[yelp-xsl] Revert "Update Croatian translation"



commit 1b81facdea915e4027649e49b819269c859ee3ad
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 16 19:45:38 2016 +0200

    Revert "Update Croatian translation"
    
    This reverts commit 43ae1e51285e683a00751888bb6e94bd04e60350.
    
    yelp-xsl is NOT yelp!

 po/hr.po | 1079 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 532 insertions(+), 547 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a4a0949..24940cb 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,553 +1,538 @@
-# Translation of yelp to Croatiann
-# Copyright (C) Croatiann team
-# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <dstuden vuka hr>,Denis Lackovic <delacko fly srk fer 
hr>,Diana Ćorluka <dina iskrameco hr>,Mato Kutlić <mate iskraemeco hr>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak 
<robert sedak sk tel hr>,Vlatko Kosturjak <kost linux hr>,
+# Croatian translation for yelp-xsl
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-16 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
-"Language: hr\n"
+"Project-Id-Version: yelp-xsl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: antisa <antisamail email t-com hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-03 20:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
-#. (itstool) path: msg/msgstr
-#. ID: install.tooltip
-#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
-#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
-#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
-#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
+
+#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
+#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
+#. or default:RTL it will not work.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#. This is used a simple list item seperator in places where simple
+#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
+#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
+#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
+#. 
+#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
+#, no-wrap
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. This is used as the final separator in an inline list of three or
+#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
+#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
+#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
+#. 
+#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
+#, no-wrap
+msgid ", and "
+msgstr ", i "
+
+#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
+#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
+#. 
+#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
+#, no-wrap
+msgid " and "
+msgstr " i "
+
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
+#. 
+#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
+#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
+#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
+#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
+#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
+msgid "Q:"
+msgstr "P:"
+
+#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
+#. 
+#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
+#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
+#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
+#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
+#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
+msgid "A:"
+msgstr "O:"
+
+#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
+#. and other stuff about the page.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#. Accessible title for an advanced note.
+#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredna"
+
+#. Default title for a bibliography.
+#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografija"
+
+#. Accessible title for a note about a software bug.
+#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
+msgid "Bug"
+msgstr "Greška"
+
+#. Revision status of a document or page. Content has been written and
+#. reviewed, and it awaiting a final approval.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
+msgid "Candidate"
+msgstr "Kandidat"
+
+#. Default title for a colophon section.
+#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
+msgid "Colophon"
+msgstr "Kolofon"
+
+#. Title for license information when it's a CC license.
+#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#. Default title for a dedication section.
+#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
+msgid "Dedication"
+msgstr "Posveta"
+
+#. Revision status of a document or page. Most content has been
+#. written, but revisions are still happening.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. Title for a list of editors.
+#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
+msgid "Edited By"
+msgstr "Uredio/la"
+
+#. Revision status of a document or page. A senior member of the
+#. documentation team has reviewed and approved.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
+msgid "Final"
+msgstr "Završno"
+
+#. Default title for a glossary.
+#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
+msgid "Glossary"
+msgstr "Pojmovnik"
+
+#. Accessible title for an important note.
+#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
+msgid "Important"
+msgstr "Važna"
+
+#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
+#. not all content has been written.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Nepotpuno"
+
+#. Default title for an index of terms in a book.
+#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
+msgid "Index"
+msgstr "Abecedni popis"
+
+#. Default title for a DocBook legal notice.
+#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
+msgid "Legal"
+msgstr "Pravne stvari"
+
+#. Generic title for license information when it's not a known license.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+#. Title for a list of maintainers.
+#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
+msgid "Maintained By"
+msgstr "Održava"
+
+#. Automatic heading above a list of guide links.
+#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
+msgid "More Information"
+msgstr "Više informacija"
+
+#. Link text for a link to the next page in a series.
+#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeća"
+
+#. Accessible title for a note.
+#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
+
+#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
+#. or other types we have specific lists for.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
+msgid "Other Credits"
+msgstr "Ostale zasluge"
+
+#. Revision status of a document or page. Content was once current,
+#. but needs to be updated to reflect software updates.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
+msgid "Outdated"
+msgstr "Zastarjelo"
+
+#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
+#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
+msgid "Pause"
+msgstr "Stanka"
+
+#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
+#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
+msgid "Play"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. Link text for a link to the previous page in a series.
+#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+#. Revision status of a document or page. Content has been written
+#. and should be reviewed by other team members.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
+msgid "Ready for review"
+msgstr "Spremno za recenziju"
+
+#. Automatic heading above a list of see-also links.
+#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
+msgid "See Also"
+msgstr "Pogledajte i"
+
+#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
+#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
+#. they've been expanded to full size.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
+msgid "Scale images down"
+msgstr "Prilagodi slike"
+
+#. Accessible title for a sidebar note.
+#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Bočna traka"
+
+#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
+msgid "Stub"
+msgstr "Nepotpuno"
+
+#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
+#. title found in most UNIX man pages.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Sinopsis"
+
+#. Accessible title for a tip.
+#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
+msgid "Tip"
+msgstr "Savjet"
+
+#. Title for a list of translators.
+#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
+msgid "Translated By"
+msgstr "Preveo/la"
+
+#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
+#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
+msgid "View images at normal size"
+msgstr "Pogledaj slike u normalnoj veličini"
+
+#. Accessible title for a warning.
+#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#. Title for a list of authors.
+#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
+msgid "Written By"
+msgstr "Napisao/la"
+
+#. This is an image of the opening quotation character for your language.
+#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
+#. number of different quote characters used by various languages, so the
+#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
+#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
+#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
+#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
+#. 
+#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
+#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
+#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
+#. 
+#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
+#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
+#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
+#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
+#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
+#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
+#. double quotation mark for the watermark image.
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
+msgid "yelp-quote-201C.png"
+msgstr "yelp-quote-00AB.png"
+
+#. ID: biblioentry.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on cross references
+#. to bibliography entries.
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
 #. appropriate content, as follows:
-#.
-#. <string/> - The package to install
-#.
-#: yelp.xml.in:36
-msgid "Install <string/>"
-msgstr "Instaliraj <string/>"
-
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "Neispravno zapakirani podaci"
-
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Nema dovoljno memorije"
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283
-#, c-format
-msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Stranica ‘%s’  nije pronađena u dokumentu ‘%s’."
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418
-#, c-format
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Datoteka ne postoji."
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428
-#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Datoteka ‘%s’ ne postoji."
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovan XML dokument."
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
-"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer jedna ili više uključenih datoteka "
-"nije ispravno oblikovan XML dokument."
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:725
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
-
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:786 ../libyelp/yelp-info-document.c:316
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360
-#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Tražena stranica nije pronađena u dokumentu  ‘%s’."
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
-msgid "Indexed"
-msgstr "Popisano"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Treba li sadržaj dokumenta biti popisan"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI dokumenta"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "URI koji identificira dokument"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
-#, c-format
-msgid "Search results for “%s”"
-msgstr "Rezultati pretrage za “%s”"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
-#, c-format
-msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći u \"%s\"."
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
-msgid "No matching help pages found."
-msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći."
-
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
-
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:544 ../libyelp/yelp-help-list.c:553
-msgid "All Help Documents"
-msgstr "Svi dokumenti pomoći"
-
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr ""
-"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovana stranica "
-"informacija."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Primjerak upravljanja Yelp pogleda"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zabilješke"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "Primjerak implementacije Yelp zabilješka"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Omogući pretragu"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Treba li se lokacija upisa koristiti kao polje za pretragu"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Pretraga..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Ukloni traženi tekst"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Zabilježi ovu stranicu"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Ukloni zabilješku"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
-#, c-format
-msgid "Search for “%s”"
-msgstr "Pretraži \"%s\""
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavanje"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Direktorij ‘%s’ ne postoji."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkPostavke"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Objekt GtkPostavke iz kojeg se dobivaju postavke"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIkon tema"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Objekt GtkIkon tema iz kojeg se dobivaju ikone"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Prilagodba slova"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Prilagodba veličine koja se dodaje veličinama slova"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Prikaži pokazivač teksta"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Prikaži pokazivač teksta ili \"^\" za prilagođenu navigaciju"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Način uređivanja"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Omogućuje značajke korisne urediteljima"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149
-msgid "Database filename"
-msgstr "Naziv datoteke baze podataka"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Naziv sqlite baze podataka"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "XSLT stilski predložak"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "Lokacija XSLT stilskog predloška"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
-msgstr "XSLT stilski predložak '%s' nije pronađen ili je neispravan."
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:529
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "Nije pronađeno href svojstvo u yelp:document\n"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:544
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedovoljno memorije"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Ispiši..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Natrag"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Naprijed"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Prijašnja stranica"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Sljedeća stranica"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "Yelp URI"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "Yelp Uri s trenutnom lokacijom"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
-msgid "Loading State"
-msgstr "Stanje učitavanja"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Stanje učitavanja novog pogleda"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
-msgid "Page ID"
-msgstr "ID stranice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "ID korijenske stranice od trenutno gledane stranice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
-msgid "Root Title"
-msgstr "Korijenski naslov"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Naslov korijenske stranice od trenutno gledane stranice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
-msgid "Page Title"
-msgstr "Naslov stranice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Naslov stranice koja se pregledava"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
-msgid "Page Description"
-msgstr "Opis stranice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Opis trenutno gledane stranice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Ikona stranice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Ikona stranice koja se pregledava"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
-msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
-msgstr "Nemate PackageKit. Paket instalira poveznicu potrebnu za PackageKit."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
-msgid "Save Image"
-msgstr "Spremi sliku"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
-msgid "Save Code"
-msgstr "Spremi kôd"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
-#, c-format
-msgid "Send email to %s"
-msgstr "Pošalji e-poštu na %s"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "_Instaliraj pakete"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Otvori poveznicu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Otvori poveznicu u novom _prozoru"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Spremi sliku kao..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "_Spremi snimku kao..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "P_ošalji sliku na..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "P_ošalji snimku na..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Kopiraj tekst"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "K_opiraj blok kôda"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Spremi _blok kôda kao..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Pregledajte sve rezultate pretrage za \"%s\""
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
-#, c-format
-msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "Nemoguće učitatavanje dokumenta za ‘%s’"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
-#, c-format
-msgid "Could not load a document"
-msgstr "Nemoguće učitavanje dokumenta"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
-msgid "Document Not Found"
-msgstr "Dokument nije pronađen"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "Stranica nije pronađena"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
-msgid "Cannot Read"
-msgstr "Nemoguće čitatanje"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "URI '%s' se ne usmjerava na ispravnu stranicu."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "URI se ne usmjerava na ispravnu stranicu."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "URI '%s' se ne može obraditi."
-
-#: ../src/yelp-application.c:65
-msgid "Turn on editor mode"
-msgstr "Uključi način uređivanja"
-
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Veći tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Povećaj veličinu teksta"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Manji tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Smanji veličinu teksta"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
-
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Prikaži _pokazivača teksta"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Stranica"
-
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_Idi"
-
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Zabilješke"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novi prozor"
-
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Svi dokumenti"
-
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zabilješku"
-
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Ukloni zabilješku"
-
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Pretraži na stranici..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Otvori lokaciju"
-
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacija"
-
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Primjerak Yelp aplikacije koji upravlja ovim prozorom"
-
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Pročitaj poveznicu _kasnije"
-
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Pretraži:"
-
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Pročitaj kasnije"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i pronađen"
-msgstr[1] "%i pronađena"
-msgstr[2] "%i pronađenih"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Bez rezultata"
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "dokumentacija;informacija;priručnik;"
-
-#~ msgid "Get help with Unity"
-#~ msgstr "Nabavite pomoći za Unity"
+#. 
+#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
+msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
+msgstr "Pogledaj bibliografski unos"
+
+#. ID: biblioentry.label
+#. This is a format message used to format the labels for entries in
+#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
+#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
+#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
+#. them.
+#. 
+#. This string is similar to citation.format, but they are used in
+#. different places.  The citation formatter is used when referencing
+#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
+#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
+#. both, but you don't have to.
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
+msgid "[<biblioentry.label/>]"
+msgstr "[<biblioentry.label/>]"
+
+#. ID: citation.label
+#. This is a format message used to format inline citations to other
+#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
+#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
+#. written inside [square brackets].
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
+#. as a link to an entry in the bibliography
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
+msgid "[<citation.label/>]"
+msgstr "[<citation.label/>]"
+
+#. ID: comment.name-date
+#. This is a format message used to format the citation of a comment
+#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
+#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
+#. line if a title is not present.
+#. 
+#. This string is used when both the name and the date are supplied.
+#. In English, a title together with this format string might produce
+#. something like this:
+#. 
+#. Some Comment Title
+#. from Shaun McCance on 2010-06-03
+#. 
+#. Here is the text of the comment.
+#. 
+#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
+#. instead of this string.
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
+#. <comment.date/> - The date the comment was made
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
+msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
+msgstr "iz <comment.name/> dana <comment.date/>"
+
+#. ID: comment.name
+#. This is a format message used to format the citation of a comment
+#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
+#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
+#. line if a title is not present.
+#. 
+#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
+#. In English, a title together with this format string might produce
+#. something like this:
+#. 
+#. Some Comment Title
+#. from Shaun McCance
+#. 
+#. Here is the text of the comment.
+#. 
+#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
+#. of this string.
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
+msgid "from <comment.name/>"
+msgstr "iz <comment.name/>"
+
+#. ID: email.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
+#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
+#. content, as follows:
+#. 
+#. <string/> - The linked-to email address
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:469(msg/msgstr)
+msgid "Send email to ‘<string/>’."
+msgstr "Pošalji e-poruku ‘<string/>’."
+
+#. ID: glossentry.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on cross references
+#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
+#. with the appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:481(msg/msgstr)
+msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
+msgstr "Pročitaj definiciju za ‘<glossterm/>’."
+
+#. ID: glosssee.format
+#. This is a format message used to format glossary cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
+#. link, see the message glossentry.xref.
+#. 
+#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
+#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
+#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
+#. be formatted as "See foo."
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:502(msg/msgstr)
+msgid "See <glosssee/>."
+msgstr "Pogledaj <glosssee/>."
+
+#. ID: glossseealso.format
+#. This is a format message used to format glossary cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
+#. link, see the message glossentry.xref.
+#. 
+#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
+#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
+#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
+#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
+#. baz."
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:524(msg/msgstr)
+msgid "See also <glosssee/>."
+msgstr "Pogledaj i <glosssee/>."
+
+#. ID: quote.format
+#. This is a format message used to format inline quotations. Special
+#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
+#. as follows:
+#. 
+#. <node/> - The text content of the quote element
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:536(msg/msgstr)
+msgid "“<node/>”"
+msgstr "“<node/>”"
+
+#. ID: quote.format
+#. This is a format message used to format inline quotations inside
+#. other inline quotations. Special elements in the message will be
+#. replaced with the appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <node/> - The text content of the quote element
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:548(msg/msgstr)
+msgid "‘<node/>’"
+msgstr "‘<node/>’"
+
+#. ID: seeie.format
+#. This is a format message used to format index cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself.
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:563(msg/msgstr)
+msgid "See <seeie/>."
+msgstr "Pogledaj <seeie/>."
+
+#. ID: seealsoie.format
+#. This is a format message used to format index cross references.
+#. This format message controls the sentence used to present the cross
+#. reference, not the link itself.
+#. 
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#. 
+#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
+#. 
+#: yelp-xsl.xml.in:578(msg/msgstr)
+msgid "See also <seeie/>."
+msgstr "Pogledaj i <seeie/>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]