[gnome-contacts] Update zh_CN translation



commit 29e4d58e07801406c1eec54f52c7b20c9762fdee
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date:   Tue Oct 18 16:22:34 2016 +0800

    Update zh_CN translation

 po/zh_CN.po |  558 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 282 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c1dd78b..bdfc1e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-04 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-04 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 16:20+0800\n"
 "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: 汉语 <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -23,9 +23,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+# 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME 联系人"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "GNOME 的联系人管理工具"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -36,65 +46,181 @@ msgstr ""
 "系人的各种信息归拢在一起。联系人可以整合各方面的联系人资料,集中管理您的联系"
 "人。"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
 msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "GNOME 的联系人管理工具"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;好友;朋友;通讯录;地址簿;"
 
-# 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME 联系人"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "修改通讯录...(_C)"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+msgid "Home email"
+msgstr "家用电邮"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "工作邮箱"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "手机"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "家庭电话"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "工作电话"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "昵称"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "家庭地址"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "工作地址"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "备注"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "搜索"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:83
+msgid "Loading"
+msgstr "加载中"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:122
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"新的联系人将被添加入指定的通讯录。你可以在其他通讯录中查看并编辑联系人。"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "全部联系人"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:182
+msgid "Add contact"
+msgstr "添加联系人"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:210
+msgid "Selection mode"
+msgstr "选择模式"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:245 data/ui/contacts-window.ui:303
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:261
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:294
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "选择通讯录"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:306
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "取消设置"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:326
+msgid "Setup complete"
+msgstr "设置完成"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "在线帐号"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "本地通讯录"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
 msgstr "安装 GNOME 地图来打开位置。"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "未找到联系人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "修改通讯录"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
 msgstr "修改"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -102,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "新的联系人将被添加入指定的通讯录。\n"
 "你可以在其他通讯录中查看并编辑联系人。"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2011\n"
@@ -110,607 +236,487 @@ msgstr ""
 "ili <isaaclimail gmail com>, 2011\n"
 "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "关于 GNOME 联系人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "联系人管理应用程序"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "显示此 ID 的联系人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "显示此电子邮件地址的联系人"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— 联系人管理"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "浏览更多图片"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "选择图片"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
 msgid "New Contact"
 msgstr "新建联系人"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Street"
 msgstr "街道"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Extension"
 msgstr "分机"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "City"
 msgstr "城市"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "State/Province"
 msgstr "省/州"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "邮编"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
 msgstr "邮政信箱"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
 msgid "Add email"
 msgstr "添加电子邮箱"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
 msgid "Add number"
 msgstr "添加号码"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
 msgid "Delete field"
 msgstr "删除字段"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "昵称"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "注释"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "New Detail"
 msgstr "新建详细信息"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "已绑定帐号"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "移除联系人"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
 msgid "Add name"
 msgstr "添加姓名"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "更换头像"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%2$s 中的 %1$s 属于这里吗?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "详细信息与 %s 相符吗?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "选择一位联系人"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "你需要输入一些数据"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "未配置主通讯录"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:486
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "无法新建联系人:%s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:497
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "无法找到新建的联系人"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "更换头像"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL 即时消息"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "本地网络"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "腾讯 QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google 圈子"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "本地联系人"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "取消链接"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "家庭"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "工作"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "助理"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "工作传真"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "回呼"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "汽车"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "家庭传真"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "手机"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "传真"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "寻呼机"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "无线电"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "电传"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "电传打字机"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "无匹配的搜索结果"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "建议"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "其他联系人"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "已选中 %d 个联系人"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid "All Contacts"
-msgstr "全部联系人"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "正在编辑 %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
 msgid "_Undo"
 msgstr "撤消(_U)"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "已删除 %d 个联系人"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "联系人已删除:“%s”"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s 已绑定到 %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s 已绑定到该联系人"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "修改通讯录...(_C)"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "Work email"
-msgid "Home email"
-msgstr "家用电邮"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "工作邮箱"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "手机"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "家庭电话"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "工作电话"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "家庭地址"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "工作地址"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "备注"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "搜索"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "加载中"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Add contact"
-msgstr "添加联系人"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Selection mode"
-msgstr "选择模式"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "选择通讯录"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "取消设置"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Setup complete"
-msgstr "设置完成"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "首次运行设置完成。"
 
 # wizard 有向导之意
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr "当用户首次运行首次设置向导时设置为 true。"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
 msgid "View subset"
 msgstr "查看子集"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "查看联系人子集"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]