[evolution-mapi] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Swedish translation
- Date: Mon, 28 Nov 2016 23:06:15 +0000 (UTC)
commit 4edcd47ae7b3b277516fa14ebb4a39f2b275ab63
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Nov 28 23:06:06 2016 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 599 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 304 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 81ebbfa..aa5a764 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,66 +9,66 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-24 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 20:13+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-29 00:04+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "Exchange MAPI"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:71
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "För åtkomst till Microsoft Exchange 2007/OpenChange-servrar med MAPI"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2012
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:187
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:487
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:430
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Misslyckades med att ta bort publik mapp"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:466
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Bakänden saknar stöd för satsvisa tillägg"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:508
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1718
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2229
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Misslyckades med att skapa objekt på en server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:625
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Bakänden saknar stöd för satsvisa ändringar"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:670
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1931
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Misslyckades med att ändra objekt på en server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:846
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Misslyckades med att hämta objekt från en server"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:864
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Mellanlagrar kontakt %d"
@@ -81,21 +81,21 @@ msgstr "Mellanlagrar kontakt %d"
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Mellanlagrar kontakt %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Misslyckades med att räkna serverkontakter"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:982
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Misslyckades med att lista objekt från en server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1063
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Misslyckades med att överföra kontakter från en server"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:151
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d"
@@ -108,47 +108,47 @@ msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d"
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:312
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Misslyckades med att hämta GAL-poster"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:412
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Läser in objekt i mappen %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna mapp: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:787
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta mappegenskaper: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:828
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Misslyckades med att lista objekt: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:854
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Misslyckades med att överföra objekt: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:873
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga mapp: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunde inte skapa cachefilen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1839
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -156,259 +156,264 @@ msgstr ""
"Stöd för ändring av enstaka instanser för ett återkommande möte har ännu "
"inte implementerats. Ingen ändring gjordes till mötet på servern."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2044
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Kan inte ta bort objekt från en server"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2475
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Misslyckades med att hämta Ledig/Upptagen-data"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:800
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:868
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
#, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
msgstr "Hämtar meddelanden i mapp ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:956 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:984
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Hämtning av objekt misslyckades: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Hämtning av objekt misslyckades"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
msgstr "Kan inte lägga till meddelandet till mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1282
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Frånkopplad."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1365
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Misslyckades med att tömma papperskorgen: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1371
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Misslyckades med att tömma papperskorgen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1550
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
msgid "No such message"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Kunde inte hämta meddelandet: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1581 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1989
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1919
msgid "Receive quota"
msgstr "Mottagningskvot"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1995
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
msgid "Send quota"
msgstr "Sändningskvot"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
msgid "No quota information available"
msgstr "Ingen kvotinformation tillgänglig"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2119
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2045
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Letar efter ny e-post"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "L_eta efter nya meddelanden i alla mappar"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:49
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Syn_kronisera automatiskt kontot lokalt"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Tillämpa filter för nya meddelanden i Inkorg på denna server"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Kontrollera nya meddelanden efter _skräppost"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Kontrollera endast I_nkorgsmappen efter skräppost"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "_Lyssna efter serveraviseringar"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till OpenChange-servern med ett "
"klartextlösenord."
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till servern via en kerberos-nyckel."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Kunde inte hitta mapp i en lokal cache"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Mapplistan är inte tillgänglig i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No public folder found"
msgstr "Ingen publik mapp hittades"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No folder found"
msgstr "Ingen mapp hittades"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1202 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2173
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
+msgid "Connecting to “%s”"
msgstr "Ansluter till ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Kan inte skapa MAPI-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
msgstr "Kan inte skapa nya mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
msgstr ""
"MAPI-mappar kan bara skapas inuti en brevlåda för den inloggade användaren"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
#, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder “%s”"
msgstr "Kan inte hitta mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder “%s”"
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1391 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Kan inte ta bort MAPI-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1459
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
msgstr "Kan inte ta bort mappen ”%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1467
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
msgstr "Kan inte ta bort mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1497 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1523
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen ”%s”. Mappen finns inte"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-standardmappen ”%s” till ”%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1683
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen ”%s” till ”%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen ”%s” till ”%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1773
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Kan inte prenumerera på MAPI-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1790
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
#, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder “%s” not found"
msgstr "Mappen ”%s” hittades inte"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Kan inte sluta prenumerera på MAPI-mappar i frånkopplat läge"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-server %s"
@@ -416,86 +421,86 @@ msgstr "Exchange MAPI-server %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjänst för %s på %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2155
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
msgstr "Kan inte ansluta till MAPI-lagring i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
msgstr ""
"Brevlådan ”%s” är full, inga nya meddelanden kommer att tas emot eller "
"skickas."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2210
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
#, c-format
msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr ""
"Brevlådan ”%s” är nära sin storleksbegränsning, sändning av meddelanden "
"kommer snart att inaktiveras."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2214
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
msgstr "Brevlådan ”%s” är full, inga nya meddelanden kommer att tas emot."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2216
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
msgstr "Brevlådan ”%s” är nära sin storleksbegränsning."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2637
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Lösenord för autentisering finns inte tillgängligt"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:169
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Kunde inte skicka meddelande."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:78
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
msgid "Cannot connect, no credentials provided"
msgstr "Kan inte ansluta, inga inloggningsuppgifter tillhandahölls"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:343
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:341
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresslista"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:698
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:795
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:696
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:793
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
msgstr "Datakälla ”%s” representerar inte en MAPI-mapp"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "Tillåt _partiella sökresultat"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
msgid "Select username"
msgstr "Välj användarnamn"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -503,20 +508,20 @@ msgstr ""
"Det finns flera användare med liknande användarnamn på en server.\n"
"Välj det du vill använda i listan nedanför."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autentiseringen lyckades."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentiseringen misslyckades."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Kan inte autentisera MAPI-konton i frånkopplat läge"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Server, användarnamn och domännamn får inte vara tomma. Fyll i dem med "
"korrekta värden."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -532,557 +537,557 @@ msgstr ""
"Domännamn (Realm) får inte vara tomma när Kerberos har valts. Fyll i dem med "
"korrekta värden."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Ansluter till servern, vänta…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domännamn:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentisera"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
msgid "_Use secure connection"
msgstr "A_nvänd säker anslutning"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "_Kerberos-autentisering"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
msgid "_Realm name:"
msgstr "_Domännamn:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:250
msgid "MAPI Settings"
msgstr "Inställningar för MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Visa storleken för alla Exchange-mappar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
msgid "Folder _Size"
msgstr "Mapp_storlek"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Kunde inte hämta information om mappstorlek"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
msgid "Folder Size"
msgstr "Mappstorlek"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Hämtar mapplista…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "Kan inte redigera rättigheter för mapp ”%s”, välj en annan mapp."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
msgid "Folder size..."
msgstr "Mappstorlek…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Prenumerera på mapp för en annan användare…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
msgid "Permissions..."
msgstr "Rättigheter…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-mapp"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-kalender"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-uppgifter"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-memon"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-kontakter"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personliga mappar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Söker genom MAPI-fjärrmappsstruktur, vänta…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Kan inte skapa MAPI-kalender i frånkopplat läge"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Kan inte skapa MAPI-uppgiftslista i frånkopplat läge"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Kan inte skapa MAPI-memolista i frånkopplat läge"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Kan inte skapa MAPI-adressbok i frånkopplat läge"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Kan inte skapa MAPI-källa i frånkopplat läge"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Publicerande redaktör"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Publicerande författare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Författare som inte är redaktör"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Granskare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Bidragsgivare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Skriver mapprättigheter, vänta…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:778
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:874
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:598
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
msgid "Permission level"
msgstr "Rättighetsnivå"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:933
msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Redigera rättigheter för MAPI-mapp…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:958
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:984
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappnamn:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1005
msgid "Folder ID:"
msgstr "Mapp-ID:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1064
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1085
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "Rättighetsn_ivå:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1113
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Läs"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1187
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1129
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Fullständiga detaljer"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1134
msgctxt "Permissions"
msgid "Simple Free/Busy"
msgstr "Enkel Ledig/Upptagen"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1138
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
msgstr "Detaljerad Ledig/Upptagen"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1145
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1156
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Skapa objekt"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Skapa undermappar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1164
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Redigera egna"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1168
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Redigera alla"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1176
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Ta bort objekt"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1192
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Egna"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1197
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Andra"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1214
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Mappägare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Mappkontakt"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1222
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Mappsynlighet"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1277
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Läser mapprättigheter, vänta…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
msgid "No users found"
msgstr "Inga användare hittades"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
msgstr[0] "Hittade en användare"
msgstr[1] "Hittade %d användare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
#, c-format
msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
msgstr[0] "Hittade %d användare, men visar bara den första"
msgstr[1] "Hittade %d användare, men visar bara de första %d"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:708
msgid "Search for a user"
msgstr "Sök efter en användare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
msgid "Searching..."
msgstr "Söker…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:604
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:645
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "Välj MAPI-användare…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:668
msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, mappen finns redan som ”%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "Brevlåda - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Brevlåda — %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
msgstr ""
"Kan inte lägga till mapp, misslyckades att lägga till i lagringens sammandrag"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
#, c-format
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
"Mappen ”%s” hittades inte. Antingen så finns den inte eller så har du inte "
"åtkomsträttigheter till den."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, kan inte bestämma mappens typ"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Memos"
msgstr "Memon"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr "Kontrollerar tillgänglighet för mapp ”%s” för användare ”%s”, vänta…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Prenumerera på mapp för annan MAPI-användare…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
msgid "_User:"
msgstr "A_nvändare:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "C_hoose..."
msgstr "Vä_lj…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappnamn:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2067
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Accepterat:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2072
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Preliminärt:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Avböjt:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Misslyckades med att logga in på servern"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Kan inte skapa fler sessioner, sessionsgränsen har uppnåtts"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Användaren avbröt åtgärden"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "Unable to abort"
msgstr "Kan inte avbryta"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "Network error"
msgstr "Nätverksfel"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Disk error"
msgstr "Diskfel"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Password change required"
msgstr "Lösenordsändring krävs"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Password expired"
msgstr "Lösenordet har gått ut"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Ogiltigt arbetsstationskonto"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Invalid access time"
msgstr "Ogiltig åtkomsttid"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Account is disabled"
msgstr "Kontot är inaktiverat"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "End of session"
msgstr "Slut på sessionen"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "MAPI är inte initierad eller ansluten"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "Brevlådekvot överskreds"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "MAPI-fel %s (0x%x) inträffade"
@@ -1098,28 +1103,28 @@ msgstr "%s: %s"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
-msgid "Server '%s' cannot be reached"
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
msgstr "Server ”%s” kan inte nås"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
-msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
-msgstr "Mappnamn ”%s” är inte ett känt standardmappnamn, eller mapp-ID."
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr "Mappnamn ”%s” är varken ett känt standardmappnamn eller mapp-ID."
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
-msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
msgstr "Misslyckades med att öppna lagring för användare ”%s”"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
-msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgid "Folder of user “%s” not found"
msgstr "Mappen för användare ”%s” hittades inte"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
#, c-format
-msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
msgstr "Mottagaren ”%s” är tvetydig"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
@@ -1137,22 +1142,26 @@ msgstr "Alla publika mappar"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
msgstr "Användarnamn ”%s” är tvetydigt"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
#, c-format
-msgid "User name '%s' not found"
+msgid "User name “%s” not found"
msgstr "Användarnamn ”%s” hittades inte"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, mapptyp stöds ej"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
+#~ msgctxt "ForeignFolder"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
+
#~ msgid "Enter Password for %s@%s"
#~ msgstr "Ange lösenordet för %s@%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]