[devhelp] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 27ddf10157a8d7a459a72f4470a2365d190dd875
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sat Oct 1 00:47:41 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 16c11d0..3e06a36 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-09 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 06:57-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-30 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 21:46-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:247
-#: ../src/dh-app.c:557 ../src/dh-window.c:797
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:249
+#: ../src/dh-app.c:559 ../src/dh-window.c:793
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -218,11 +218,11 @@ msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Mostrar documentação da API"
 
 #. ex:ts=4:et:
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:8
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:9
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:10
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Atalhos de _teclado"
 msgid "_About"
 msgstr "S_obre"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:5 ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:5 ../src/dh-window.ui.h:12
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
@@ -313,11 +313,11 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: ../src/dh-app.c:249
+#: ../src/dh-app.c:251
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Um navegador de ajuda para desenvolvedores do GNOME"
 
-#: ../src/dh-app.c:251
+#: ../src/dh-app.c:253
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
@@ -330,32 +330,32 @@ msgstr ""
 "Jonh Wendell <wendell bani com br>\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
 
-#: ../src/dh-app.c:253
+#: ../src/dh-app.c:255
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Site do Devhelp"
 
-#: ../src/dh-app.c:482
+#: ../src/dh-app.c:484
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Abre uma nova janela de Devhelp"
 
 # Neste caso, "procurar" fica melhor que "pesquisar"
-#: ../src/dh-app.c:487
+#: ../src/dh-app.c:489
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Procura por uma palavra-chave"
 
-#: ../src/dh-app.c:488 ../src/dh-app.c:493
+#: ../src/dh-app.c:490 ../src/dh-app.c:495
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "PALAVRA"
 
-#: ../src/dh-app.c:492
+#: ../src/dh-app.c:494
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Pesquisar e exibir qualquer resultado na janela do assistente"
 
-#: ../src/dh-app.c:497
+#: ../src/dh-app.c:499
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Exibe a versão e sai"
 
-#: ../src/dh-app.c:502
+#: ../src/dh-app.c:504
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Sair de qualquer Devhelp que estiver sendo executado"
 
@@ -561,15 +561,15 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1024
+#: ../src/dh-window.c:1020
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Erro ao abrir o link requisitado."
 
-#: ../src/dh-window.c:1282
+#: ../src/dh-window.c:1336
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../src/dh-window.c:1300 ../src/dh-window.c:1471
+#: ../src/dh-window.c:1354 ../src/dh-window.c:1528
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Página vazia"
 
@@ -578,39 +578,43 @@ msgid "New _Tab"
 msgstr "Nova _aba"
 
 #: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "Painel _lateral"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
 msgid "_Print"
 msgstr "Im_primir"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:3
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
 msgid "_Find"
 msgstr "_Localizar"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:4
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Texto m_aior"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:5
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Texto _menor"
 
 # Apesar do "size", a tradução "texto" segue o padrão das outras duas mensagens acima.
-#: ../src/dh-window.ui.h:6
+#: ../src/dh-window.ui.h:7
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Texto _normal"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:8
+#: ../src/dh-window.ui.h:9
 msgid "_Side pane"
 msgstr "Painel _lateral"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:10
+#: ../src/dh-window.ui.h:11
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "S_obre o Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:12
+#: ../src/dh-window.ui.h:13
 msgid "Back"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:13
+#: ../src/dh-window.ui.h:14
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]