[libgdata] Updated Norwegian bokmål translation from Kjartan Maraas.



commit 77c2a281bdbe035cbf42a9d53697da710dc34c58
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Oct 16 17:59:04 2016 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation from Kjartan Maraas.

 po/nb.po |   99 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3f5c904..3674736 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata 0.17.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 19:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Tjeneren returnerte et feilutformet svar."
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
 msgstr "Kan ikke koble til tjenestens tjener."
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
@@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "Feil brukernavn eller passord."
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
 #, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "E-postadressen for din konto er ikke verifisert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
 #, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Du har ikke godtatt betingelsene for tjenesten. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Denne kontoen er deaktivert. (%s)"
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
 #, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Denne kontoens tilgang til denne tjenesten er slått av. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "Denne kontoens tilgang til denne tjenesten er deaktivert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Denne kommentaren kan ikke slettes."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Ugyldig søkeforespørsel"
 
@@ -199,18 +199,18 @@ msgstr "Tomt dokument."
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:285
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
@@ -236,30 +236,30 @@ msgstr "Et %s-element manglet nødvendig innhold."
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Innhold av et %s-element («%s») var ikke i ISO-8601-format."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the 
unknown value.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was 
unknown.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr "Verdien av %s-egenskapen av %s-element («%s») var ukjent."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
 #. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#. *  The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr "Innhold av et %s-element («%s») var ukjent."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
@@ -312,21 +312,21 @@ msgstr "Et enkelt element (%s) var duplisert."
 #. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  A 'title' element was missing required content.
+#. *  A ‘title’ element was missing required content.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:273
 #, c-format
-msgid "A '%s' element was missing required content."
-msgstr "Et «%s»-element manglet nødvendig innhold."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
+msgstr "Et %s-element manglet nødvendig innhold."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. *  The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:303
 #, c-format
-msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Innhold av et «%s»-element («%s») var ikke i ISO-8601-format."
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Innhold av et %s-element («%s») var ikke i ISO-8601-format."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:314
@@ -339,10 +339,10 @@ msgstr "Ugyldig JSON ble mottatt fra tjener: %s"
 #. * RGB format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:1179
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr "Innhold av et %s-element («%s» var ikke i heksadesimalt RGB-format."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
@@ -395,26 +395,26 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Feilkode %u under kjøring av en batch-operasjon: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:737
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ugyldig URI for omdirigering: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1454
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/gdata-service.c:1456
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Oppføringen er allerede satt inn."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr ""
 "Feil mottatt fra tjener etter opplasting av en gjenopptagbar del av en "
 "opplasting."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Strømmen er allerede lukket"
 
@@ -466,10 +466,15 @@ msgstr "Gruppen er allerede satt inn."
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Du må være autentisert for å sette inn en gruppe."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:389
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Du må være autentisert for å laste ned dokumenter."
 
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
+msgstr "Ukjent eller ustøttet format for eksport av dokument «%s»."
+
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563
 msgid "You must be authenticated to query documents."
@@ -490,7 +495,7 @@ msgstr "Du må være autentisert for å oppdatere dokumenter."
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
 #, c-format
 msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
 msgstr "Innholdstype av oppgitt dokument («%s») ble ikke gjenkjent."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
@@ -501,18 +506,18 @@ msgstr "Du må være autentisert for å kopiere dokumenter."
 msgid "Parent folder not found"
 msgstr "Opphavsmappe ble ikke funnet"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161
 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
 msgstr ""
 "Du må være autentisert for å legge inn eller flytte dokumenter og mapper."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Du må være autentisert for å flytte dokumenter og mapper."
 
 #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
 #, c-format
-msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
 msgstr "Egenskap «%s» inneholder ikke et bilde"
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
@@ -535,15 +540,15 @@ msgstr ""
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Album-ID hadde ikke en lenke til en strøm."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Du må være autentisert for å laste opp en fil."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Albumet er allerede satt inn."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Du må være autentisert for å sette inn et album."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]