[evolution-data-server] Update Slovak translation (cherry picked from commit 45951fc03931aa1bf20572676d160292c8c2d5f5)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Slovak translation (cherry picked from commit 45951fc03931aa1bf20572676d160292c8c2d5f5)
- Date: Thu, 13 Oct 2016 18:52:29 +0000 (UTC)
commit 673afd3facb309d3f455cd4f0e2080239639b506
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Oct 13 18:52:05 2016 +0000
Update Slovak translation
(cherry picked from commit 45951fc03931aa1bf20572676d160292c8c2d5f5)
po/sk.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 73a1905..d7bd565 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-06 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n<=4 && n>=2) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
@@ -1351,17 +1351,17 @@ msgstr "Vrátený neočakávaný stavový kód HTTP %d (%s) pre URI: %s"
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Obslužný program CalDAV nie je ešte načítaný"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1204
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1205
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Neplatná URL presmerovania"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2918
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nedá sa vytvoriť miestny priečinok vyrovnávacej pamäte „%s“"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3004
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3005
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1370,28 +1370,28 @@ msgstr ""
"Server je nedostupný, kalendár je otvorený v režime iba-na-čítanie.\n"
"Chybová správa: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4109
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4110
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné pridávanie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4212
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4213
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné úpravy"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4493
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4494
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné odstraňovanie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5240
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5241
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendár nepodporuje diár"
# MČ: /* with 'calendar-schedule' supported, here's an outbox url for queries of free/busy information */
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5249
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5250
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Nebola nájdená url výstupu diára"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5346
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5347
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Neočakávaný výsledok v odpovedi diára"
@@ -5039,18 +5039,25 @@ msgstr "Či sa majú načítať fotografie podpisovateľov/šifrovateľov"
msgid ""
"When set to 'true', tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
"available in the key/certificate."
-msgstr "Keď je nastavené na „true“, pokúsi sa načítať aj fotografie podpisovateľov/šifrovateľov ak sú
dostupné v kľúči/certifikáte"
+msgstr ""
+"Keď je nastavené na „true“, pokúsi sa načítať aj fotografie podpisovateľov/"
+"šifrovateľov ak sú dostupné v kľúči/certifikáte"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
-msgstr "Názov GIO objektu GNetworkMonitorm, ktorý sa pužije v inštancii ENetworkMonitor"
+msgstr ""
+"Názov GIO objektu GNetworkMonitorm, ktorý sa pužije v inštancii "
+"ENetworkMonitor"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
"the background. A special value 'always-online' is used for no network "
"monitoring."
-msgstr "Keď je nastavená neznáma hodnota, potom sa v pozadí použije predvolená hodnota triedy
GNetworkMonitor. Špeciálna hodnota „always-online“ sa používa na sledovanie bez siete."
+msgstr ""
+"Keď je nastavená neznáma hodnota, potom sa v pozadí použije predvolená "
+"hodnota triedy GNetworkMonitor. Špeciálna hodnota „always-online“ sa používa "
+"na sledovanie bez siete."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
@@ -5371,24 +5378,50 @@ msgstr "Ukladanie poverení nie je podporované"
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "Odstránenie poverení nie je podporované"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
-msgid "Google authentication is not supported"
-msgstr "Overenie totožnosti na serveri Google nie je podporované"
-
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:81
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:145
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:242
#, c-format
msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
msgstr "Zdroj „%s“ (%s) nie je platným zdrojom servera Google"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:159
msgid "Google secret not found"
msgstr "Tajomstvo servera Google sa nenašlo"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:190
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:212
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:235
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:521
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Overenie totožnosti na serveri Google nie je podporované"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:397
+msgid "Failed to get Google secret from credentials"
+msgstr "Zlyhalo získanie tajomstva servera Google z poverení"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:404
+msgid "Refresh token not found in Google secret"
+msgstr "Nenašiel sa obnovovací token v tajomstve servera Google"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:412
+msgid "Failed to construct refresh_token request"
+msgstr "Zlyhalo zostavenie požiadavky refresh_token"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:445
+msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
+msgstr ""
+"Zlyhalo kódovanie nového prístupového tokenu do tajomstva servera Google"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:455
+msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
+msgstr "Zlyhalo získanie prístupového tokenu z odpovede servera refresh_token"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:461
+msgid "Failed to refresh token"
+msgstr "Zlyhalo obnovenie tokena"
+
#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
msgid "Password not found"
msgstr "Heslo sa nenašlo"
@@ -5560,8 +5593,8 @@ msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Neočakávaná odpoveď zo servera"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1573
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1617
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Požiadavka na poverenia bola zrušená"
@@ -5570,42 +5603,42 @@ msgstr "Požiadavka na poverenia bola zrušená"
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "Zdroj „%s“ nepodporuje požadovanie poverení"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:441
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:446
#, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Zlyhalo získanie prístupového tokenu z adresy „%s“. Chybový kód %d (%s)"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:487
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:494
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Požaduje sa prístupový token, prosím, čakajte..."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:589
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:596
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Požiadavka overenia totožnosti k adresáru kontaktov na serveri Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:592
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:599
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Požiadavka overenia totožnosti ku kalendáru na serveri Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:602
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Požiadavka overenia totožnosti k zoznamu poznámok na serveri Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:605
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Požiadavka overenia totožnosti k zoznamu úloh na serveri Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:602
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:609
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Požiadavka overenia totožnosti k pošte na serveri Google"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:605
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:612
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Požiadavka overenia totožnosti servera Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:616
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5614,7 +5647,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete získať prístup k vášmu adresáru kontaktov „%s“, prihláste sa do "
"vášho účtu Google a prijmite podmienky."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:620
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5623,7 +5656,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete získať prístup k vášmu kalendáru „%s“, prihláste sa do vášho účtu "
"Google a prijmite podmienky."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:624
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5632,7 +5665,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete získať prístup k vášmu poštovému účtu „%s“, prihláste sa do vášho "
"účtu Google a prijmite podmienky."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:628
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5641,7 +5674,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete získať prístup k vášmu poštovému transportu „%s“, prihláste sa do "
"vášho účtu Google a prijmite podmienky."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:632
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5650,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete získať prístup k vášmu zoznamu poznámok „%s“, prihláste sa do "
"vášho účtu Google a prijmite podmienky."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:636
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:643
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5659,7 +5692,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete získať prístup k vášmu zoznamu úloh „%s“, prihláste sa do vášho "
"účtu Google a prijmite podmienky."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:640
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:647
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5668,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete získať prístup k vášmu účtu „%s“, prihláste sa do vášho účtu "
"Google a prijmite podmienky."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:684
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:691
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
@@ -5951,7 +5984,7 @@ msgstr "Začleniť svoje kontakty"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
msgid "Signon service did not return a secret"
-msgstr "Služba signon nevrátila tajnosť"
+msgstr "Služba Signon nevrátila tajnosť"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Data Server"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]