[glom] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glom] Updated Polish translation
- Date: Sun, 2 Oct 2016 10:44:08 +0000 (UTC)
commit 915d43ff31371128500492df3b1eec56a48cdf3b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 2 12:44:01 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e5e7fa7..007682b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-02 12:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-02 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:840
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:884
#: ../glom/mode_design/script_library/dialog_script_library.cc:126
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:303 ../glom/navigation/box_tables.cc:396
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:315 ../glom/navigation/box_tables.cc:419
#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:353
#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:392
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:701
@@ -2088,11 +2088,11 @@ msgid "This record cannot be deleted because there is no primary key."
msgstr "Nie można usunąć tego wpisu, ponieważ nie ma głównego klucza."
#. Warn user that they can't choose their own primary key:
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:854
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:863
msgid "Primary key auto increments"
msgstr "Automatyczny przyrost głównego klucza"
-#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:855
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:864
msgid ""
"The primary key is auto-incremented.\n"
" You may not enter your own primary key value."
@@ -2112,53 +2112,53 @@ msgstr ""
"Wpis o tej wartości nie istnieje. W związku z tym nawigacja do powiązanego "
"wpisu jest niemożliwa."
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1098
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1113
#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:70
#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:117
msgid "New Group"
msgstr "Nowa grupa"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1104
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1119
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:726
msgid "notebook"
msgstr "notatnik"
#. Note to translators: This is the default name (not seen by most users) for a notebook tab.
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1110
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1125
msgid "tab1"
msgstr "karta1"
#. Note to translators: This is the default label text for a notebook tab.
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1113
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1128
msgid "Tab One"
msgstr "Pierwsza karta"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1126
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1141
msgid "button"
msgstr "przycisk"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1127
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1142
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:652
msgid "New Button"
msgstr "Nowy przycisk"
#. Note to translators: This is the default contents of a text item on a print layout:
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1133
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1148
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:387
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1134
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1149
msgid "New Text"
msgstr "Nowy tekst"
#. TODO: Use a real English sentence here?
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1283
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1298
msgid "Delete whole group \"%1\"?"
msgstr "Usunąć całą grupę „%1”?"
#. TODO: Use a real English sentence here:
-#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1289
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1304
msgid "Delete whole group?"
msgstr "Usunąć całą grupę?"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "<b>Rename Print Layout</b>"
msgstr "<b>Zmiana nazwy układu wydruku</b>"
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:222
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:397
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:420
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
@@ -2769,12 +2769,24 @@ msgstr "Ukryte"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#. Ask the user if they want us to try to cope with this:
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:228
+msgid "Table Names Cannot Contain Spaces"
+msgstr "Nazwy tablic nie mogą zawierać spacji"
+
#: ../glom/navigation/box_tables.cc:229
+msgid ""
+"Unfortunately, Glom tables cannot have names that contain spaces. Please "
+"enter a different name for the table."
+msgstr ""
+"Tablice programu Glom nie mogą mieć nazw zawierających spacji. Proszę podać "
+"inną nazwę dla tablicy."
+
+#. Ask the user if they want us to try to cope with this:
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:241
msgid "Table Already Exists"
msgstr "Tablica już istnieje"
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:230
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:242
msgid ""
"This table already exists on the database server, though it is not mentioned "
"in the .glom file. This should not happen. Would you like Glom to attempt to "
@@ -2785,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"użyć istniejącej tablicy?"
#. TODO: Do not show tables that are not in the document.
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:290
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:302
msgid ""
"You cannot delete this table, because there is no information about this "
"table in the document."
@@ -2793,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć tej tablicy, ponieważ nie ma o niej informacji w dokumencie."
#. Ask the user to confirm:
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:297
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:309
msgid ""
"Are you sure that you want to delete this table?\n"
"Table name: %1"
@@ -2801,24 +2813,24 @@ msgstr ""
"Na pewno usunąć tę tablicę?\n"
"Nazwa tablicy: %1"
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:298 ../glom/navigation/box_tables.cc:304
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:310 ../glom/navigation/box_tables.cc:316
msgid "Delete Table"
msgstr "Usuń tablicę"
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:394
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:417
msgid "Are you sure that you want to rename this table?"
msgstr "Na pewno zmienić nazwę tej tablicy?"
#. TODO: Show old and new names?
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:395
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:418
msgid "<b>Rename Table</b>"
msgstr "<b>Zmiana nazwy tablicy</b>"
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:437
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:459
msgid "Unknown Table"
msgstr "Nieznana tablica"
-#: ../glom/navigation/box_tables.cc:438
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:460
msgid ""
"You cannot open this table, because there is no information about this table "
"in the document."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]