[evolution-mapi] Update Swedish translation



commit 4edcd47ae7b3b277516fa14ebb4a39f2b275ab63
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Nov 28 23:06:06 2016 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  599 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 304 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 81ebbfa..aa5a764 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,66 +9,66 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 20:13+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-29 00:04+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Exchange MAPI"
 msgstr "Exchange MAPI"
 
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:71
 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
 msgstr "För åtkomst till Microsoft Exchange 2007/OpenChange-servrar med MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
 msgid "Searching"
 msgstr "Söker"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2012
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:187
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:487
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:430
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort publik mapp"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:466
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Bakänden saknar stöd för satsvisa tillägg"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:508
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1718
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2229
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Misslyckades med att skapa objekt på en server"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:625
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Bakänden saknar stöd för satsvisa ändringar"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:670
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1931
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Misslyckades med att ändra objekt på en server"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:846
 msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgstr "Misslyckades med att hämta objekt från en server"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:864
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d"
 msgstr "Mellanlagrar kontakt %d"
@@ -81,21 +81,21 @@ msgstr "Mellanlagrar kontakt %d"
 msgid "Caching contact %d/%d"
 msgstr "Mellanlagrar kontakt %d/%d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
 msgid "Failed to count server contacts"
 msgstr "Misslyckades med att räkna serverkontakter"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:982
 msgid "Failed to list items from a server"
 msgstr "Misslyckades med att lista objekt från en server"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1063
 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
 msgstr "Misslyckades med att överföra kontakter från en server"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:151
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d"
 msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d"
@@ -108,47 +108,47 @@ msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d"
 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d/%d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:312
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Misslyckades med att hämta GAL-poster"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being 
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:412
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Läser in objekt i mappen %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna mapp: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to get folder properties: %s"
 msgstr "Misslyckades med att hämta mappegenskaper: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:828
 #, c-format
 msgid "Failed to list objects: %s"
 msgstr "Misslyckades med att lista objekt: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to transfer objects: %s"
 msgstr "Misslyckades med att överföra objekt: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:873
 #, c-format
 msgid "Failed to close folder: %s"
 msgstr "Misslyckades med att stänga mapp: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunde inte skapa cachefilen"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1839
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -156,259 +156,264 @@ msgstr ""
 "Stöd för ändring av enstaka instanser för ett återkommande möte har ännu "
 "inte implementerats. Ingen ändring gjordes till mötet på servern."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2044
 msgid "Cannot remove items from a server"
 msgstr "Kan inte ta bort objekt från en server"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2475
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Misslyckades med att hämta Ledig/Upptagen-data"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:800
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
 #, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:868
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
 #, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
 msgstr "Hämtar meddelanden i mapp ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:956 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:984
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Hämtning av objekt misslyckades: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Hämtning av objekt misslyckades"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
 msgstr "Kan inte lägga till meddelandet till mappen ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1282
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
 #, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Frånkopplad."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1365
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tömma papperskorgen: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1371
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Misslyckades med att tömma papperskorgen"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1550
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
 msgid "No such message"
 msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "Kunde inte hämta meddelandet: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1581 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1919
 msgid "Receive quota"
 msgstr "Mottagningskvot"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1995
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
 msgid "Send quota"
 msgstr "Sändningskvot"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
 msgid "No quota information available"
 msgstr "Ingen kvotinformation tillgänglig"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2119
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2045
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Letar efter ny e-post"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "L_eta efter nya meddelanden i alla mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:49
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "Syn_kronisera automatiskt kontot lokalt"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Tillämpa filter för nya meddelanden i Inkorg på denna server"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Kontrollera nya meddelanden efter _skräppost"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "Kontrollera endast I_nkorgsmappen efter skräppost"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
 msgid "Lis_ten for server notifications"
 msgstr "_Lyssna efter serveraviseringar"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
 msgid ""
 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till OpenChange-servern med ett "
 "klartextlösenord."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
 msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till servern via en kerberos-nyckel."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
 msgid "Cannot find folder in a local cache"
 msgstr "Kunde inte hitta mapp i en lokal cache"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
 msgid "Folder list is not available in offline mode"
 msgstr "Mapplistan är inte tillgänglig i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
 msgid "No public folder found"
 msgstr "Ingen publik mapp hittades"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
 msgid "No folder found"
 msgstr "Ingen mapp hittades"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1202 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2173
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
 #, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
+msgid "Connecting to “%s”"
 msgstr "Ansluter till ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte skapa MAPI-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
 #, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
 msgstr "Kan inte skapa nya mappen ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
 msgstr ""
 "MAPI-mappar kan bara skapas inuti en brevlåda för den inloggade användaren"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
 #, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder “%s”"
 msgstr "Kan inte hitta mappen ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
 msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder “%s”"
 msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1391 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte ta bort MAPI-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1459
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
 #, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
 msgstr "Kan inte ta bort mappen ”%s”: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1467
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
 #, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
 msgstr "Kan inte ta bort mappen ”%s”"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1497 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1523
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen ”%s”. Mappen finns inte"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder  and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-standardmappen ”%s” till ”%s”"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1683
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen ”%s” till ”%s”"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen ”%s” till ”%s”: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1773
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte prenumerera på MAPI-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1790
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
 #, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder “%s” not found"
 msgstr "Mappen ”%s” hittades inte"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte sluta prenumerera på MAPI-mappar i frånkopplat läge"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Exchange MAPI-server %s"
@@ -416,86 +421,86 @@ msgstr "Exchange MAPI-server %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Exchange MAPI-tjänst för %s på %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2155
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
 msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
 msgstr "Kan inte ansluta till MAPI-lagring i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
 #, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
 msgstr ""
 "Brevlådan ”%s” är full, inga nya meddelanden kommer att tas emot eller "
 "skickas."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2210
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
 msgstr ""
 "Brevlådan ”%s” är nära sin storleksbegränsning, sändning av meddelanden "
 "kommer snart att inaktiveras."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2214
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
 #, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
 msgstr "Brevlådan ”%s” är full, inga nya meddelanden kommer att tas emot."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2216
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
 #, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
 msgstr "Brevlådan ”%s” är nära sin storleksbegränsning."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2637
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Lösenord för autentisering finns inte tillgängligt"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:169
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelande."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet: %s"
 
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:78
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
 msgid "Cannot connect, no credentials provided"
 msgstr "Kan inte ansluta, inga inloggningsuppgifter tillhandahölls"
 
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:343
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:341
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresslista"
 
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:698
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:795
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:696
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:793
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
 msgstr "Datakälla ”%s” representerar inte en MAPI-mapp"
 
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
 msgid "Allow _partial search results"
 msgstr "Tillåt _partiella sökresultat"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
 msgid "Select username"
 msgstr "Välj användarnamn"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
 msgid ""
 "There are more users with similar user name on a server.\n"
 "Please select that you would like to use from the below list."
@@ -503,20 +508,20 @@ msgstr ""
 "Det finns flera användare med liknande användarnamn på en server.\n"
 "Välj det du vill använda i listan nedanför."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Autentiseringen lyckades."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentiseringen misslyckades."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
 msgstr "Kan inte autentisera MAPI-konton i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "Server, användarnamn och domännamn får inte vara tomma. Fyll i dem med "
 "korrekta värden."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
 msgid ""
 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -532,557 +537,557 @@ msgstr ""
 "Domännamn (Realm) får inte vara tomma när Kerberos har valts. Fyll i dem med "
 "korrekta värden."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
 msgid "Connecting to the server, please wait..."
 msgstr "Ansluter till servern, vänta…"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
 msgid "User_name:"
 msgstr "Användar_namn:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Domännamn:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentisera"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "A_nvänd säker anslutning"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
 msgid "_Kerberos authentication"
 msgstr "_Kerberos-autentisering"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
 msgid "_Realm name:"
 msgstr "_Domännamn:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:250
 msgid "MAPI Settings"
 msgstr "Inställningar för MAPI"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Visa storleken för alla Exchange-mappar"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
 msgid "Folder _Size"
 msgstr "Mapp_storlek"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Kunde inte hämta information om mappstorlek"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Mappstorlek"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Hämtar mapplista…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
 #, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr "Kan inte redigera rättigheter för mapp ”%s”, välj en annan mapp."
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
 msgid "Folder size..."
 msgstr "Mappstorlek…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
 msgid "Subscribe to folder of other user..."
 msgstr "Prenumerera på mapp för en annan användare…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
 msgid "Permissions..."
 msgstr "Rättigheter…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
 msgid "Edit MAPI folder permissions"
 msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-mapp"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
 msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-kalender"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
 msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-uppgifter"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
 msgid "Edit MAPI memos permissions"
 msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-memon"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
 msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-kontakter"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Personliga mappar"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
 msgstr "Söker genom MAPI-fjärrmappsstruktur, vänta…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
 msgstr "Kan inte skapa MAPI-kalender i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
 msgstr "Kan inte skapa MAPI-uppgiftslista i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
 msgstr "Kan inte skapa MAPI-memolista i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
 msgstr "Kan inte skapa MAPI-adressbok i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
 msgstr "Kan inte skapa MAPI-källa i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Publishing Editor"
 msgstr "Publicerande redaktör"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktör"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Publishing Author"
 msgstr "Publicerande författare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Nonediting Author"
 msgstr "Författare som inte är redaktör"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Granskare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Contributor"
 msgstr "Bidragsgivare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
 msgstr "Skriver mapprättigheter, vänta…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:778
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
 msgctxt "User"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
 msgctxt "User"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
 msgctxt "User"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:874
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:598
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
 msgid "Permission level"
 msgstr "Rättighetsnivå"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:933
 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
 msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-mapp…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:958
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:984
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Mappnamn:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1005
 msgid "Folder ID:"
 msgstr "Mapp-ID:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1064
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1085
 msgid "Permi_ssion level:"
 msgstr "Rättighetsn_ivå:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1113
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Läs"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1187
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1129
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Full Details"
 msgstr "Fullständiga detaljer"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1134
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Simple Free/Busy"
 msgstr "Enkel Ledig/Upptagen"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1138
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Detailed Free/Busy"
 msgstr "Detaljerad Ledig/Upptagen"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1145
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1156
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create items"
 msgstr "Skapa objekt"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1160
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "Skapa undermappar"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1164
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit own"
 msgstr "Redigera egna"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1168
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit all"
 msgstr "Redigera alla"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1176
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Delete items"
 msgstr "Ta bort objekt"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1192
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Own"
 msgstr "Egna"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1197
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Andra"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1214
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder owner"
 msgstr "Mappägare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1218
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Mappkontakt"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1222
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder visible"
 msgstr "Mappsynlighet"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1277
 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
 msgstr "Läser mapprättigheter, vänta…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
 msgid "No users found"
 msgstr "Inga användare hittades"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
 #, c-format
 msgid "Found one user"
 msgid_plural "Found %d users"
 msgstr[0] "Hittade en användare"
 msgstr[1] "Hittade %d användare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
 #, c-format
 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
 msgstr[0] "Hittade %d användare, men visar bara den första"
 msgstr[1] "Hittade %d användare, men visar bara de första %d"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:708
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Sök efter en användare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:604
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:645
 msgid "Choose MAPI user..."
 msgstr "Välj MAPI-användare…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:668
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Sök:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
 #, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, mappen finns redan som ”%s”"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
 #.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "Brevlåda - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Brevlåda — %s"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
 #, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
 msgstr ""
 "Kan inte lägga till mapp, misslyckades att lägga till i lagringens sammandrag"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
 #, c-format
 msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
 "permission to access it."
 msgstr ""
 "Mappen ”%s” hittades inte. Antingen så finns den inte eller så har du inte "
 "åtkomsträttigheter till den."
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, kan inte bestämma mappens typ"
 
 #. Translators: This is used to name foreign folder.
 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
 #. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inkorg"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
 msgid "Memos"
 msgstr "Memon"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uppgifter"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
 #, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
 msgstr "Kontrollerar tillgänglighet för mapp ”%s” för användare ”%s”, vänta…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
 msgstr "Prenumerera på mapp för annan MAPI-användare…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
 msgid "_User:"
 msgstr "A_nvändare:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
 msgid "C_hoose..."
 msgstr "Vä_lj…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappnamn:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2067
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepterat:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2072
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "Preliminärt:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Avböjt:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Misslyckades med att logga in på servern"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "Kan inte skapa fler sessioner, sessionsgränsen har uppnåtts"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Användaren avbröt åtgärden"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Kan inte avbryta"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
 msgid "Network error"
 msgstr "Nätverksfel"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
 msgid "Disk error"
 msgstr "Diskfel"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
 msgid "Password change required"
 msgstr "Lösenordsändring krävs"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
 msgid "Password expired"
 msgstr "Lösenordet har gått ut"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Ogiltigt arbetsstationskonto"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Ogiltig åtkomsttid"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Kontot är inaktiverat"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
 msgid "End of session"
 msgstr "Slut på sessionen"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 msgstr "MAPI är inte initierad eller ansluten"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
 msgid "Mailbox quota exceeded"
 msgstr "Brevlådekvot överskreds"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "MAPI-fel %s (0x%x) inträffade"
@@ -1098,28 +1103,28 @@ msgstr "%s: %s"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
 #, c-format
-msgid "Server '%s' cannot be reached"
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
 msgstr "Server ”%s” kan inte nås"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
 #, c-format
-msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
-msgstr "Mappnamn ”%s” är inte ett känt standardmappnamn, eller mapp-ID."
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr "Mappnamn ”%s” är varken ett känt standardmappnamn eller mapp-ID."
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 #, c-format
-msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
 msgstr "Misslyckades med att öppna lagring för användare ”%s”"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
 #, c-format
-msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgid "Folder of user “%s” not found"
 msgstr "Mappen för användare ”%s” hittades inte"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
 #, c-format
-msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
 msgstr "Mottagaren ”%s” är tvetydig"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
@@ -1137,22 +1142,26 @@ msgstr "Alla publika mappar"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
 #, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
 msgstr "Användarnamn ”%s” är tvetydigt"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
 #, c-format
-msgid "User name '%s' not found"
+msgid "User name “%s” not found"
 msgstr "Användarnamn ”%s” hittades inte"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, mapptyp stöds ej"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
 
+#~ msgctxt "ForeignFolder"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
+
 #~ msgid "Enter Password for %s@%s"
 #~ msgstr "Ange lösenordet för %s@%s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]