[sysprof] Update Polish translation



commit e3f2b8760daa329c8778169d5226ef092cfb76aa
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Oct 10 12:41:13 2016 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  207 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0e35673..491d284 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 17:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Sysprof"
 
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Wywołania"
 
 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148
 msgid "Descendants"
-msgstr "Potomne"
+msgstr "Elementy potomne"
 
 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
 msgid "Cumulative"
@@ -144,32 +145,32 @@ msgstr "Profilowanie _całego systemu"
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121
 msgid "Existing Process"
 msgstr "Istniejący proces"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131
 msgid "Command Line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164
 msgid "Inherit current environment"
 msgstr "Dziedziczenie obecnego środowiska"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
 msgid "New Process"
 msgstr "Nowy proces"
 
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "Do profilowania można używać także polecenia <a href=\"help:sysprof"
 "\">sysprof-cli</a>."
 
-#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
+#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
 msgstr "Sysprof nie może utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu."
 
@@ -201,16 +202,16 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do liczników wydajności: %s"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
 msgid "All Processes"
 msgstr "Wszystkie procesy"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
 #, c-format
 msgid "Process %d"
 msgstr "Proces %d"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
 #, c-format
 msgid "%u Process"
 msgid_plural "%u Processes"
@@ -222,6 +223,78 @@ msgstr[2] "%u procesów"
 msgid "The command line arguments provided are invalid"
 msgstr "Podane parametry wiersza poleceń są nieprawidłowe"
 
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Sysprof Shortcuts"
+msgstr "Skróty programu Sysprof"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Recording"
+msgstr "Nagrywanie"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Zatrzymanie nagrywania"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Callgraph"
+msgstr "Wykres wywołań"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand function"
+msgstr "Rozwinięcie funkcji"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
+msgstr "Wyświetlenie bezpośrednich elementów potomnych funkcji wykresu wywołań"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse function"
+msgstr "Zwinięcie funkcji"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
+msgstr ""
+"Ukrycie wszystkich elementów potomnych wykresu wywołań poniżej zaznaczonej "
+"funkcji"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump into function"
+msgstr "Przejście do funkcji"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
+msgstr "Wybranie funkcji lub pliku jako górnego elementu wykresu wywołań"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Visualizers"
+msgstr "Wizualizacja"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększenie"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejszenie"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset zoom"
+msgstr "Przywrócenie powiększenia"
+
 #: src/resources/gtk/menus.ui:6
 msgid "_New Window"
 msgstr "N_owe okno"
@@ -239,121 +312,141 @@ msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 #: src/resources/gtk/menus.ui:26
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:309
+msgid "Not running"
+msgstr "Bezczynny"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
+msgid "_Record"
+msgstr "_Nagrywaj"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
+msgid "_Close"
+msgstr "Za_mknij"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
+msgid "CPU"
+msgstr "Procesor"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
+msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
+msgstr "Pomniejsza (Ctrl+-)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
+msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
+msgstr "Przywraca poziom powiększenia (Ctrl+0)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
+msgid "Zoom in (Ctrl++)"
+msgstr "Powiększa (Ctrl++)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:999
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:40
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
 msgid "Save As"
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:46
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:52
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
-msgid "Not running"
-msgstr "Bezczynny"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
-msgid "_Record"
-msgstr "_Nagrywaj"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:117
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
-
-#: src/sp-application.c:160
+#: src/sp-application.c:174
 msgid "A system profiler"
 msgstr "Profiler systemu"
 
-#: src/sp-application.c:164
+#: src/sp-application.c:178
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2016"
 
-#: src/sp-application.c:170
+#: src/sp-application.c:184
 msgid "Learn more about Sysprof"
 msgstr "Więcej informacji o Sysprof"
 
-#: src/sp-window.c:139
+#: src/sp-window.c:148
 #, c-format
 msgid "Samples: %u"
 msgstr "Próbki: %u"
 
-#: src/sp-window.c:172
+#: src/sp-window.c:181
 msgid "[Memory Capture]"
 msgstr "[Przechwytywanie pamięci]"
 
-#: src/sp-window.c:185
+#: src/sp-window.c:194
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: src/sp-window.c:219
+#: src/sp-window.c:230
 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
 msgstr "Zebrano za mało próbek, aby utworzyć wykres wywołań"
 
-#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
+#: src/sp-window.c:301 src/sp-window.c:345
 msgid "Record"
 msgstr "Nagrywaj"
 
-#: src/sp-window.c:293
+#: src/sp-window.c:321
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/sp-window.c:298
+#: src/sp-window.c:326
 msgid "Recording…"
 msgstr "Nagrywanie…"
 
-#: src/sp-window.c:309
+#: src/sp-window.c:337
 msgid "Building profile…"
 msgstr "Budowanie profilu…"
 
 #. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:406
+#: src/sp-window.c:438
 msgid "Stopping…"
 msgstr "Zatrzymywanie…"
 
-#: src/sp-window.c:555
+#: src/sp-window.c:590
 msgid "Save Capture As"
 msgstr "Zapis przechwytywania jako"
 
-#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/sp-window.c:559
+#: src/sp-window.c:593
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/sp-window.c:591
+#: src/sp-window.c:594 src/sp-window.c:1000
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/sp-window.c:624
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania przechwytywania: %s"
 
-#: src/sp-window.c:898
+#: src/sp-window.c:969
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”. Tylko lokalne pliki są obsługiwane."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”. Obsługiwane są tylko lokalne pliki."
 
-#: src/sp-window.c:926
+#: src/sp-window.c:996
 msgid "Open Capture"
 msgstr "Otwarcie przechwytywania"
 
-#: src/sp-window.c:938
+#: src/sp-window.c:1003
 msgid "Sysprof Captures"
 msgstr "Przechwytywania Sysprof"
 
-#: src/sp-window.c:943
+#: src/sp-window.c:1008
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]