[evolution-data-server/gnome-3-22] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-22] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 15 Oct 2016 13:26:13 +0000 (UTC)
commit d01cccc9fc8dbb9e0c5d4b259318f073eec0be65
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Oct 15 15:23:35 2016 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 1254 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 773 insertions(+), 481 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fa3e461..02a8d67 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.19.x\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 15:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Prøvde å endre kontakt «%s» med revisjon som ikke er synkronisert"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt «%s» ble ikke funnet"
@@ -106,32 +106,33 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:670
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:701
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:680
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:728
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:745
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2958
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:424
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -148,18 +149,18 @@ msgstr "Spør etter oppdaterte grupper …"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motor støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Kalender støtter ikke fjerning av mange oppføringer"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Klarte ikke å hente DN for bruker «%s»"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:513
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Feilutformet URI: %s"
@@ -291,22 +292,22 @@ msgstr "Laster kontakter (%d%%)"
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Kan ikke transformere SoupURI til streng"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Oppretting av ressurs «%s» feilet med HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontakt på tjener endret -> endrer ikke"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Endring av kontakt feilet med HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE feilet med HTTP-status: %d"
@@ -976,18 +977,18 @@ msgid "Client disappeared"
msgstr "Klienten forsvant"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Feil ved inspeksjon av ukjent sammendragsfelt «%s»"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Feil ved tolking av regulært uttrykk"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 ../camel/camel-db.c:751
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikke nok minne"
@@ -998,7 +999,7 @@ msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Ugyldig kontaktfelt «%d» oppgitt i sammendraget"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1008,25 +1009,25 @@ msgstr ""
"felttypene bolsk streng og strengliste"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr "Hele search_contacts lagres ikke i buffer. vcard kan ikke returneres."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Spørringen innehold elementer som ikke støttes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ugyldig spørring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Hele search_contacts er ikke lagret i buffer. Støtter kun spørring på "
"sammendrag."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
@@ -1044,60 +1045,60 @@ msgstr ""
msgid "Invalid query"
msgstr "Ugyldig spørring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr "Hele vcard lagres ikke i buffer. Støtter kun spørring på sammendrag."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Klarte ikke å fjerne databasefil: errno %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor støtter kun spørringer på sammendrag"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "Minst ett sorteringsfelt må spesifiseres for å bruke en EbSdbCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Kan ikke sortere på et felt som ikke er i sammendraget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Kan ikke sortere på et felt som kan ha flere verdier"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Ikke støttet kontaktfelt «%d» oppgitt i sammendraget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
@@ -1105,20 +1106,20 @@ msgstr ""
"Kan ikke oppgradere kontaktdatabasen fra en gammel database med mer enn en "
"adressebok. Slett en av oppføringene i «folders» tabellen først."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ugyldig spørring: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Ugyldig spørring for EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "Minst ett sorteringsfelt må oppgis for å bruke en EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Kan ikke sortere på et felt som ikke er av type streng"
@@ -1308,36 +1309,41 @@ msgstr ""
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetisk indeks ble satt for ugyldig locale"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:668
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:678
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Tjener kan ikke nås (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:704
#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Klarte ikke å koble til en tjener med SSL: %s"
+msgid "Failed to login to the server: %s"
+msgstr "Klarte ikke å logge på tjener: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:726
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+msgstr "Klarte ikke å koble til en tjener med SSL/TLS: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:742
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s) for URI: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:736
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:763
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV-motor er ikke lastet ennå"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1173
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1205
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Ugyldig objekt for omdirigering"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3030
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Kan ikke opprette lokal buffermappe «%s»"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3113
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1346,27 +1352,27 @@ msgstr ""
"Tjeneren kan ikke nås. Kalender åpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
"Feilmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4208
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4110
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4311
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4213
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV støtter ikke å endre flere oppføringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4494
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV støtter ikke fjerning av flere oppføringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5274
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5241
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5283
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5250
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "URL for kalenderutboks"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5380
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5347
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Uventet resultat i schedule-response"
@@ -1393,22 +1399,22 @@ msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:641
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Ugyldig filformat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:651
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ikke en kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
@@ -1521,7 +1527,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-msgid "Operation has been canceled"
+msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
@@ -1533,7 +1539,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
@@ -1566,131 +1572,131 @@ msgstr "Ukjent kalenderegenskap «%s»"
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap «%s»"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Avtale uten navn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
msgid "31st"
msgstr "31"
@@ -1904,35 +1910,35 @@ msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: "
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: "
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Signering er ikke støttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Verifisering er ikke støttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Kryptering er ikke støttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dekryptering er ikke støttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
msgid "Signing message"
msgstr "Signerer melding"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
msgid "Encrypting message"
msgstr "Krypterer melding"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
msgid "Decrypting message"
msgstr "Dekrypterer melding"
@@ -1941,11 +1947,11 @@ msgstr "Dekrypterer melding"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../camel/camel-data-cache.c:457
msgid "Empty cache file"
msgstr "Tom bufferfil"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../camel/camel-data-cache.c:534
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s"
@@ -1955,79 +1961,79 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s» til %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:935 ../camel/camel-filter-search.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette underprosess «%s»: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ugyldig meldingsstrøm mottatt fra %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1190 ../camel/camel-filter-driver.c:1199
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1297
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1404
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1439
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1448 ../camel/camel-filter-driver.c:1470
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Feilet på melding %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1489 ../camel/camel-filter-driver.c:1603
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1494 ../camel/camel-filter-driver.c:1611
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1557
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1575
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1770 ../camel/camel-filter-driver.c:1797
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Kjøring av filter: «%s» feilet: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1787
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Feil ved lesing av filter: «%s»: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1806
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Feil ved kjøring av filter «%s»: %s: %s"
@@ -2036,114 +2042,132 @@ msgstr "Feil ved kjøring av filter «%s»: %s: %s"
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Feil under henting av melding"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:538
+#: ../camel/camel-filter-search.c:513
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:556
+#: ../camel/camel-filter-search.c:531
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1043
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (melding-lokasjon)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1124 ../camel/camel-filter-search.c:1135
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:327
#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "Lærer ny uønsket melding i «%s»"
-msgstr[1] "Lærer nye uønskede meldinger i «%s»"
+msgid "Learning new spam message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Lærer ny uønsket melding i «%s: %s»"
+msgstr[1] "Lærer nye uønskede meldinger i «%s: %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:361
+#: ../camel/camel-folder.c:370
#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "Lærer ny ønsket melding i «%s»"
-msgstr[1] "Lærer nye ønskede meldinger i «%s»"
+msgid "Learning new ham message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Lærer ny ønsket melding i «%s : %s»"
+msgstr[1] "Lærer nye ønskede meldinger i «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:409
+#: ../camel/camel-folder.c:421
#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "Filtrerer ny melding i «%s»"
-msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i «%s»"
+msgid "Filtering new message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Filtrerer ny melding i «%s : %s»"
+msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:1015
+#: ../camel/camel-folder.c:1029
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:1018
+#: ../camel/camel-folder.c:1032
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:1060
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:1077
#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
-msgstr "Kvoteinformasjon er ikke støttet for mappe «%s»"
+msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'"
+msgstr "Kvoteinformasjon er ikke støttet for mappe «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:1155
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:1176
#, c-format
-msgid "Filtering folder '%s'"
-msgstr "Filtrerer mappe «%s»"
+msgid "Filtering folder '%s : %s'"
+msgstr "Filtrerer mappe «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:2887
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:2916
#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "Tømmer mappe «%s»"
+msgid "Expunging folder '%s : %s'"
+msgstr "Tømmer mappe «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3018
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:3050
#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "Henter melding «%s» i %s"
+msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'"
+msgstr "Henter melding «%s» i «%s: %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3209
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:3243
#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "Henter kvoteinformasjon for «%s»"
+msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'"
+msgstr "Henter kvoteinformasjon for «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3506
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:3541
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Oppdaterer mappe «%s»"
+msgid "Refreshing folder '%s : %s'"
+msgstr "Oppdaterer mappe «%s : %s»"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
+#: ../camel/camel-folder-search.c:865 ../camel/camel-folder-search.c:907
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:992
+#: ../camel/camel-folder-search.c:942
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../camel/camel-folder-search.c:949 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) krever en streng for trefftype"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
+#: ../camel/camel-folder-search.c:985
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) forventer resultat på tabellform"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
+#: ../camel/camel-folder-search.c:995
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) krever et mappesett"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1918 ../camel/camel-folder-search.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2152,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2102
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2161,28 +2185,34 @@ msgstr ""
"Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2147
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2196
#, c-format
-msgid "Release unused memory for folder '%s'"
-msgstr "Slipp fri ubrukt minne for mappe «%s»"
+msgid "Release unused memory for folder '%s : %s'"
+msgstr "Slipp fri ubrukt minne for mappe «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2359
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2420
#, c-format
-msgid "Update preview data for folder '%s'"
-msgstr "Oppdaterer forhåndsvisningsdata for mappe «%s»"
+msgid "Update preview data for folder '%s : %s'"
+msgstr "Oppdaterer forhåndsvisningsdata for mappe «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:743 ../camel/camel-gpg-context.c:748
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1415
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:819 ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:748
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:813
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2193,17 +2223,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:849
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:972
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:874 ../camel/camel-gpg-context.c:889
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:997 ../camel/camel-gpg-context.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Kunne ikke tolke forespørsel på gpg-passordfrase."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:910
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1033
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2212,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"Du trenger en PIN for å låse opp nøkkelen for\n"
"ditt SmartCard: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:914
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1037
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2221,12 +2251,12 @@ msgstr ""
"Du trenger et passord for å låse opp nøkkelen for\n"
"bruker «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1043
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1055
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2234,74 +2264,74 @@ msgstr ""
"Merk at kryptert innhold ikke inneholder informasjon om en mottaker. Du vil "
"ikke bli spurt om passord for hver enkelt lagret privat nøkkel."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:963 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1086 ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Feil ved åpning av hemmelig nøkkel: 3 ugyldige passord oppgitt."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:997
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1135
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1234
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1943 ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1785 ../camel/camel-gpg-context.c:2020
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2136 ../camel/camel-gpg-context.c:2311
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994 ../camel/camel-gpg-context.c:2230
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2346 ../camel/camel-gpg-context.c:2522
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Feil ved kjøring av gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1891 ../camel/camel-gpg-context.c:1899
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1907 ../camel/camel-gpg-context.c:1927
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2100 ../camel/camel-gpg-context.c:2108
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2116 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
#: ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2182
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2101
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2311
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2176
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2386
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2235 ../camel/camel-gpg-context.c:2244
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2267
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2445 ../camel/camel-gpg-context.c:2454
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2477
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2255
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2465
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2321
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2532
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: Hemmelig nøkkel ikke funnet"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2357 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2568 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Kryptert innhold"
@@ -2418,46 +2448,58 @@ msgstr "Ingen signatur tilgjengelig"
msgid "parse error"
msgstr "lesefeil"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:706
+#: ../camel/camel-net-utils.c:708
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Finner: «%s»"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Vertsoppslag feilet"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "Navneoppslag «%s» feilet. Sjekk vertsnavnet for stavefeil."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:741
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Navneoppslag «%s» feilet: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:96
#, c-format
-msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
-msgstr "Laster ned nye meldinger for frakoblet modus i «%s»"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'"
+msgstr "Laster ned nye meldinger for frakoblet modus i «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:167
#, c-format
-msgid "Storing changes in folder '%s'"
-msgstr "Lagrer endringer i mappe «%s»"
+msgid "Storing changes in folder '%s : %s'"
+msgstr "Lagrer endringer i mappe «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:262
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:257
#, c-format
-msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
-msgstr "Sjekker nedlasting av nye meldinger for frakoblet modus i «%s»"
+msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'"
+msgstr "Sjekker nedlasting av nye meldinger for frakoblet modus i «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:375
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:373
#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "Synkroniserer meldinger i mappe «%s» til disk"
+msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk"
+msgstr "Synkroniserer meldinger i mappe «%s : %s» til disk"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:438
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:436
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for å jobbe frak_oblet"
@@ -2484,7 +2526,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:436
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»"
@@ -2660,7 +2702,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -2727,26 +2769,26 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering forsøkt med en %s-tjeneste"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:430
+#: ../camel/camel-session.c:445
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll «%s»"
-#: ../camel/camel-session.c:499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2907
+#: ../camel/camel-session.c:514
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: ../camel/camel-session.c:514
+#: ../camel/camel-session.c:529
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Autentisering med %s feilet"
-#: ../camel/camel-session.c:583
+#: ../camel/camel-session.c:598
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Videresending av meldinger er ikke støttet"
@@ -2942,43 +2984,43 @@ msgstr "Klarte ikke å legge til data for koder"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
-#: ../camel/camel-store.c:1258
+#: ../camel/camel-store.c:1284
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Åpner mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:1549
+#: ../camel/camel-store.c:1578
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Søker etter mapper i «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:1577 ../camel/camel-store.c:1622
+#: ../camel/camel-store.c:1606 ../camel/camel-store.c:1651
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: ../camel/camel-store.c:1591 ../camel/camel-store.c:1639
+#: ../camel/camel-store.c:1620 ../camel/camel-store.c:1668
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Søppel"
-#: ../camel/camel-store.c:2240
+#: ../camel/camel-store.c:2269
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:2247
+#: ../camel/camel-store.c:2276
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Lager mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2424 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2453 ../camel/camel-vee-store.c:422
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: ../camel/camel-store.c:2614 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2643 ../camel/camel-vee-store.c:473
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3027,27 +3069,31 @@ msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»"
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke URL «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:499
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Oppdaterer mappe «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 ../camel/camel-vee-folder.c:999
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a message UID, the second '%s'
+#. is replaced with an account name and the third '%s' is replaced with a full
+#. path name. The spaces around ':' are intentional, as the whole '%s : %s' is
+#. meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:921
#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
+msgid "No such message %s in '%s : %s'"
+msgstr "Ingen slik melding %s i «%s : %s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:975
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Feil ved lagring av «%s»: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1221
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "_Oppdater automatisk ved endring i kildemapper"
@@ -3057,21 +3103,21 @@ msgstr "_Oppdater automatisk ved endring i kildemapper"
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:436
+#: ../camel/camel-vee-store.c:448
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:471
+#: ../camel/camel-vee-store.c:483
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:533
+#: ../camel/camel-vee-store.c:546
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Slå på _mappe uten treff"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1026
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1043
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Oppdaterer søkemappe uten treff"
@@ -3083,17 +3129,17 @@ msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til søppelmappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:973
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Du må arbeide tilkoblet for å fullføre denne operasjonen (%s)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:981
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1350
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2302
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
@@ -3102,54 +3148,60 @@ msgstr "Du må arbeide tilkoblet for å fullføre denne operasjonen (%s)"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1561
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1649
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Ingen målmappe oppgitt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1588
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Kan ikke flytte uønskede meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1683
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Kan ikke flytte slettede meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "Kvoteinformasjon er ikke tilgjengelig for mappe «%s»"
+msgid "No quota information available for folder '%s : %s'"
+msgstr "Kvoteinformasjon er ikke tilgjengelig for mappe «%s : %s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:968
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Bruk mappe_filter på denne mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:979
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Alltid se etter _nye meldinger i denne mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1090
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Kunne ikke lage sammendrag for mappe %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1099
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1300
#, c-format
-msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
-msgstr "Ingen IMAP-postboks tilgjengelig for mappe «%s»"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'"
+msgstr "Ingen IMAP-postboks tilgjengelig for mappe «%s : %s»"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
@@ -3235,8 +3287,8 @@ msgid "Default IMAP port"
msgstr "Forvalgt port for IMAP"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "IMAP over SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "IMAP over TLS"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
@@ -3246,201 +3298,204 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Feil ved skriving til mellomlagerstrøm"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3065
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2894
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3156
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Klarte ikke å hente evner"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2759
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke støttet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Klarte ikke å sende STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2809
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2883
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke å koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2896
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2977
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:459
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:601
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2934
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:610
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3025
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Klarte ikke å autentisere"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3082
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Klarte ikke å sende NAMESPACE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3096
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3196
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Klarte ikke å slå på QResync"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3124
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Klarte ikke å sende NOTIFY"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3602
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3706
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Klarte ikke å velge postboks"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3700
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3809
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Kan ikke sende kommando, ingen strøm tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3951
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4073
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3952
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4074
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3986
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4030
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
msgid "Error fetching message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4153
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4760
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Feil ved utføring av NOOP"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4168
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Klarte ikke å lukke midlertidig strøm"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4054
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Klarte ikke å kopiere midlertidig fil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4213
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error moving messages"
msgstr "Feil ved flytting av meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4213
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error copying messages"
msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4397
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4418
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4567
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4509
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4668
msgid "Error appending message"
msgstr "Feil ved forsøk på å legge til en melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4599
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Feil ved utføring av NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913
#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s»"
+msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'"
+msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s : %s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4917
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Feil ved søk i endringer"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4768
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4938
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i «%s»"
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'"
+msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i «%s : %s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4785
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4956
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Feil ved henting av meldingsinformasjon"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5018
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Feil ved kjøring av STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5330
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5382
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5510
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5562
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5493
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
msgid "Error expunging message"
msgstr "Feil ved tømming av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5563
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5743
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Feil ved henting av mapper"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5574
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5754
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Feil ved henting av abonnerte mapper"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5596
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5776
msgid "Error creating folder"
msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5652
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5832
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Feil ved sletting av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5698
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5878
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Feil ved endring av navn på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5730
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5910
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Feil ved abonnering på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5766
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5946
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Feil ved fjerning av abonnement på mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5802
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5986
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5812
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5998
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Feil ved henting av kvoteinformasjon"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5859
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045
msgid "Search failed"
msgstr "Søk feilet"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5970
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6163
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Feil ved utføring av IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6162
-msgid "Failed to issue DONE"
-msgstr "Klarte ikke å sende DONE"
-
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
@@ -3483,44 +3538,139 @@ msgstr ""
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Ingen IMAP-navneområde for mapppesti «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1848
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Henter mappeliste for «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "[Gmail]/Skisser"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2471
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Skisser"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2472
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "Skisse"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2475
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2478
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2481
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr "[Gmail]/Sendte meldinger"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2482
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2483
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Sendte oppføringer"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2484
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Sendte meldinger"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2487
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2488
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "Søppel"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2489
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "Søppelpost"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2490
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "Søppelpost"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2491
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr "Uønsket e-post"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2492
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "Masseutsendelser"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2495
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr "[Gmail]/Papirkurv"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2496
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "Papirkurv"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2497
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Slettede oppføringer"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2498
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "Slettede meldinger"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:190
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:200
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postboks: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indekser data i meldingskropp"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -4084,8 +4234,8 @@ msgid "Default NNTP port"
msgstr "Forvalgt port for NNTP"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "NNTP over SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "NNTP over TLS"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
@@ -4111,22 +4261,37 @@ msgstr ""
"Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
"passord."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
+msgstr "Klarte ikke å sende STARTTLS for NNTP-tjener %s: "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
+#, c-format
+msgid "NNTP server %s doesn't support STARTTLS: %s"
+msgstr "NNTP-tjener %s støtter ikke STARTTLS: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:443
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
+msgstr "Klarte ikke å koble til NNTP-tjener %s i sikker modus: "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4137,23 +4302,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1367
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1406
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4164,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4175,16 +4340,16 @@ msgstr ""
"\n"
"nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2214
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2316
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen slik mappe: %s"
@@ -4273,8 +4438,8 @@ msgid "Default POP3 port"
msgstr "Forvalgt port for POP3"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "POP3 over SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "POP3 over TLS"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
@@ -4356,7 +4521,7 @@ msgstr "POP3-tjener for %s på %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4376,7 +4541,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:816
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4385,12 +4550,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
"Feil ved oversending av brukernavn%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4470,8 +4635,8 @@ msgid "Default SMTP port"
msgstr "Forvalgt port for SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SMTP over SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "SMTP over TLS"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "Message submission port"
@@ -4536,171 +4701,171 @@ msgstr "AUTH-kommando feilet: Ikke koblet til."
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
msgid "Help message"
msgstr "Hjelp-melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksjonen feilet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Passordoverføring kreves"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1445
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1572
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1597
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1792
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1840
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1866
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1878
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
@@ -4740,6 +4905,37 @@ msgstr ""
msgid "Whether the migration of old setting was already done"
msgstr "Hvorvidt migrering av den gamle innstillingen allerede er utført"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
+"is searched for it. Change requires restart of the application."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"When set to 'true', tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
+"available in the key/certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
+"the background. A special value 'always-online' is used for no network "
+"monitoring."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Utfaset) Type proxy som skal brukes"
@@ -4861,11 +5057,21 @@ msgstr "Filen må ha en «.source»-filtype"
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID «%s» er allerede i bruk"
-#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:279
+#, c-format
+msgid "Module '%s' for source UID '%s' cannot be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:291
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Kilden eksisterer ikke for UID «%s»"
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create backend of type '%s' for source UID '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å opprette hard lenke for ressurs «%s»: %s"
+
#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
@@ -5037,24 +5243,53 @@ msgstr "Lagring av påloggingsinformasjon er ikke støttet"
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "Sletting av påloggingsinformasjon er ikke støttet"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
-msgid "Google authentication is not supported"
-msgstr "Google-autentisering er ikke støttet"
-
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:81
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:145
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:242
#, c-format
msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
msgstr "Kilde «%s» (%s) er ikke en gyldig Google-kilde"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:159
msgid "Google secret not found"
msgstr "Google-hemmelighet ble ikke funnet"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:190
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:212
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:235
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:525
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Google-autentisering er ikke støttet"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get Google secret from credentials"
+msgstr "Klarte ikke å slå opp påloggingsinformasjon: "
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:408
+msgid "Refresh token not found in Google secret"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:416
+msgid "Failed to construct refresh_token request"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
+msgstr "Klarte ikke å hente et adgangstegn for «%s»: "
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
+msgstr "Klarte ikke å hente et adgangstegn for «%s»: "
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Failed to refresh token"
+msgstr "Feil under henting av melding"
+
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
msgid "Password not found"
msgstr "Passordet ble ikke funnet"
@@ -5217,8 +5452,8 @@ msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Uventet svar fra tjener"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1573
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1617
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Spørsmål om påloggingsinformasjon ble avbrutt"
@@ -5227,90 +5462,104 @@ msgstr "Spørsmål om påloggingsinformasjon ble avbrutt"
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "Kilde «%s» støtter ikke oppslag av påloggingsinformasjon"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:436
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
msgstr "Klarte ikke å hente et adgangstegn for «%s»: "
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:482
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:494
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:584
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:596
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Autentiseringsforespørsel for Google-adressebok"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:587
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:599
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Autentiseringsforespørsel for Google-kalender"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:590
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:602
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Autentiseringsforespørsel for Google notatliste"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:593
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:605
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Autentiseringsforespørsel for Google oppgaveliste"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:609
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Autentiseringsforespørsel for Google e-post"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:612
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Autentiseringsforespørsel for Google-konto"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"address book \"%s\"."
-msgstr "Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din adressebok «%s»."
+msgstr ""
+"Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din "
+"adressebok «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"calendar \"%s\"."
-msgstr "Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din kalenger «%s»."
+msgstr ""
+"Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din "
+"kalenger «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"mail account \"%s\"."
-msgstr "Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din e-postkonto «%s»."
+msgstr ""
+"Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din e-"
+"postkonto «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"mail transport \"%s\"."
-msgstr "Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din e-posttransport «%s»."
+msgstr ""
+"Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din e-"
+"posttransport «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"memo list \"%s\"."
-msgstr "Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din notatliste «%s»."
+msgstr ""
+"Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din "
+"notatliste «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:643
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"task list \"%s\"."
-msgstr "Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din oppgaveliste «%s»."
+msgstr ""
+"Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din "
+"oppgaveliste «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:647
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
"account \"%s\"."
-msgstr "Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din konto «%s»."
+msgstr ""
+"Logg inn til din Google-konto og godta betingelsene for å aksessere din "
+"konto «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:679
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:691
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
@@ -5410,8 +5659,8 @@ msgstr "Godt_a permanent"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
#, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-msgstr "Stoler ikke på SSL-sertifikat for «%s». Vil du akseptere det?"
+msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "Stoler ikke på SSL/TLS-sertifikat for «%s». Vil du akseptere det?"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
@@ -5567,12 +5816,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Klarte ikke å hente et adgangstegn for «%s»: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:602
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:659
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -5671,13 +5920,13 @@ msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! e-post"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Fortsett å kjøre etter at klienten er lukket"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Utsett kjøring til minst en klient er tilkoblet"
@@ -5725,3 +5974,46 @@ msgstr "Ikke migrer brukerdata fra tidligere versjoner av Evolution"
#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Forkast"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:70
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:784
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne klient «%s»: %s"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:894
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "Uhåndtert feil"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:927
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "UTDATAFIL"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:931
+msgid "List local address book folders"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:934
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:935
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:983
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:997
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]