[yelp-xsl/gnome-3-20] Add Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp-xsl/gnome-3-20] Add Croatian translation
- Date: Sun, 16 Oct 2016 16:47:49 +0000 (UTC)
commit 2e020db44dd73d3bc1a69aa694568e3adc0c9ddb
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sun Oct 16 16:47:43 2016 +0000
Add Croatian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/hr.po | 553 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 554 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 070df70..5effb27 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -31,6 +31,7 @@ gl
gu
he
hi
+hr
hu
id
is
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..a4a0949
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# Translation of yelp to Croatiann
+# Copyright (C) Croatiann team
+# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <dstuden vuka hr>,Denis Lackovic <delacko fly srk fer
hr>,Diana Ćorluka <dina iskrameco hr>,Mato Kutlić <mate iskraemeco hr>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak
<robert sedak sk tel hr>,Vlatko Kosturjak <kost linux hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yelp 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-03 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-16 18:43+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-03 20:56+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#. (itstool) path: msg/msgstr
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:36
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "Instaliraj <string/>"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Neispravno zapakirani podaci"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283
+#, c-format
+msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "Stranica ‘%s’ nije pronađena u dokumentu ‘%s’."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Datoteka ne postoji."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Datoteka ‘%s’ ne postoji."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovan XML dokument."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer jedna ili više uključenih datoteka "
+"nije ispravno oblikovan XML dokument."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:725
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:786 ../libyelp/yelp-info-document.c:316
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "Tražena stranica nije pronađena u dokumentu ‘%s’."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+msgid "Indexed"
+msgstr "Popisano"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "Treba li sadržaj dokumenta biti popisan"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+msgid "Document URI"
+msgstr "URI dokumenta"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "URI koji identificira dokument"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#, c-format
+msgid "Search results for “%s”"
+msgstr "Rezultati pretrage za “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći u \"%s\"."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći."
+
+#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
+
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:544 ../libyelp/yelp-help-list.c:553
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "Svi dokumenti pomoći"
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr ""
+"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovana stranica "
+"informacija."
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "Primjerak upravljanja Yelp pogleda"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zabilješke"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "Primjerak implementacije Yelp zabilješka"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Omogući pretragu"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "Treba li se lokacija upisa koristiti kao polje za pretragu"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
+msgid "Search..."
+msgstr "Pretraga..."
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Ukloni traženi tekst"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Zabilježi ovu stranicu"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Ukloni zabilješku"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#, c-format
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Pretraži \"%s\""
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Direktorij ‘%s’ ne postoji."
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkPostavke"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "Objekt GtkPostavke iz kojeg se dobivaju postavke"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIkon tema"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "Objekt GtkIkon tema iz kojeg se dobivaju ikone"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "Prilagodba slova"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "Prilagodba veličine koja se dodaje veličinama slova"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "Prikaži pokazivač teksta"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "Prikaži pokazivač teksta ili \"^\" za prilagođenu navigaciju"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "Način uređivanja"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "Omogućuje značajke korisne urediteljima"
+
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149
+msgid "Database filename"
+msgstr "Naziv datoteke baze podataka"
+
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+msgid "The filename of the sqlite database"
+msgstr "Naziv sqlite baze podataka"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT stilski predložak"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "Lokacija XSLT stilskog predloška"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395
+#, c-format
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT stilski predložak '%s' nije pronađen ili je neispravan."
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:529
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Nije pronađeno href svojstvo u yelp:document\n"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:544
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedovoljno memorije"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Ispiši..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+msgid "_Back"
+msgstr "_Natrag"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Naprijed"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Prijašnja stranica"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Sljedeća stranica"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "Yelp Uri s trenutnom lokacijom"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+msgid "Loading State"
+msgstr "Stanje učitavanja"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "Stanje učitavanja novog pogleda"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+msgid "Page ID"
+msgstr "ID stranice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "ID korijenske stranice od trenutno gledane stranice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+msgid "Root Title"
+msgstr "Korijenski naslov"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "Naslov korijenske stranice od trenutno gledane stranice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov stranice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "Naslov stranice koja se pregledava"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+msgid "Page Description"
+msgstr "Opis stranice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "Opis trenutno gledane stranice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+msgid "Page Icon"
+msgstr "Ikona stranice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "Ikona stranice koja se pregledava"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr "Nemate PackageKit. Paket instalira poveznicu potrebnu za PackageKit."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spremi sliku"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+msgid "Save Code"
+msgstr "Spremi kôd"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "Pošalji e-poštu na %s"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instaliraj pakete"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvori poveznicu"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Otvori poveznicu u novom _prozoru"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Spremi sliku kao..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "_Spremi snimku kao..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "P_ošalji sliku na..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "P_ošalji snimku na..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Kopiraj tekst"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "K_opiraj blok kôda"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "Spremi _blok kôda kao..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#, c-format
+msgid "See all search results for “%s”"
+msgstr "Pregledajte sve rezultate pretrage za \"%s\""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for ‘%s’"
+msgstr "Nemoguće učitatavanje dokumenta za ‘%s’"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "Nemoguće učitavanje dokumenta"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "Dokument nije pronađen"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Stranica nije pronađena"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "Nemoguće čitatanje"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "URI '%s' se ne usmjerava na ispravnu stranicu."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI se ne usmjerava na ispravnu stranicu."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "URI '%s' se ne može obraditi."
+
+#: ../src/yelp-application.c:65
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "Uključi način uređivanja"
+
+#: ../src/yelp-application.c:128
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "_Veći tekst"
+
+#: ../src/yelp-application.c:130
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "Povećaj veličinu teksta"
+
+#: ../src/yelp-application.c:133
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "_Manji tekst"
+
+#: ../src/yelp-application.c:135
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "Smanji veličinu teksta"
+
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../src/yelp-application.c:288
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "Prikaži _pokazivača teksta"
+
+#: ../src/yelp-window.c:236
+msgid "_Page"
+msgstr "_Stranica"
+
+#: ../src/yelp-window.c:237
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/yelp-window.c:238
+msgid "_Go"
+msgstr "_Idi"
+
+#: ../src/yelp-window.c:239
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Zabilješke"
+
+#: ../src/yelp-window.c:242
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
+#: ../src/yelp-window.c:247
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/yelp-window.c:252
+msgid "_All Documents"
+msgstr "_Svi dokumenti"
+
+#: ../src/yelp-window.c:256
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj zabilješku"
+
+#: ../src/yelp-window.c:261
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Ukloni zabilješku"
+
+#: ../src/yelp-window.c:265
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "Pretraži na stranici..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:275
+msgid "Open Location"
+msgstr "Otvori lokaciju"
+
+#: ../src/yelp-window.c:301
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacija"
+
+#: ../src/yelp-window.c:302
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Primjerak Yelp aplikacije koji upravlja ovim prozorom"
+
+#: ../src/yelp-window.c:429
+msgid "Read Link _Later"
+msgstr "Pročitaj poveznicu _kasnije"
+
+#: ../src/yelp-window.c:526
+msgid "Find:"
+msgstr "Pretraži:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:548
+msgid "Read Later"
+msgstr "Pročitaj kasnije"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1180
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i pronađen"
+msgstr[1] "%i pronađena"
+msgstr[2] "%i pronađenih"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1189
+msgid "No matches"
+msgstr "Bez rezultata"
+
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "dokumentacija;informacija;priručnik;"
+
+#~ msgid "Get help with Unity"
+#~ msgstr "Nabavite pomoći za Unity"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]