[gnome-software] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Spanish translation
- Date: Wed, 23 Nov 2016 12:28:26 +0000 (UTC)
commit 02db3fbc07e4346755cb0c6c5e8faad4562b8da7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Nov 23 12:28:17 2016 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 222 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 125ca58..89722b0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-10 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-10 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-23 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -95,7 +95,6 @@ msgstr ""
"tales como GNOME, KDE y XFCE."
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
msgstr "Indica si se deben gestionar las actualizaciones en GNOME Software"
@@ -119,7 +118,6 @@ msgstr ""
"listas."
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
-#| msgid "Whether to automatically download updates"
msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
msgstr "Indica si se debe actualizar automáticamente en una conexión medida"
@@ -131,7 +129,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
msgstr "Indica si es la primera ejecución de GNOME Software"
@@ -328,7 +325,7 @@ msgstr "Seleccionar ninguno"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:338
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:341
#: ../src/gs-shell.c:290 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Examinar disco"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:886
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:890
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
@@ -467,17 +464,17 @@ msgstr "Preferir las fuentes de archivos locales a las de AppStream"
msgid "Show version number"
msgstr "Mostrar el número de versión"
-#: ../src/gs-application.c:331
+#: ../src/gs-application.c:334
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013-2016"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:335
+#: ../src/gs-application.c:338
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:341
+#: ../src/gs-application.c:344
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
@@ -827,14 +824,12 @@ msgstr "La odio"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * Not a great application
#: ../src/gs-review-dialog.c:102
-#| msgid "Don't like it"
msgid "Don’t like it"
msgstr "No me gusta"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A fairly-good application
#: ../src/gs-review-dialog.c:106
-#| msgid "It's OK"
msgid "It’s OK"
msgstr "Está bien"
@@ -1022,294 +1017,363 @@ msgstr "Captura de pantalla no disponible"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:774
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
+#. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
+#: ../src/gs-shell.c:738
+#, c-format
+msgid "“%s” [%s]"
+msgstr "«%s» [%s]"
+
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project"
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: ../src/gs-shell.c:745 ../src/gs-shell.c:751 ../src/gs-shell.c:767
+#: ../src/gs-shell.c:771
+#, c-format
+msgid "“%s”"
+msgstr "«%s»"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:791
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones de «firmware» desde %s"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:779
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:797
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:786
+#: ../src/gs-shell.c:804
msgid "Unable to download updates"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:791
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: ../src/gs-shell.c:809
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se pueden descargar las actualizaciones: se necesita acceso a Internet, "
"pero no está disponible"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:799
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:818
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
+"No se pueden descargar actualizaciones de %s: no hay espacio suficiente en "
+"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:804
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
+#: ../src/gs-shell.c:823
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
"No se pueden descargar las actualizaciones: no hay suficiente espacio en "
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:812
+#: ../src/gs-shell.c:831
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:817
+#: ../src/gs-shell.c:836
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:822
+#: ../src/gs-shell.c:841
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
+"No se pueden descargar actualizaciones: no tiene permisos para instalar "
+"software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:827
+#: ../src/gs-shell.c:846
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "No se puede obtener la lista de actualizaciones"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:867
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:888
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga de %s"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:872
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:894
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:881
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:906
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
+"No se puede instalar %s ya que la rutina de tiempo de ejecución %s no está "
+"disponible"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:886
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:912
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "No se puede instalar %s ya que no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:893
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: ../src/gs-shell.c:919
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede instalar: se necesita acceso a Internet, pero no está disponible"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:899
+#: ../src/gs-shell.c:925
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "No se puede instalar %s: la aplicación no tiene un formato válido"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:903
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:930
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede instalar %s: no hay suficiente espacio en disco."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:911
+#: ../src/gs-shell.c:938
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede instalar %s: se necesita autorización"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:917
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:945
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede instalar %s: la autenticación no es válida"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:923
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:952
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede instalar %s: no tiene permisos para instalar software"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:934
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: ../src/gs-shell.c:965
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Su cuenta %s se ha suspendido."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:938
+#: ../src/gs-shell.c:969
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
-msgstr ""
+msgstr "No es posible instalar software hasta que esto se haya resuelto."
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:947
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
+#: ../src/gs-shell.c:980
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Para obtener más información, visite %s."
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:955
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:989
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "No se puede instalar %s"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:994
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1031
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "No se puede actualizar %s desde %s"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:999
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1037
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede actualizar %s "
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1005
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: ../src/gs-shell.c:1043
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede actualizar: se necesita acceso a Internet, pero no está "
"disponible"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1012
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1051
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco."
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1020
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1060
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar %s: se necesita autenticación"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1026
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1067
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar %s: la autenticación no es válida"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1032
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1074
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "No se puede actualizar %s: no tiene permisos para actualizar software"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1039
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "No se puede actualizar %s"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1078
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s desde %s"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1082
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1128
#, c-format
-#| msgid "Upgrade to %s failed."
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar a %s ya que falló la descarga"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1089
+#: ../src/gs-shell.c:1135
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede actualizar: se necesita acceso a Internet, pero no está "
"disponible"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1096
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1143
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1104
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar a %s: se necesita autenticación"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1110
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1159
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar a %s: la autenticación no es válida"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1116
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1166
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "No se puede actualizar a %s: no tiene permiso para actualizar"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1122
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1159
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1211
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "No se puede quitar %s: se necesita autenticación"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1164
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1217
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede quitar %s: la autenticación no es válida"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1169
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1223
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "No se puede quitar %s: no tiene permisos para quitar software"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1175
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1230
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "No se puede quitar «%s»"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1214
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1272
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "No se puede lanzar %s: %s no está instalado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1221 ../src/gs-shell.c:1261 ../src/gs-shell.c:1297
+#: ../src/gs-shell.c:1279 ../src/gs-shell.c:1319 ../src/gs-shell.c:1357
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"No hay suficiente espacio en disco. Libere algo de espacio e inténtelo de "
"nuevo."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1256
+#: ../src/gs-shell.c:1314
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Falló al instalar el archivo: falló la autenticación"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1291
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "No se puede contactar con %s"
@@ -1389,28 +1453,27 @@ msgstr "Desconocido"
#: ../src/gs-shell-details.c:1400
#, c-format
-#| msgid "Could not find '%s'"
msgid "Could not find “%s”"
msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1868
+#: ../src/gs-shell-details.c:1878
msgid "Public domain"
msgstr "Dominio público"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1884 ../src/gs-shell-details.ui.h:52
+#: ../src/gs-shell-details.c:1894 ../src/gs-shell-details.ui.h:52
msgid "Free Software"
msgstr "Software libre"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: ../src/gs-shell-details.c:1939
+#: ../src/gs-shell-details.c:1949
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Los usuarios están limitados por la siguiente licencia:"
msgstr[1] "Los usuarios están limitados por las siguientes licencias:"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1955 ../src/gs-shell-details.ui.h:56
+#: ../src/gs-shell-details.c:1965 ../src/gs-shell-details.ui.h:56
msgid "More information"
msgstr "Más información"
@@ -1844,7 +1907,7 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "No hay opiniones que moderar"
#. add button
-#: ../src/gs-shell-overview.c:260
+#: ../src/gs-shell-overview.c:263
msgid "More…"
msgstr "Más…"
@@ -1911,7 +1974,6 @@ msgstr "Categorías"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
-#| msgid "Editor's Picks"
msgid "Editor’s Picks"
msgstr "Selecciones de los editores"
@@ -2005,29 +2067,29 @@ msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Esto puede llevar cierto tiempo)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:427
+#: ../src/gs-shell-updates.c:430
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Comprobada por última vez: %s"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: ../src/gs-shell-updates.c:519
+#: ../src/gs-shell-updates.c:522
msgid "U_pdate All"
msgstr "Act_ualizar todo"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:523
+#: ../src/gs-shell-updates.c:526
msgid "_Restart & Update"
msgstr "_Reiniciar y actualizar"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:854
+#: ../src/gs-shell-updates.c:858
msgid "Charges may apply"
msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:858
+#: ../src/gs-shell-updates.c:862
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -2037,46 +2099,46 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:862
+#: ../src/gs-shell-updates.c:866
msgid "Check Anyway"
msgstr "Comprobar de todas formas"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:878
+#: ../src/gs-shell-updates.c:882
msgid "No Network"
msgstr "Sin red"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:882
+#: ../src/gs-shell-updates.c:886
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:976
+#: ../src/gs-shell-updates.c:980
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Se han instalado las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:978
+#: ../src/gs-shell-updates.c:982
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Se debe reiniciar para aplicar los cambios."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:980 ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-shell-updates.c:984 ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Not Now"
msgstr "Ahora no"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:982
+#: ../src/gs-shell-updates.c:986
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1351
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1355
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Reiniciar e _instalar"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1369
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1373
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
@@ -2519,7 +2581,6 @@ msgstr "Puede ser ilegal instalar o usar este codificador en algunos países."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
#: ../src/gs-common.c:271
-#| msgid "Don't Warn Again"
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "No advertir otra vez"
@@ -2705,7 +2766,7 @@ msgstr "Comportamiento sexual gráfico"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: ../src/gs-content-rating.c:174
msgid "No profanity of any kind"
-msgstr ""
+msgstr "Sin blasfemia de ningún tipo"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: ../src/gs-content-rating.c:177
@@ -2787,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: ../src/gs-content-rating.c:222
msgid "No gambling of any kind"
-msgstr ""
+msgstr "Sin apuestas de ningún tipo"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: ../src/gs-content-rating.c:225
@@ -2796,7 +2857,6 @@ msgstr "Juego en eventos aleatorios usando créditos o vidas"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: ../src/gs-content-rating.c:228
-#| msgid "Gambling using \"play\" money"
msgid "Gambling using “play” money"
msgstr "Juego usando dinero virtual"
@@ -3342,6 +3402,37 @@ msgstr "Referencia"
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/plugins/gs-install-appstream.c:118
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gs-install-appstream.c:120
+#| msgid "Failed to load image"
+msgid "Failed to parse command line arguments"
+msgstr "Falló al analizar opciones de la línea de comandos"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/plugins/gs-install-appstream.c:127
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr "Debe especificar exactamente un nombre de archivo"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: ../src/plugins/gs-install-appstream.c:134
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "Este programa sólo lo puede usar el usuario «root»"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/plugins/gs-install-appstream.c:142
+msgid "Failed to validate content type"
+msgstr "Falló al validar el tipo de contenido"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/plugins/gs-install-appstream.c:149
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "Falló al copiar"
+
#~ msgid "Sorry, this did not work"
#~ msgstr "Esto no ha funcionado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]