[damned-lies] Updated Croatian translation



commit 883936ea5c89919fb165d8616d02f2f6f002aa3a
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Oct 5 11:16:41 2016 +0000

    Updated Croatian translation

 po/hr.po |   42 +++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5fee129..52d31a9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-02 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-05 13:15+0200\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Nažalost, ključ koji ste naveli nije valjan."
 
 #: common/views.py:129
 msgid "Your account has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš račun je aktiviran."
 
 #: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:191
 msgid "Gujarati"
@@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
+"Ovaj modul nije dio GNOME Git repozitorija. Provjerite modul kako bi vidjeli "
+"web stranicu za slanje prijevoda."
 
 #: database-content.py:1 database-content.py:140
 msgid "Afrikaans"
@@ -2252,15 +2254,15 @@ msgstr ""
 
 #: templates/500.html:4
 msgid "Error: server error (500)"
-msgstr ""
+msgstr "Greška: greška poslužitelja (500)"
 
 #: templates/500.html:9
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška poslužitelja"
 
 #: templates/500.html:11
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Nažalost, pojavila se greška na poslužitelju."
 
 #: templates/about.html:4
 msgid "About"
@@ -2543,12 +2545,16 @@ msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr ""
+"Popis svih GNOME prevoditeljskih timova, s potpunim informacijama poput "
+"glavnog kontakta (koordinatora), web stranica i mailing lista."
 
 #: templates/index.html:22
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
+"Ako ne postoji tim za vaš jezik, lako možete <a href='https://wiki.gnome.org/";
+"TranslationProject/StartingATeam/'>pokrenuti svoj vlastiti tim</a>."
 
 #: templates/index.html:27
 #, python-format
@@ -2556,6 +2562,8 @@ msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
 "to translate GNOME!"
 msgstr ""
+"Idite na <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s stranicu tima</a> i "
+"pomozite nam prevesti GNOME!"
 
 #: templates/index.html:37
 #, python-format
@@ -2636,7 +2644,7 @@ msgstr[2] ""
 #: templates/languages/language_list.html:26
 #, python-format
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "RSS kanal za %(lang.get_name)s"
 
 #: templates/languages/language_list.html:37 templates/module_list.html:28
 #: templates/release_list.html:42 templates/teams/team_list.html:38
@@ -2645,6 +2653,8 @@ msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
 "\">submit a bug report</a>."
 msgstr ""
+"Ako bilo što treba promijeniti na ovoj stranici, <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">prijavite izvještaj greške</a>."
 
 #: templates/languages/language_release.html:25
 #: templates/release_detail.html:13
@@ -2652,6 +2662,8 @@ msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
+"Moduli ovih izdanja nisu dio GNOME Git repozitorija. Provjerite svaki modul "
+"kako bi vidjeli web stranicu za slanje prijevoda."
 
 #: templates/languages/language_release.html:35
 msgid "Download all po files"
@@ -2719,11 +2731,11 @@ msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% prevedeno)"
 #: templates/languages/language_release_stats.html:67
 #: templates/stats_show.html:11
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument je napisan u Mallard formatu dokumenta"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:102
 msgid "Error summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak greške:"
 
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 #: templates/module_edit_branches.html:18
@@ -3275,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 #: templates/teams/team_list.html:26
 #, python-format
 msgid "Coordinated by %(plist)s"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinator %(plist)s"
 
 #: templates/teams/team_list.html:28
 msgid "No coordinator"
@@ -3283,17 +3295,17 @@ msgstr "Nema koordinatora"
 
 #: templates/teams/team_list.html:41
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno ne postoji prevoditeljski tim u GNOMU. :("
 
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:21
 #, python-format
 msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak aktivnosti za '%(lang)s'"
 
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:27
 #, python-format
 msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak aktivnosti za <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
@@ -3331,9 +3343,9 @@ msgstr "Riječi:"
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliku</a>"
+msgstr[1] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
+msgstr[2] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
 msgid "PO file statistics (reduced):"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]