[glade] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 5 Oct 2016 07:07:06 +0000 (UTC)
commit b88fccbb58bd8cda5ac2ddc08ec31f2a5b2ac4d3
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Wed Oct 5 07:06:57 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 597 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 299 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 274586b..9bcb652 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,18 +9,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-04 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Felülettervező"
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade felülettervező"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Felhasználóifelület-tervek készítése GTK+ alkalmazásokhoz"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "felülettervező;felhasználói felület;felület építő;"
#. To translators: AppData description first paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
"környezethez."
#. To translators: AppData description second paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
"közvetlen definiálására a GTK+ új sablon funkciójának segítségével."
#. To translators: AppData description third paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -463,7 +464,7 @@ msgid "Edit project properties"
msgstr "Projekt tulajdonságainak szerkesztése"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -943,7 +944,7 @@ msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade regisztráció és felhasználói felmérés"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:41
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr "Hierarchia"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr "_Megnyitás"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3090
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1341
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 ../gladeui/glade-widget.c:1341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -2981,7 +2982,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Ez a művelet érzékeny-e"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
@@ -2989,70 +2990,70 @@ msgstr "Látható"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "A művelet látható-e"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:241
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Már létezik %2$s származtatott csatolója (%1$s)!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:943
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "A(z) %s nem támogatja gyermekek hozzáadását."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Name of the class"
msgstr "Az osztály neve"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "GType of the class"
msgstr "Az osztály GType típusa"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Az osztály Glade felhasználói felületen használandó lefordított címe"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
msgid "Generic Name"
msgstr "Általános név"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Új felületi elemek nevének előállításához használatos"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnév"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
msgid "The icon name"
msgstr "Az ikon neve"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Az osztályt deklaráló felületielem-katalógus neve"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "A felületi elem osztály DevHelp keresési névtere"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
msgid "Special Child Type"
msgstr "Speciális gyermektípus"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -3060,11 +3061,11 @@ msgstr ""
"A csomagoló tulajdonság nevét tartalmazza a tárolóosztály speciális "
"gyermekeinek ábrázolásához"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor felületi elemek felhasználói felületbe szúrásához"
@@ -3213,7 +3214,7 @@ msgstr "Néhány szignálnak verziózási problémái vannak: "
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
@@ -3662,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"%s másodlagos ikonjának beállítása, hogy ne használjon buboréksúgó-"
"jelölőkódot"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "%s elhelyezése ezen belül: %s"
@@ -3709,7 +3710,7 @@ msgstr "A tároló támogatja-e a gyermek felületi elemek átméretezését"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
@@ -3751,32 +3752,18 @@ msgstr "Tartalom oldal"
msgid "Confirmation page"
msgstr "Megerősítés oldal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Helykitöltő beszúrása a következőbe: %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Helykitöltő eltávolítása a következőből: %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%s gyermekeinek rendezése"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Tree View Column"
msgstr "Fanézet oszlop"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellamegjelenítő"
@@ -3797,7 +3784,7 @@ msgstr "Szöveg"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Accelerator"
msgstr "Gyorsbillentyű"
@@ -3819,7 +3806,7 @@ msgstr "Kép"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Előrehaladás"
@@ -3896,32 +3883,29 @@ msgstr ""
"Ez a tulajdonság csak akkor érhető el,\n"
"ha a beviteli karakterek láthatatlanok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:255
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Gyermek beszúrása a következőbe: %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Sor beszúrása a következőbe: %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Oszlop beszúrása a következőbe: %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Oszlop eltávolítása a következőből: %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Sor eltávolítása a következőből: %s"
@@ -3930,6 +3914,20 @@ msgstr "Sor eltávolítása a következőből: %s"
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "Ez a tulajdonság nem érvényes, ha be van állítva egyedi cím"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Helykitöltő beszúrása a következőbe: %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Helykitöltő eltávolítása a következőből: %s"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
@@ -4042,17 +4040,16 @@ msgstr "Előzményválasztó menü"
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelem"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:939
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:946
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "Oldal beszúrása a következőbe: %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:954
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Oldal eltávolítása a következőből: %s"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Oldal beszúrása a következőbe: %s"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "Ez a folyamatjelző nem jelenít meg szöveget"
@@ -4095,7 +4092,7 @@ msgstr "Menü"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -6691,57 +6688,61 @@ msgstr "Elrendezés"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+msgid "OpenGL Area"
+msgstr "OpenGL terület"
+
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
msgid "Info"
msgstr "Információk"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
msgid "External"
msgstr "Külső"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
msgid "Top Left"
msgstr "Balra fent"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
msgid "Bottom Left"
msgstr "Balra lent"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
msgid "Top Right"
msgstr "Jobbra fent"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
msgid "Bottom Right"
msgstr "Jobbra lent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6753,61 +6754,61 @@ msgstr ""
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid "About Dialog"
msgstr "Névjegyablak"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Artistic"
msgstr "Művészi"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Csak GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Csak GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Csak LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Csak LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6818,102 +6819,102 @@ msgstr ""
"fordítót fel szeretné sorolni, akkor hagyja lefordítatlanul ezt a "
"karakterláncot."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Színválasztó párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Betűkészlet-választó párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Alkalmazásválasztó párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "Message Dialog"
msgstr "Üzenet párbeszédablak"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "Yes, No"
msgstr "Igen, Nem"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Mégse"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Color Selection"
msgstr "Színválasztó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Színválasztó felületi elem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Színválasztó párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Betűkészlet-kiválasztó felületi elem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Betűkészlet-kiválasztó párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Font Selection"
msgstr "Betűkészlet-választó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
msgid "Assistant"
msgstr "Varázsló"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Number of Pages"
msgstr "Oldalak száma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid "Initially Complete"
msgstr "Kezdéskor kitöltve"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
msgid "Intro"
msgstr "Bevezetés"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "A varázsló oldalainak száma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6921,761 +6922,761 @@ msgstr ""
"Az oldal kezdéskor a felhasználói adatbeviteltől függetlenül meg legyen-e "
"jelölve kitöltöttként."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Oldalpozíció a varázslóban"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Popover Menu"
msgstr "Popover menü"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Number of submenus"
msgstr "Almenük száma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Edit menu"
msgstr "Menü szerkesztése"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Az almenük száma a popover menüben"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"A jelenleg aktív almenü beállítása szerkesztésre, ez a tulajdonság nem lesz "
"mentve"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Model Button"
msgstr "Modellgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Link Button"
msgstr "Hivatkozás gomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Előzményválasztó"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Legutóbb használt előre"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Legrégebben használt előre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Előzményválasztó párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Size Group"
msgstr "Méretcsoport"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
msgid "Widgets"
msgstr "Felületi elemek"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Csoport felületi elemeinek listája"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Window Group"
msgstr "Ablakcsoport"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Adjustment"
msgstr "Igazítás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Hívóbetű ehhez a művelethez"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Toggle Action"
msgstr "Kapcsolóművelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Radio Action"
msgstr "Választóművelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Recent Action"
msgstr "Legutóbbi művelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Action Group"
msgstr "Műveletcsoport"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Entry Completion"
msgstr "Bevitelimező-kiegészítés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Icon Factory"
msgstr "Ikon factory"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ikonforrások"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Források listája ezen ikongyárhoz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "List Store"
msgstr "Listatároló"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Data"
msgstr "Adat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Adja meg az oszloptípusokat ezen adattárolóhoz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Adja meg a minden sorhoz hozzáfűzendő értékek listáját"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Tree Store"
msgstr "Fatároló"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Famodell-szűrő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Famodell-rendezés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Tree Selection"
msgstr "Faválasztó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Tree View"
msgstr "Fanézet"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vízszintes és függőleges"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Grow Only"
msgstr "Csak növelés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonnézet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Cellaháttérszín neve oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Cella háttérszíne oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Cellaháttér RGBA oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Width column"
msgstr "Szélesség oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Height column"
msgstr "Magasság oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vízszintes térköz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Vízszintes térköz oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Függőleges térköz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Függőleges térköz oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vízszintes elrendezés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Vízszintes elrendezés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Függőleges elrendezés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Függőleges elrendezés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Sensitive column"
msgstr "Érzékeny oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Visible column"
msgstr "Látható oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "A modell azon oszlopa, amelyből az érték betöltendő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Text Renderer"
msgstr "Szövegmegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Alignment column"
msgstr "Elrendezésoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Attributes column"
msgstr "Jellemzők oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Háttérszín neve oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Background Color column"
msgstr "Háttérszín oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Editable column"
msgstr "Szerkeszthető oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Oszlopcsonkítás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Family column"
msgstr "Család oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Font column"
msgstr "Betűkészlet oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Font Description column"
msgstr "Betűkészlet-leírás oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Előtérszín neve oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Előtérszín oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Language column"
msgstr "Nyelv oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Markup column"
msgstr "Jelölőkódoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Rise column"
msgstr "Emelkedés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Scale column"
msgstr "Méretezés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Egy bekezdéses mód oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Size column"
msgstr "Méretoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Data column"
msgstr "Adatoszlop"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Condensed"
msgstr "Sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Félig sűrű"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Félig kiterjesztett"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Expanded"
msgstr "Kiterjesztett"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra kiterjesztett"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra kiterjesztett"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Stretch column"
msgstr "Nyújtás oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Áthúzás oszlop"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Oblique"
msgstr "Ferde"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
msgid "Style column"
msgstr "Stílus oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Text column"
msgstr "Szövegoszlop"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
msgid "Underline column"
msgstr "Aláhúzásoszlop"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kis kapitális"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Variant column"
msgstr "Változatoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
msgid "Weight column"
msgstr "Súly oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Szélesség karakterekben oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Tördelési mód oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Szélesség tördelése oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Háttér RGBA oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Előtér RGBA oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximális szélesség karakterekben"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Placeholder text"
msgstr "Helykitöltő szöveg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Gyorsítómegjelenítő"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Gtk"
msgstr "GTK"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Gyorsítómód oszlop"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
msgid "Lock Key"
msgstr "Billentyű zárolása"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
msgid "Control Key"
msgstr "Vezérlőbillentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
msgid "Fifth Key"
msgstr "Ötödik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
msgid "Sixth Key"
msgstr "Hatodik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
msgid "Seventh Key"
msgstr "Hetedik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
msgid "Eighth Key"
msgstr "Nyolcadik billentyű"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Első egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Második egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Harmadik egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Negyedik egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Ötödik egérgomb"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Release Modifier"
msgstr "Elengedés módosító"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "All Modifiers"
msgstr "Minden módosító"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Gyorsítómódosítók oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Keycode column"
msgstr "Billentyűkód oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Legördülőlista-megjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Has Entry column"
msgstr "Van Szövegmező oszlopa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Model column"
msgstr "Modelloszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Text Column column"
msgstr "Szövegoszlop oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Léptetőmegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Adjustment column"
msgstr "Igazításoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Emelkedés sebessége oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Digits column"
msgstr "Számjegyek oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Képmegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Follow State column"
msgstr "Állapotkövetés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Icon Name column"
msgstr "Ikonnév oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Képoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Képkiterjesztő bezárva oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Képkiterjesztő kinyitva oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Gyári részletek oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Stock column"
msgstr "Gyári oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Stock Size column"
msgstr "Gyári méret oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Folyamatjelző"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Orientation column"
msgstr "Tájolás oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Pulse column"
msgstr "Lépésoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Szöveg vízszintes igazítása oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Szöveg függőleges igazítása oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Value column"
msgstr "Értékoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Inverted column"
msgstr "Invertált oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Forgómegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Active column"
msgstr "Aktív oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Kapcsolómegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktiválható oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inkonzisztens oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Jelző mérete oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Radio column"
msgstr "Választóoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "Status Icon"
msgstr "Állapotikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Text Buffer"
msgstr "Szöveges puffer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Beviteli puffer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Text Tag"
msgstr "Szövegcímke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Szövegcímketábla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "File Filter"
msgstr "Fájlszűrő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-típusok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "Patterns"
msgstr "Minták"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "A szűrőhöz adandó MIME-típusok listája"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "A szűrőhöz adandó fájlnévminták listája"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Recent Filter"
msgstr "Előzményszűrő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "A szűrőhöz adandó alkalmazásnevek listája"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Recent Manager"
msgstr "Előzménykezelő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
msgid "Themed Icon"
msgstr "Témázott ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
msgid "Toplevels"
msgstr "Felsőszintűk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
msgid "Containers"
msgstr "Tárolók"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
msgid "Control and Display"
msgstr "Vezérlés és megjelenítés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Összetett felületi elemek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
msgid "Deprecated"
msgstr "Elavult"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]