[sysprof] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Updated Czech translation
- Date: Sun, 16 Oct 2016 20:09:24 +0000 (UTC)
commit cca23054fd8c6baabc55e78ee5a0aa96b968bab5
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Oct 16 22:09:13 2016 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50cad37..397432d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "Profiler"
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Profilujte aplikace nebo celý systém."
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
msgid "sysprof"
msgstr "sysprof"
@@ -135,40 +136,40 @@ msgstr "Něco je špatně!"
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr "Při pokusu o profilování vašeho systému se něco neočekávaně pokazilo."
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
msgid "Profile my _entire system"
msgstr "Profilovat c_elý můj systém"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
msgid "Search"
msgstr "hledat"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121
msgid "Existing Process"
msgstr "Stávající proces"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131
msgid "Command Line"
msgstr "Příkazový řádek"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164
msgid "Inherit current environment"
msgstr "Zdědit aktuální prostředí"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
msgid "New Process"
msgstr "Nový proces"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Víte, že k zaznamenávání můžete použít <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</"
"a>?"
-#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
+#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof nebyl schopen ze systémového záznamu vygenerovat graf volání."
@@ -199,18 +200,17 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Nastala chyba při pokusu o přístup k počitadlům výkonu: %s"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes"
msgstr "Všechny procesy"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Proces %d"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
#, c-format
-#| msgid "%u Processes"
msgid "%u Process"
msgid_plural "%u Processes"
msgstr[0] "%u proces"
@@ -221,6 +221,76 @@ msgstr[2] "%u procesů"
msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Zadané argumenty příkazového řádku nejsou platné"
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Sysprof Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky Sysprof"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Recording"
+msgstr "Záznam"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Zastavit záznam"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Callgraph"
+msgstr "Graf volání"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand function"
+msgstr "Rozbalit funkci"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
+msgstr "Zobrazit přímé potomky funkce v grafu volání"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse function"
+msgstr "Sbalit funkci"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
+msgstr "Skrýt všechny potomky v grafu volání ve vybrané funkci"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump into function"
+msgstr "Přejít do funkce"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
+msgstr "Vybere funkci nebo soubor jako nejvyšší úroveň grafu volání"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Visualizers"
+msgstr "Vizualizace"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset zoom"
+msgstr "Výchozí přiblížení"
+
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Window"
msgstr "_Nové okno"
@@ -238,119 +308,139 @@ msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/resources/gtk/menus.ui:26
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:930
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:309
+msgid "Not running"
+msgstr "Neběží"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
+msgid "_Record"
+msgstr "_Záznam"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
+msgid "CPU"
+msgstr "Procesor"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
+msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
+msgstr "Oddálit (Ctrl+-)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
+msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
+msgstr "Výchozí úroveň přiblížení (Ctrl+0)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
+msgid "Zoom in (Ctrl++)"
+msgstr "Přiblížit (Ctrl++)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:999
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:40
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:46
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:52
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
-msgid "Not running"
-msgstr "Neběží"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
-msgid "_Record"
-msgstr "_Záznam"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
-#: src/sp-application.c:160
+#: src/sp-application.c:174
msgid "A system profiler"
msgstr "Systémový profiler"
-#: src/sp-application.c:164
+#: src/sp-application.c:178
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: src/sp-application.c:170
+#: src/sp-application.c:184
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Přečtěte si o Sysprof více"
-#: src/sp-window.c:139
+#: src/sp-window.c:148
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Vzorky: %u"
-#: src/sp-window.c:172
+#: src/sp-window.c:181
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Záznam paměti]"
-#: src/sp-window.c:185
+#: src/sp-window.c:194
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s – %s"
-#: src/sp-window.c:219
+#: src/sp-window.c:230
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr "Nebyl sesbírán dostatek vzorků pro vygenerování grafu volání"
-#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
+#: src/sp-window.c:301 src/sp-window.c:345
msgid "Record"
msgstr "Zaznamenávat"
-#: src/sp-window.c:293
+#: src/sp-window.c:321
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/sp-window.c:298
+#: src/sp-window.c:326
msgid "Recording…"
msgstr "Zaznamenává se…"
-#: src/sp-window.c:309
+#: src/sp-window.c:337
msgid "Building profile…"
msgstr "Sestavuje se profil…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:404
+#: src/sp-window.c:438
msgid "Stopping…"
msgstr "Zastavuje se…"
-#: src/sp-window.c:553
+#: src/sp-window.c:590
msgid "Save Capture As"
msgstr "Uložení záznamu jako"
-#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: src/sp-window.c:557
+#: src/sp-window.c:593
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: src/sp-window.c:589
+#: src/sp-window.c:594 src/sp-window.c:1000
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: src/sp-window.c:624
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
-#: src/sp-window.c:896
+#: src/sp-window.c:969
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
-#: src/sp-window.c:924
+#: src/sp-window.c:996
msgid "Open Capture"
msgstr "Otevření záznamu"
-#: src/sp-window.c:936
+#: src/sp-window.c:1003
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Záznam Sysprof"
-#: src/sp-window.c:941
+#: src/sp-window.c:1008
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]