 #. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
+#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
+#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include the basic english translatable strings
+#. regardless of language because they are so universal.
 #. If some articles occur more frequently than others, the most
 #. common one should appear first, the least common one last.
 #: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "the"
+msgid "the|a|an"
+msgstr "-"
 
 #: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
 msgid "All"
@@ -258,12 +254,24 @@ msgstr "Zdroje"
 msgid "Match"
 msgstr "Porovnávat"
 
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/views/playlistview.py:403
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Neznámý umělec"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
+#: ../gnomemusic/utils.py:56
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:459
+msgid "Albums"
+msgstr "Alba"
+
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:42 ../gnomemusic/views/searchview.py:460
+msgid "Artists"
+msgstr "Umělci"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:191 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:255
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:194
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
@@ -271,37 +279,29 @@ msgstr[0] "Vybrána %d položka"
 msgstr[1] "Vybrány %d položky"
 msgstr[2] "Vybráno %d položek"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
-#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
-#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/views/baseview.py:301
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:259
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:196 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klikáním vyberte položky"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:277
+#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
 msgid "Music folder"
 msgstr "Složka s hudbou"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:300
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Zkuste hledat nějak jinak"
+
+#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Hej, DJ"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
-msgid "Albums"
-msgstr "Alba"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
-msgid "Songs"
-msgstr "Skladby"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
-msgid "Artists"
-msgstr "Umělci"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:462
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznamy k přehrání"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1171
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:413
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
@@ -309,39 +309,36 @@ msgstr[0] "%d skladba"
 msgstr[1] "%d skladby"
 msgstr[2] "%d skladeb"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1314
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Zkuste hledat nějak jinak"
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:461 ../gnomemusic/views/songsview.py:43
+msgid "Songs"
+msgstr "Skladby"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:312
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:357
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "Všichni umělci"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:256
+#: ../gnomemusic/window.py:264
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:343
+#: ../gnomemusic/window.py:328
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítá se"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:366
+#: ../gnomemusic/window.py:351
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:367
+#: ../gnomemusic/window.py:352
 #, python-format
 msgid "Playlist %s removed"
 msgstr "Seznam k přehrání %s byl odstraněn"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2013 Vývojáři Hudby GNOME"
+msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2016 Vývojáři Hudby GNOME"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
 msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -444,8 +441,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:7
 msgid "Back"
@@ -576,26 +573,18 @@ msgid "Playlist Name"
 msgstr "Název seznamu k přehrání"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgid "_Add"
+msgstr "Přid_at"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nový seznam k přehrání"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Přidat do seznamu k přehrání"
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "Přid_at do seznamu k přehrání"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "Odebrat ze seznamu k přehrání"
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Vybrat seznam k přehrání"
-
-#~ msgid "Not playing"
-#~ msgstr "Nepřehrává se"
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "Odeb_rat ze seznamu k přehrání"
 
-#~ msgid "by %s, from %s"
-#~ msgstr "od %s, z alba %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]