[shotwell] Update Hungarian translation



commit c7ee3bffae33fb8445d63419985bc84a881d2b1a
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Tue Nov 22 23:15:11 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 2181 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1154 insertions(+), 1027 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5cd5aa5..da07e37 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,20 +12,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-09 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-10 17:09+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-23 00:14+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300
+#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
+#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
+#: ui/tags.ui:354
 msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
@@ -1354,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n"
@@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "dátumot a számítógépe naptárában."
 
 #: plugins/common/RESTSupport.vala:509
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959
 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"
 
@@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "_Vissza"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
-#: ui/shotwell.ui:1627
+#: ui/shotwell.ui:1464
 msgid "_Log in"
 msgstr "Bejele_ntkezés"
 
@@ -1580,9 +1582,9 @@ msgstr "vagy"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
@@ -1592,13 +1594,14 @@ msgstr "_Kijelentkezés"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456
 msgid "_Publish"
 msgstr "Közzé_tétel"
 
@@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "képpont"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
 msgstr "Eredeti méret"
@@ -1728,51 +1731,50 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 msgid " Site Not Found"
 msgstr " Az oldal nem található"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43
 msgid "_Email address"
 msgstr "_E-mail cím"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
 msgid "_Password"
 msgstr "_Jelszó"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
 msgid "_Remember"
 msgstr "_Megjegyzés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
 msgid "Log in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
 msgid "An _existing album:"
 msgstr "_Egy létező album:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52
 msgid "A _new album named:"
 msgstr "Új _album, a neve:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
 msgid "_Hide album"
 msgstr "_Album elrejtése"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
 msgid "Open target _album in browser"
 msgstr "_Cél album megnyitása böngészőben"
 
@@ -1796,14 +1798,14 @@ msgstr "Érvénytelen e-mail cím és/vagy jelszó, próbálja újra."
 msgid "Invalid User Email or Password"
 msgstr "Érvénytelen felhasználói e-mail cím vagy jelszó"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
 #, c-format
 msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven."
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:"
 
@@ -1826,13 +1828,13 @@ msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1325
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
 msgid "500 × 375 pixels"
 msgstr "500 × 375 képpont"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1326
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
 msgid "1024 × 768 pixels"
 msgstr "1024 × 768 képpont"
 
@@ -1858,22 +1860,22 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
 msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
 msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
 msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
 msgid "Invalid User Name or Password"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753
 #, c-format
 msgid "Could not load UI: %s"
 msgstr "A felület nem tölthető be: %s"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Tumblr as %s.\n"
@@ -1894,36 +1896,36 @@ msgstr "A Yandex.Fotki weboldal felkeresése"
 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
 msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra."
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
+msgid "Friends"
+msgstr "Barátok"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
+msgid "Private"
+msgstr "Magánjellegű"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44
 msgid "_Albums (or write new):"
 msgstr "_Albumok (vagy új írása):"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59
 msgid "Access _type:"
 msgstr "Hozzáférés típusa:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103
 msgid "Disable _comments"
 msgstr "H_ozzászólások letiltása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-msgid "Public"
-msgstr "Nyilvános"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
-msgid "Friends"
-msgstr "Barátok"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
-msgid "Private"
-msgstr "Magánjellegű"
-
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
 msgid "Publish to an e_xisting album:"
 msgstr "Közzététel _meglévő albumban:"
@@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:"
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
 "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
 msgstr ""
@@ -1953,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
 msgid "Shotwell Connect"
 msgstr "Shotwell kapcsolat"
 
@@ -2029,7 +2031,7 @@ msgstr "Csak én"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
 msgid "Everyone"
 msgstr "Mindenki"
 
@@ -2143,12 +2145,12 @@ msgid "Friends only"
 msgstr "Csak barátok"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048 × 1536 képpont"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 × 3072 képpont"
 
@@ -2208,72 +2210,83 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 msgid "Original Size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
 msgid "_URL of your Piwigo photo library"
 msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
 msgid "User _name"
 msgstr "_Felhasználónév"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_Jelszó megjegyzése"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+#| msgid "_Remember Password"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40
-msgid "An _existing category:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+#| msgid "An _existing category:"
+msgid "An _existing category"
 msgstr "Egy létező _kategória:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Fénykép mérete:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+#| msgid "A _new album named:"
+msgid "A _new album named"
+msgstr "Új _album, a neve:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176
-msgid "within category:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+#| msgid "within category:"
+msgid "within category"
 msgstr "kategóriában:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Albummegjegyzés:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+#| msgid "Album comment:"
+msgid "Album comment"
+msgstr "Albummegjegyzés"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+#| msgid "Photos will be _visible by:"
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+#| msgid "Photo size:"
+msgid "Photo size"
+msgstr "Fénykép mérete"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 msgstr ""
 "Ha be van állítva _cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata "
 "megjegyzésként"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
 msgid "_Do no upload tags"
 msgstr "_Címkék ne legyenek feltöltve"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291
-#: src/Resources.vala:295
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
 msgid "Publish"
 msgstr "Közzététel"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:775
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
 #, c-format
 msgid "Creating album %s…"
 msgstr "%s album létrehozása…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:948
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
 msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra."
 
 #. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1024
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
@@ -2285,7 +2298,17 @@ msgstr ""
 "információkat (például privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy "
 "jelszavakat)."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
+#, c-format
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr "%s tanúsítványa"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
 msgid ""
 "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 "password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -2293,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó "
 "Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
 msgid ""
 "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 "entered"
@@ -2301,23 +2324,23 @@ msgstr ""
 "A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott "
 "URL-címet."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Érvénytelen URL"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
 msgid "Admins, Family, Friends"
 msgstr "Adminok, család, barátok"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
 msgid "Admins, Family"
 msgstr "Adminok, család"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminok"
 
@@ -2468,38 +2491,28 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni"
 msgid "Could not make directory %s writable: %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:54
+#: src/AppWindow.vala:47
 msgid "Pin Toolbar"
 msgstr "Eszköztár rögzítése"
 
-#: src/AppWindow.vala:55
+#: src/AppWindow.vala:48
 msgid "Pin the toolbar open"
 msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva"
 
-#: src/AppWindow.vala:60
+#: src/AppWindow.vala:53
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
-#: src/AppWindow.vala:499
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
-
-#: src/AppWindow.vala:504
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"
-
-#: src/AppWindow.vala:509
-msgid "_Report a Problem…"
-msgstr "_Hiba jelentése…"
-
-#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1441 src/Dialogs.vala:1464
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157
+#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
+#: src/Resources.vala:157
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: src/AppWindow.vala:656
+#: src/AppWindow.vala:579
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2512,21 +2525,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:676
+#: src/AppWindow.vala:599
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: src/AppWindow.vala:688
+#: src/AppWindow.vala:611
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:696
+#: src/AppWindow.vala:619
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:704
+#: src/AppWindow.vala:627
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s"
@@ -2597,12 +2610,13 @@ msgid "Cameras"
 msgstr "Fényképezőgépek"
 
 #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710
-#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440
-#: src/photos/RawSupport.vala:303
+#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
+#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
 msgid "Camera"
 msgstr "Fényképezőgép"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
@@ -2632,32 +2646,8 @@ msgstr ""
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Címek"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Fényképek címeinek megjelenítése"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "_Kijelöltek importálása"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:886
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Kijelölt fényképek importálása a gyűjteményébe"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import _All"
-msgstr "Összes im_portálása"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:892
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Minden fénykép importálása a gyűjteményébe"
-
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1013
+#: src/camera/ImportPage.vala:999
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -2665,15 +2655,15 @@ msgstr ""
 "A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az "
 "eléréséhez. Folytatja?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1019
+#: src/camera/ImportPage.vala:1005
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Leválasztás"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1024
+#: src/camera/ImportPage.vala:1010
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Válassza le a fényképezőgépet."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1029
+#: src/camera/ImportPage.vala:1015
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2683,11 +2673,11 @@ msgstr ""
 "használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd "
 "próbálja újra."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1039
+#: src/camera/ImportPage.vala:1025
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1044
+#: src/camera/ImportPage.vala:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2696,65 +2686,65 @@ msgstr ""
 "Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1061
+#: src/camera/ImportPage.vala:1047
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Leválasztás…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1152
+#: src/camera/ImportPage.vala:1138
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1169
+#: src/camera/ImportPage.vala:1155
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Fénykép-információk lekérése"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1527
+#: src/camera/ImportPage.vala:1513
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "%s előnézetének lekérése"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1643
+#: src/camera/ImportPage.vala:1629
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: src/camera/ImportPage.vala:1714
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1717
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1734
+#: src/camera/ImportPage.vala:1720
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1737
+#: src/camera/ImportPage.vala:1723
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1408
+#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Megtartás"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: src/camera/ImportPage.vala:1750
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1768
+#: src/camera/ImportPage.vala:1754
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -2763,51 +2753,129 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
 
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635
+#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78
+#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170
+msgid "_Print"
+msgstr "_Nyomtatás"
+
+#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
+#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Kül_dés…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
+#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
+
+#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Kettőzés"
+
+#: src/CollectionPage.vala:94
+#| msgid "Fulls_creen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_Diavetítés"
 
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Diavetítés indítása"
+#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: ui/photo.ui:200
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Forgatás j_obbra"
+
+#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: ui/photo.ui:205
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Forgatás _balra"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: ui/photo.ui:210
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "_Vízszintes tükrözés"
+
+#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: ui/photo.ui:214
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "_Függőleges tükrözés"
+
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
+#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_Feljavítás"
+
+#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
+#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_Vissza az eredetihez"
+
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Színbeállítások másolása"
+
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
+
+#: src/CollectionPage.vala:129
+#| msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Dátum és idő módosítása…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
+
+#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
+#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
+
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lejátszás"
+
+#: src/CollectionPage.vala:404
 msgid "Export Photo/Video"
 msgstr "Fényképek vagy videók exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:404
 msgid "Export Photos/Videos"
 msgstr "Fényképek vagy videók exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209
+#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988
 msgid "Export Photo"
 msgstr "Fényképek exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Fényképek exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
 msgid "Rotating"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Forgatás visszavonása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:570
+#: src/CollectionPage.vala:518
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
-#: src/CollectionPage.vala:571
+#: src/CollectionPage.vala:519
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:580
+#: src/CollectionPage.vala:528
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
-#: src/CollectionPage.vala:581
+#: src/CollectionPage.vala:529
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása"
 
@@ -3020,7 +3088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Adatbázisfájl:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importálás"
 
@@ -3032,7 +3100,7 @@ msgstr "Importálás alkalmazásból"
 msgid "Import media _from:"
 msgstr "Mé_dia importálása innen:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
@@ -3069,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 "A hibaüzenet: \n"
 "%s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:88
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
 #, c-format
 msgid "Unable to restore photo database %s"
 msgstr "A(z) %s fényképadatbázis nem állítható helyre"
@@ -3100,9 +3168,10 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
 msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?"
 msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1409
-#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409
-#: src/Resources.vala:674
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398
+#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
+#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
+#: ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
@@ -3580,56 +3649,56 @@ msgstr[1] "%d óra"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:1338 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Esemény átnevezése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1338
+#: src/Dialogs.vala:1327
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1349
+#: src/Dialogs.vala:1338
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Cím szerkesztése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1350 src/Properties.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1366 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1367
+#: src/Dialogs.vala:1356
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1368 src/Properties.vala:628
+#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1384
+#: src/Dialogs.vala:1373
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése"
 msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük"
 
-#: src/Dialogs.vala:1388
+#: src/Dialogs.vala:1377
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:1431
+#: src/Dialogs.vala:1420
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1431
+#: src/Dialogs.vala:1420
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1433
+#: src/Dialogs.vala:1422
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -3637,87 +3706,85 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
 msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1437
+#: src/Dialogs.vala:1426
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1437
+#: src/Dialogs.vala:1426
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1458
+#: src/Dialogs.vala:1447
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
 msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1465 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: src/Dialogs.vala:1466
+#: src/Dialogs.vala:1455
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:1466
+#: src/Dialogs.vala:1455
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:1559
+#: src/Dialogs.vala:1553
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1713
+#: src/Dialogs.vala:1707
 msgid "AM"
 msgstr "DE"
 
-#: src/Dialogs.vala:1714
+#: src/Dialogs.vala:1708
 msgid "PM"
 msgstr "DU"
 
-#: src/Dialogs.vala:1715
+#: src/Dialogs.vala:1709
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 óra"
 
-#: src/Dialogs.vala:1730
+#: src/Dialogs.vala:1724
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "Fényképek vagy videók _eltolása azonos mennyiséggel"
 
-#: src/Dialogs.vala:1735
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Min_den fénykép vagy videó beállítása erre az időre"
 
-#: src/Dialogs.vala:1742
+#: src/Dialogs.vala:1735
+#| msgid "_Modify original photo file"
 msgid "_Modify original photo file"
-msgstr "Eredeti fényképfájl _módosítása"
-
-#: src/Dialogs.vala:1742
-msgid "_Modify original photo files"
-msgstr "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
+msgid_plural "_Modify original photo files"
+msgstr[0] "Eredeti fényképfájl _módosítása"
+msgstr[1] "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: src/Dialogs.vala:1739
+#| msgid "_Modify original file"
 msgid "_Modify original file"
-msgstr "Eredeti fájl _módosítása"
+msgid_plural "_Modify original files"
+msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása"
+msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1745
-msgid "_Modify original files"
-msgstr "Eredeti fájlok _módosítása"
-
-#: src/Dialogs.vala:1831
+#: src/Dialogs.vala:1827
 msgid "Original: "
 msgstr "Eredeti: "
 
-#: src/Dialogs.vala:1832
+#: src/Dialogs.vala:1828
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1833
+#: src/Dialogs.vala:1829
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p"
 
-#: src/Dialogs.vala:1922
+#: src/Dialogs.vala:1918
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -3726,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1923
+#: src/Dialogs.vala:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -3735,31 +3802,31 @@ msgstr ""
 "A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1925
+#: src/Dialogs.vala:1921
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "nap"
 msgstr[1] "nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:1926
+#: src/Dialogs.vala:1922
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "óra"
 msgstr[1] "óra"
 
-#: src/Dialogs.vala:1927
+#: src/Dialogs.vala:1923
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "perc"
 msgstr[1] "perc"
 
-#: src/Dialogs.vala:1928
+#: src/Dialogs.vala:1924
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "másodperc"
 msgstr[1] "másodperc"
 
-#: src/Dialogs.vala:1972
+#: src/Dialogs.vala:1968
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3778,45 +3845,45 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "És %d egyéb."
 
-#: src/Dialogs.vala:1996 src/Dialogs.vala:2023
+#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2103
+#: src/Dialogs.vala:2099
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Üdvözöljük!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2110
+#: src/Dialogs.vala:2106
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2114
+#: src/Dialogs.vala:2111
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2133
+#: src/Dialogs.vala:2131
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr ""
 "Válassza a <span weight=\"bold\">Fájl %s Importálás mappából</span> "
 "menüpontot"
 
-#: src/Dialogs.vala:2134
+#: src/Dialogs.vala:2132
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába"
 
-#: src/Dialogs.vala:2135
+#: src/Dialogs.vala:2133
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr ""
 "Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a "
 "fényképeit"
 
-#: src/Dialogs.vala:2145
+#: src/Dialogs.vala:2144
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából"
 
-#: src/Dialogs.vala:2152
+#: src/Dialogs.vala:2151
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:"
 
@@ -3824,7 +3891,7 @@ msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:"
 msgid "_Don’t show this message again"
 msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé"
 
-#: src/Dialogs.vala:2197
+#: src/Dialogs.vala:2199
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
@@ -3832,41 +3899,41 @@ msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/Dialogs.vala:2344 src/Dialogs.vala:2348
+#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Súgó)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2357
+#: src/Dialogs.vala:2356
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Év%sHónap%sNap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2359
+#: src/Dialogs.vala:2358
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Év%sHónap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2361
+#: src/Dialogs.vala:2360
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Év%sHónap-Nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2363
+#: src/Dialogs.vala:2362
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Év-Hónap-Nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2364 src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:780
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
 #. Invalid pattern.
-#: src/Dialogs.vala:2601
+#: src/Dialogs.vala:2600
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Érvénytelen minta"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:2703
+#: src/Dialogs.vala:2702
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -3874,31 +3941,31 @@ msgstr ""
 "A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy "
 "importálhatja azokat másolás nélkül is."
 
-#: src/Dialogs.vala:2708
+#: src/Dialogs.vala:2707
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Fény_képek másolása"
 
-#: src/Dialogs.vala:2709
+#: src/Dialogs.vala:2708
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Importálás"
 
-#: src/Dialogs.vala:2710
+#: src/Dialogs.vala:2709
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Importálás a gyűjteménybe"
 
-#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:3085
+#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:3085
+#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:2721
+#: src/Dialogs.vala:2720
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:2735
+#: src/Dialogs.vala:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3921,7 +3988,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/Dialogs.vala:2739
+#: src/Dialogs.vala:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3944,7 +4011,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/Dialogs.vala:2743
+#: src/Dialogs.vala:2742
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3967,7 +4034,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/Dialogs.vala:2775
+#: src/Dialogs.vala:2774
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -3977,7 +4044,7 @@ msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájl
 msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:2792
+#: src/Dialogs.vala:2791
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -3992,127 +4059,17 @@ msgstr "Szélesség"
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
-#: src/Resources.vala:175
-msgid "_Save"
-msgstr "M_entés"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Fénykép mentése"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Men_tés másként…"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Fénykép mentése más névvel"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339
-#: src/Resources.vala:159
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fénykép"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Eszközök"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "_Előző fénykép"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422
-msgid "Previous Photo"
-msgstr "Előző fénykép"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Következő fénykép"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428
-msgid "Next Photo"
-msgstr "Következő fénykép"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343
-#: src/PhotoPage.vala:2412
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363
-#: src/Resources.vala:162
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340
-#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Nagyítás"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592
-msgid "Increase the magnification of the photo"
-msgstr "Fénykép nagyításának növelése"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346
-#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Kicsinyítés"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598
-msgid "Decrease the magnification of the photo"
-msgstr "Fénykép nagyításának csökkentése"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "_Teljes oldal"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604
-msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-msgstr "Képernyő kitöltése a fényképpel"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "_100% nagyítás"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "Fénykép 100%-os nagyítása"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "_200% nagyítás"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "Fénykép 200%-os nagyítása"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
 #, c-format
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s nem létezik."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
 #, c-format
 msgid "%s is not a file."
 msgstr "%s nem fájl."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not support the file format of\n"
@@ -4121,30 +4078,34 @@ msgstr ""
 "%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n"
 "%s."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113
 #, c-format
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entés"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "_Másolat mentése"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
@@ -4154,201 +4115,201 @@ msgstr "Mentés másként"
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Képkivágás beállítása a képhez"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Korlátlan"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
 msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
 msgstr "SD videó (4 ∶ 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
 msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
 msgstr "HD videó (16 ∶ 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818
 msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
 msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821
 msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
 msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824
 msgid "4 × 6 in."
 msgstr "4 × 6 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827
 msgid "5 × 7 in."
 msgstr "5 × 7 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830
 msgid "8 × 10 in."
 msgstr "8 × 10 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
 msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833
 msgid "11 × 14 in."
 msgstr "11 × 14 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
 msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836
 msgid "16 × 20 in."
 msgstr "16 × 20 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842
 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
 msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845
 msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
 msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848
 msgid "13 × 18 cm"
 msgstr "13 × 18 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851
 msgid "18 × 24 cm"
 msgstr "18 × 24 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774
 msgid "A4 (210 × 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854
 msgid "20 × 30 cm"
 msgstr "20 × 30 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857
 msgid "24 × 40 cm"
 msgstr "24 × 40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860
 msgid "30 × 40 cm"
 msgstr "30 × 40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:398
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436
-#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:439
+#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Expozíció:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontraszt:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Telítettség:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277
 msgid "Tint:"
 msgstr "Árnyalat:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Hőmérséklet:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Árnyékok:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Kiemelések:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Színek visszaállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Minden színmódosítás elvetése"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732
 msgid "Tint"
 msgstr "Árnyalat"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758
 msgid "Saturation"
 msgstr "Telítettség"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozíció"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
 msgid "Shadows"
 msgstr "Árnyékok"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797
 msgid "Highlights"
 msgstr "Kiemelések"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Kontraszt növelése"
 
@@ -4357,6 +4318,7 @@ msgid "Angle:"
 msgstr "Szög:"
 
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
 msgid "_Straighten"
 msgstr "Ki_egyenesítés"
 
@@ -4371,53 +4333,45 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
 msgstr[0] "%d fénykép vagy videó"
 msgstr[1] "%d fénykép vagy videó"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358
 #, c-format
 msgid "%d Video"
 msgid_plural "%d Videos"
 msgstr[0] "%d videó"
 msgstr[1] "%d videó"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356
 #, c-format
 msgid "%d Photo"
 msgid_plural "%d Photos"
 msgstr[0] "%d fénykép"
 msgstr[1] "%d fénykép"
 
-#: src/events/EventPage.vala:129
+#: src/events/EventPage.vala:121
 msgid "No Event"
 msgstr "Nincs esemény"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Megjegyzések"
-
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Az egyes események megjegyzéseinek megjelenítése"
-
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143
 msgid "No events"
 msgstr "Nincsenek események"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147
 msgid "No events found"
 msgstr "Nem találhatók események"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
 msgid "All Events"
 msgstr "Minden esemény"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234
 msgid "Undated"
 msgstr "Keltezetlen"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236
 msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
@@ -4457,21 +4411,20 @@ msgstr "Öss_zes cseréje"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: src/folders/Branch.vala:141
+#: src/folders/Branch.vala:144
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
-#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191
+#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412
 msgid "Library"
 msgstr "Gyűjtemény"
 
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608
-#: src/SearchFilter.vala:609
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084
 msgid "Photos"
 msgstr "Fényképek"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602
-#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103
+#: src/SearchFilter.vala:1104
 msgid "Flagged"
 msgstr "Megjelölve"
 
@@ -4479,19 +4432,11 @@ msgstr "Megjelölve"
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importálás…"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "Importálás l_eállítása"
-
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:68
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Fényképek importálásának leállítása"
-
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:124
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:122
 msgid "Preparing to import…"
 msgstr "Importálás előkészítése…"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:151
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
 #, c-format
 msgid "Imported %s"
 msgstr "%s importálva"
@@ -4500,128 +4445,19 @@ msgstr "%s importálva"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Utolsó importálás"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:285
-msgid "_Import From Folder…"
-msgstr "_Importálás mappából…"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:286
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:293
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr "Importálás _alkalmazásból…"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:297
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "_Események rendezése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:307
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "_Kuka ürítése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:308
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:317
-msgid "_Find"
-msgstr "_Keresés"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:318
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "Ne_w Saved Search…"
-msgstr "Új _mentett keresés…"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:351
-msgid "_Photos"
-msgstr "Fény_képek"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:355
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_Események"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "Cí_mkék"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:374
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Alapvető információk"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:375
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_További információk"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:381
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:386
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "Keresősá_v"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:387
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "A keresősáv megjelenítése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "S_idebar"
-msgstr "_Oldalsáv"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:393
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Az oldalsáv megjelenítése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Esz_köztár"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:399
-msgid "Display the tool bar"
-msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Növekvő"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Csökkenő"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:657
+#: src/library/LibraryWindow.vala:501
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Importálás mappából"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:726
+#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:726
+#: src/library/LibraryWindow.vala:570
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Kuka ürítése…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:901
+#: src/library/LibraryWindow.vala:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4634,33 +4470,33 @@ msgstr ""
 "szerkesztése</span> alatt.\n"
 "Szeretné folytatni a fényképek importálását?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784
+#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:142
 msgid "Library Location"
 msgstr "Gyűjtemény helye"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:917
+#: src/library/LibraryWindow.vala:779
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1203
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1059
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Gyűjtemény frissítése…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1264
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1120
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1269
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1125
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Fényképek automatikus importálása…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1133
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
 
@@ -4668,7 +4504,7 @@ msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
 msgid "Missing Files"
 msgstr "Hiányzó fájlok"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
+#: src/library/OfflinePage.vala:103
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Törlés…"
 
@@ -4676,15 +4512,15 @@ msgstr "Törlés…"
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:108
+#: src/library/TrashPage.vala:101
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "A Kuka üres"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:112
+#: src/library/TrashPage.vala:105
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:113
+#: src/library/TrashPage.vala:106
 msgid "Deleting Photos"
 msgstr "Fényképek törlése"
 
@@ -4773,71 +4609,7 @@ msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s"
 msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "A bélyegképek méretének beállítása"
 
-#: src/MediaPage.vala:341
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Bélyegképek nagyítása"
-
-#: src/MediaPage.vala:347
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Bélyegképek kicsinyítése"
-
-#: src/MediaPage.vala:414
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Fényképek _rendezése"
-
-#: src/MediaPage.vala:423
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Videó lejátszása"
-
-#: src/MediaPage.vala:424
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Kijelölt videók megnyitása a rendszer videolejátszójában"
-
-#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Előhívó"
-
-#: src/MediaPage.vala:458
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése"
-
-#: src/MediaPage.vala:470
-msgid "Display each photo’s tags"
-msgstr "Fényképek címkéinek megjelenítése"
-
-#: src/MediaPage.vala:486
-msgid "By _Title"
-msgstr "_Cím szerint"
-
-#: src/MediaPage.vala:487
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Fényképek rendezése cím szerint"
-
-#: src/MediaPage.vala:492
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "_Készítés dátuma"
-
 #: src/MediaPage.vala:493
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Fényképek rendezése készítésük dátuma szerint"
-
-#: src/MediaPage.vala:498
-msgid "By _Rating"
-msgstr "É_rtékelés szerint"
-
-#: src/MediaPage.vala:499
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint"
-
-#: src/MediaPage.vala:504
-msgid "By _Filename"
-msgstr "Fájl_név szerint"
-
-#: src/MediaPage.vala:505
-msgid "Sort photos by filename"
-msgstr "Fényképek rendezése fájlnév szerint"
-
-#: src/MediaPage.vala:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4846,34 +4618,34 @@ msgstr ""
 "A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1266
+#: src/Page.vala:1338
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók"
 
-#: src/Page.vala:1270
+#: src/Page.vala:1342
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek"
 
-#: src/Page.vala:2576
+#: src/Page.vala:2648
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba."
 
 #. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:533
+#: src/PhotoPage.vala:535
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Előző fénykép"
 
 #. next button
-#: src/PhotoPage.vala:539
+#: src/PhotoPage.vala:541
 msgid "Next photo"
 msgstr "Következő fénykép"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1845
+#: src/PhotoPage.vala:1847
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3229
+#: src/PhotoPage.vala:3008
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "%s exportálása sikertelen: %s"
@@ -4977,19 +4749,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/Properties.vala:84
+#: src/Properties.vala:87
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: src/Properties.vala:86
+#: src/Properties.vala:89
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Tegnap"
 
-#: src/Properties.vala:343
+#: src/Properties.vala:346
 msgid "Items:"
 msgstr "Elemek:"
 
-#: src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:349
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
@@ -4997,104 +4769,104 @@ msgstr[0] "%d esemény"
 msgstr[1] "%d esemény"
 
 #. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:377
+#: src/Properties.vala:380
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:384
 msgid "Time:"
 msgstr "Idő:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
 msgid "From:"
 msgstr "Ettől:"
 
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
 msgid "To:"
 msgstr "Eddig:"
 
-#: src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
 msgid "Duration:"
 msgstr "Hossz:"
 
-#: src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f másodperc"
 
-#: src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:411
 msgid "Developer:"
 msgstr "Előhívó:"
 
 #. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:583
+#: src/Properties.vala:586
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:589
 msgid "File size:"
 msgstr "Fájl mérete:"
 
-#: src/Properties.vala:590
+#: src/Properties.vala:593
 msgid "Current Development:"
 msgstr "Jelenlegi előhívás:"
 
-#: src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:595
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Eredeti méretek:"
 
-#: src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:598
 msgid "Camera make:"
 msgstr "Fényképezőgép gyártója:"
 
-#: src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:601
 msgid "Camera model:"
 msgstr "Fényképezőgép típusa:"
 
-#: src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:604
 msgid "Flash:"
 msgstr "Vaku:"
 
-#: src/Properties.vala:603
+#: src/Properties.vala:606
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Fókusztávolság:"
 
-#: src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:609
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "Exponálás dátuma:"
 
-#: src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:612
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "Exponálási idő:"
 
-#: src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:615
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "Expozícióeltolás:"
 
-#: src/Properties.vala:614
+#: src/Properties.vala:617
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "GPS szélesség:"
 
-#: src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:620
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "GPS hosszúság:"
 
-#: src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:623
 msgid "Artist:"
 msgstr "Készítő:"
 
-#: src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:625
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: src/Properties.vala:624
+#: src/Properties.vala:627
 msgid "Software:"
 msgstr "Szoftver:"
 
-#: src/Properties.vala:641
+#: src/Properties.vala:644
 msgid "Extended Information"
 msgstr "Bővebb információk"
 
@@ -5117,65 +4889,58 @@ msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 msgstr ""
 "Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
-msgid "The selected videos were successfully published."
-msgstr "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photos were successfully published."
-msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#| msgid "The selected video was successfully published."
 msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr "A kijelölt videó sikeresen közzétéve."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve."
+msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
 msgid "Fetching account information…"
 msgstr "Fiókinformációk letöltése…"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
 msgid "Logging in…"
 msgstr "Bejelentkezés…"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:188
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:193
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Fényképek közzététele"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "_Fényképek közzététele ide:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:191
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Videók közzététele"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:192
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "_Videók közzététele ide:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Fényképek és videók közzététele"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:"
 
 #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
 #. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:397
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:410
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Nem sikerült közzétenni"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:398
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -5192,11 +4957,7 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Közzététel"
 
-#: src/Resources.vala:139
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Forgatás j_obbra"
-
-#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145
+#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
@@ -5204,14 +4965,10 @@ msgstr "Forgatás"
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Forgatás jobbra"
 
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)"
 
-#: src/Resources.vala:144
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Forgatás _balra"
-
 #: src/Resources.vala:146
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Forgatás balra"
@@ -5220,23 +4977,17 @@ msgstr "Forgatás balra"
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Fényképek forgatása balra"
 
-#: src/Resources.vala:149
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-
 #: src/Resources.vala:150
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
-#: src/Resources.vala:152
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "_Függőleges tükrözés"
-
 #: src/Resources.vala:153
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
-#: src/Resources.vala:155
+#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
+#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
@@ -5244,14 +4995,30 @@ msgstr "_Névjegy"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Alkalmaz"
 
+#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
 #: src/Resources.vala:160
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Előre"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
+#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
+#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
+#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
+#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
 #: src/Resources.vala:163
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"
@@ -5264,15 +5031,9 @@ msgstr "Ú_j"
 msgid "_Next"
 msgstr "Kö_vetkező"
 
-#: src/Resources.vala:166
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/Resources.vala:167
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lejátszás"
-
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317
+#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
+#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
+#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
@@ -5280,11 +5041,9 @@ msgstr "_Beállítások"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Előző"
 
-#: src/Resources.vala:170
-msgid "_Print"
-msgstr "_Nyomtatás"
-
-#: src/Resources.vala:171
+#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
+#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
@@ -5324,22 +5083,24 @@ msgstr "_Normál méret"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Legjobb _illeszkedés"
 
-#: src/Resources.vala:186
-msgid "_Enhance"
-msgstr "_Feljavítás"
+#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Nagyítás"
+
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
 msgid "Enhance"
 msgstr "Feljavítás"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása"
 
-#: src/Resources.vala:190
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "_Színbeállítások másolása"
-
 #: src/Resources.vala:191
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Színbeállítások másolása"
@@ -5348,10 +5109,6 @@ msgstr "Színbeállítások másolása"
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása"
 
-#: src/Resources.vala:194
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
-
 #: src/Resources.vala:195
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Színbeállítások beillesztése"
@@ -5360,7 +5117,7 @@ msgstr "Színbeállítások beillesztése"
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre"
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Levágás"
 
@@ -5380,7 +5137,7 @@ msgstr "Kiegyenesítés"
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "A fénykép kiegyenesítése"
 
-#: src/Resources.vala:206
+#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Vö_rösszem-hatás"
 
@@ -5392,7 +5149,7 @@ msgstr "Vörösszem-hatás"
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "Mó_dosítás"
 
@@ -5404,10 +5161,6 @@ msgstr "Módosítás"
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása"
 
-#: src/Resources.vala:214
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "_Vissza az eredetihez"
-
 #: src/Resources.vala:215
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Vissza az eredetihez"
@@ -5420,10 +5173,6 @@ msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása"
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez"
 
-#: src/Resources.vala:220
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
-
 #: src/Resources.vala:221
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként"
@@ -5432,7 +5181,9 @@ msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként"
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
+#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás:"
 
@@ -5440,7 +5191,9 @@ msgstr "_Visszavonás:"
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
+#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "Új_ra:"
 
@@ -5448,11 +5201,12 @@ msgstr "Új_ra:"
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Esemé_ny átnevezése…"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel"
 
@@ -5460,7 +5214,7 @@ msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel"
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Esemény kulcsképévé tétel"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
 msgid "_New Event"
 msgstr "Új esemé_ny"
 
@@ -5476,7 +5230,7 @@ msgstr "Fényképek áthelyezése"
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe"
 
-#: src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Események egyesítése"
 
@@ -5488,7 +5242,8 @@ msgstr "Egyesítés"
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé"
 
-#: src/Resources.vala:246
+#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
+#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "É_rtékelés megadása"
 
@@ -5500,7 +5255,8 @@ msgstr "Értékelés megadása"
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Fénykép értékelésének módosítása"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
+#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Növelés"
 
@@ -5508,7 +5264,8 @@ msgstr "_Növelés"
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Értékelés növelése"
 
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
+#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Csökkentés"
 
@@ -5516,7 +5273,8 @@ msgstr "_Csökkentés"
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Értékelés csökkentése"
 
-#: src/Resources.vala:256
+#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
+#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "É_rtékeletlen"
 
@@ -5536,7 +5294,8 @@ msgstr "Beállítás értékeletlenre"
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Minden értékelés eltávolítása"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
+#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Visszautasított"
 
@@ -5556,7 +5315,8 @@ msgstr "Beállítás visszautasítottra"
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra"
 
-#: src/Resources.vala:268
+#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "_Csak visszautasított"
 
@@ -5568,7 +5328,8 @@ msgstr "Csak visszautasított"
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:272
+#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Összes + _visszautasított"
 
@@ -5577,7 +5338,8 @@ msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is"
 
-#: src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "Öss_zes fénykép"
 
@@ -5586,7 +5348,8 @@ msgstr "Öss_zes fénykép"
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Összes fénykép megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:279
+#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "É_rtékelések"
 
@@ -5594,7 +5357,8 @@ msgstr "É_rtékelések"
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:282
+#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Fényképek szűrése"
 
@@ -5606,10 +5370,6 @@ msgstr "Fényképek szűrése"
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel"
 
-#: src/Resources.vala:286
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Kettőzés"
-
 #: src/Resources.vala:287
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kettőzés"
@@ -5630,11 +5390,12 @@ msgstr "_Nyomtatás…"
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Kö_zzététel…"
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Közzététel különböző weboldalakon"
 
-#: src/Resources.vala:298
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
+#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "_Cím szerkesztése…"
 
@@ -5644,7 +5405,9 @@ msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Cím szerkesztése"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
+#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…"
 
@@ -5653,11 +5416,11 @@ msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…"
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "A megjegyzés szerkesztése"
 
-#: src/Resources.vala:306
+#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…"
 
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "_Dátum és idő módosítása…"
 
@@ -5665,11 +5428,12 @@ msgstr "_Dátum és idő módosítása…"
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Dátum és idő módosítása"
 
-#: src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
+#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "_Címkék hozzáadása…"
 
-#: src/Resources.vala:313
+#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "Címkék _hozzáadása…"
 
@@ -5679,19 +5443,7 @@ msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Címkék hozzáadása"
 
-#: src/Resources.vala:319
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
-
-#: src/Resources.vala:321
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
-
-#: src/Resources.vala:323
-msgid "Send _To…"
-msgstr "Kül_dés…"
-
-#: src/Resources.vala:324
+#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "_Küldés…"
 
@@ -5699,11 +5451,13 @@ msgstr "_Küldés…"
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Keresés…"
 
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
+#: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/Resources.vala:328
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
+#: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával"
 
@@ -5765,7 +5519,8 @@ msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"
 msgid "_Rename…"
 msgstr "Át_nevezés…"
 
-#: src/Resources.vala:375
+#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
+#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "Cí_mkék módosítása…"
 
@@ -5775,163 +5530,160 @@ msgstr "Címkék módosítása"
 
 #: src/Resources.vala:379
 #, c-format
+#| msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid "Tag Photo as “%s”"
-msgstr "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
-
-#: src/Resources.vala:379
-#, c-format
-msgid "Tag Photos as “%s”"
-msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
+msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
+msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
+msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:383
+#: src/Resources.vala:385
 #, c-format
+#| msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
-msgstr "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
+msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
+msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
+msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:384
-#, c-format
-msgid "Tag the selected photos as “%s”"
-msgstr "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
-
-#: src/Resources.vala:388
+#: src/Resources.vala:391
 #, c-format
+#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
-msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
-
-#: src/Resources.vala:389
-#, c-format
-msgid "Remove Tag “%s” From _Photos"
-msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
+msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
 
-#: src/Resources.vala:393
+#: src/Resources.vala:397
 #, c-format
+#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
-msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
-
-#: src/Resources.vala:394
-#, c-format
-msgid "Remove Tag “%s” From Photos"
-msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
+msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
 
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:403
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
 msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik."
 
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:407
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210
+#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Mentett keresés"
 
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:412
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Keresés törlése"
 
-#: src/Resources.vala:410
+#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
 msgid "_Edit…"
 msgstr "S_zerkesztés…"
 
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
 msgid "Re_name…"
 msgstr "Át_nevezés…"
 
-#: src/Resources.vala:414
+#: src/Resources.vala:419
 #, c-format
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:418
+#: src/Resources.vala:423
 #, c-format
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "„%s” keresés törlése"
 
-#: src/Resources.vala:576
+#: src/Resources.vala:560
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s értékelés"
 
-#: src/Resources.vala:577
+#: src/Resources.vala:561
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
 
-#: src/Resources.vala:578
+#: src/Resources.vala:562
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
 
-#: src/Resources.vala:580
+#: src/Resources.vala:564
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "%s megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:581
+#: src/Resources.vala:565
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s"
 
-#: src/Resources.vala:582
+#: src/Resources.vala:566
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s vagy jobb"
 
-#: src/Resources.vala:583
+#: src/Resources.vala:567
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s vagy jobb megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:584
+#: src/Resources.vala:568
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb"
 
-#: src/Resources.vala:675
+#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából"
 
-#: src/Resources.vala:676
+#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Resources.vala:678
+#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/Resources.vala:679
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe"
 
-#: src/Resources.vala:681
+#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"
 
-#: src/Resources.vala:682
+#: src/Resources.vala:666
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben"
 
-#: src/Resources.vala:685
+#: src/Resources.vala:669
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s"
 
-#: src/Resources.vala:688
+#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Resources.vala:690
+#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
+#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Á_thelyezés a Kukába"
 
-#: src/Resources.vala:692
+#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "Összes _kijelölése"
 
-#: src/Resources.vala:693
+#: src/Resources.vala:677
 msgid "Select all items"
 msgstr "Minden elem kijelölése"
 
@@ -5944,14 +5696,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:782
+#: src/Resources.vala:766
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d., %a"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:787
+#: src/Resources.vala:771
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5959,7 +5711,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:792
+#: src/Resources.vala:776
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%Y. %d."
@@ -5967,7 +5719,7 @@ msgstr "%Y. %d."
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:797
+#: src/Resources.vala:781
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5975,7 +5727,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:802
+#: src/Resources.vala:786
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d., %a"
@@ -5989,139 +5741,139 @@ msgid "Saved Searches"
 msgstr "Mentett keresések"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162
 msgid "contains"
 msgstr "tartalmazza"
 
 #. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494
 msgid "is exactly"
 msgstr "pontosan ez"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
 msgid "starts with"
 msgstr "ezzel kezdődik"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
 msgid "ends with"
 msgstr "ezzel végződik"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
 msgid "does not contain"
 msgstr "nem tartalmazza"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
 msgid "is not set"
 msgstr "nincs beállítva"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
 msgid "is set"
 msgstr "beállítva"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
 msgid "is"
 msgstr "="
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
 msgid "is not"
 msgstr "nem"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
 msgid "any photo"
 msgstr "bármely fénykép"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
 msgid "a raw photo"
 msgstr "nyers fénykép"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
 msgid "a video"
 msgstr "videó"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
 msgid "has"
 msgstr "van"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
 msgid "has no"
 msgstr "nincs"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
 msgid "modifications"
 msgstr "változtatások"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
 msgid "internal modifications"
 msgstr "belső változtatások"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
 msgid "external modifications"
 msgstr "külső változtatások"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
 msgid "flagged"
 msgstr "megjelölt"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
 msgid "not flagged"
 msgstr "jelöletlen"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
 msgid "and higher"
 msgstr "és nagyobb"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
 msgid "only"
 msgstr "csak"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
 msgid "and lower"
 msgstr "és kisebb"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495
 msgid "is after"
 msgstr "után volt"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496
 msgid "is before"
 msgstr "előtte volt"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
 msgid "is between"
 msgstr "ezek közt"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510
 msgid "and"
 msgstr "és"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716
 msgid "any"
 msgstr "bármely"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717
 msgid "all"
 msgstr "összes"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
@@ -6161,8 +5913,8 @@ msgstr "Jelölő állapota"
 msgid "Photo state"
 msgstr "Fénykép állapota"
 
-#. Rating button
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
+#: src/SearchFilter.vala:1115
 msgid "Rating"
 msgstr "Értékelés"
 
@@ -6170,45 +5922,60 @@ msgstr "Értékelés"
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615
-msgid "Videos"
-msgstr "Videók"
+#: src/SearchFilter.vala:815
+#| msgid "Rating"
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ Értékelés"
 
-#: src/SearchFilter.vala:620
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW fényképek"
+#: src/SearchFilter.vala:818
+#| msgid "Rating"
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ Értékelés"
 
-#: src/SearchFilter.vala:621
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW fényképek"
+#: src/SearchFilter.vala:821
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ Értékelés"
+
+#: src/SearchFilter.vala:824
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ Értékelés"
+
+#: src/SearchFilter.vala:828
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ Értékelés"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1148
+#: src/SearchFilter.vala:1065
 #, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s felületfájl betöltésekor: %s"
+#| msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s"
 
 #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
 #. the searchbar.
 #. Prepare the close menu for use, but don't
 #. display it yet; we'll connect it to secondary
 #. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1159
+#: src/SearchFilter.vala:1074
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1165
+#: src/SearchFilter.vala:1080
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1211
+#: src/SearchFilter.vala:1087
+msgid "Videos"
+msgstr "Videók"
+
+#: src/SearchFilter.vala:1090
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW fényképek"
+
+#: src/SearchFilter.vala:1126
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez"
 
-#: src/sidebar/Tree.vala:203
-msgid "New _Tag…"
-msgstr "Új _címke…"
-
 #: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
@@ -6281,10 +6048,225 @@ msgid "untitled"
 msgstr "névtelen"
 
 #. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:490
+#: src/VideoSupport.vala:507
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Videók exportálása"
 
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281
+#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr "_Jelző átváltása"
+
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351
+#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Előhívó"
+
+#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
+#| msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgid "Open with E_xternal Editor"
+msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
+
+#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379
+#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
+
+#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
+#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
+#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
+
+#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Men_tés másként…"
+
+#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
+#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "_Teljes oldal"
+
+#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "_100% nagyítás"
+
+#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "_200% nagyítás"
+
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Fénykép"
+
+#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Előző fénykép"
+
+#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Következő fénykép"
+
+#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
+msgid "T_ools"
+msgstr "_Eszközök"
+
+#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"
+
+#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "_Hiba jelentése…"
+
+#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
+#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
+#| msgid "_Import From Folder…"
+msgid "_Import from Folder…"
+msgstr "_Importálás mappából…"
+
+#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
+#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
+#: ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Importálás _alkalmazásból…"
+
+#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25
+#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34
+#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "_Kuka ürítése"
+
+#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62
+#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
+#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "Új _mentett keresés…"
+
+#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41
+#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98
+#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Alapvető információk"
+
+#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107
+#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_További információk"
+
+#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112
+#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "Keresősá_v"
+
+#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117
+#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105
+msgid "S_idebar"
+msgstr "_Oldalsáv"
+
+#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
+#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Esz_köztár"
+
+#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Megjegyzések"
+
+#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48
+#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127
+#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "_Események rendezése"
+
+#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246
+#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246
+#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246
+#: ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Növekvő"
+
+#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56
+#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Csökkenő"
+
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
+#: ui/top.ui:30
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_Események"
+
+#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207
+#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
+#| msgid "R_emove From Library"
+msgid "R_emove from Library"
+msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
+
+#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Címek"
+
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
+#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "Cí_mkék"
+
+#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Fényképek _rendezése"
+
+#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Cím szerint"
+
+#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Fájl_név szerint"
+
+#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "_Készítés dátuma"
+
+#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "É_rtékelés szerint"
+
+#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
+#: ui/tags.ui:251
+#| msgid "D_escending"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Csökkenő"
+
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+msgid "_Photos"
+msgstr "Fény_képek"
+
+#: ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "Importálás l_eállítása"
+
+#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "_Kijelöltek importálása"
+
+#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "Összes im_portálása"
+
 #: ui/set_background_dialog.ui:15
 msgid "Set as Desktop Background"
 msgstr "Beállítás asztalháttérként"
@@ -6293,7 +6275,7 @@ msgstr "Beállítás asztalháttérként"
 msgid "Use for Desktop"
 msgstr "Használat az asztalhoz"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
+#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
 msgid "Use for Lock Screen"
 msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz"
 
@@ -6317,161 +6299,306 @@ msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként"
 
-#: ui/shotwell.ui:23
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "Keresés _neve:"
+#: ui/shotwell.ui:65
+msgid "white"
+msgstr "fehér"
 
-#: ui/shotwell.ui:81
-msgid "_Match"
-msgstr "Illes_zkedjen"
+#: ui/shotwell.ui:92
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
 
-#: ui/shotwell.ui:108
-msgid "of the following:"
-msgstr "a következőkkel:"
+#: ui/shotwell.ui:123
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: ui/shotwell.ui:160
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Háttér:"
+
+#: ui/shotwell.ui:175
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "Fényképek i_mportálása ide:"
+
+#: ui/shotwell.ui:186
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban"
+
+#: ui/shotwell.ui:209
+msgid "Importing"
+msgstr "Importálás"
+
+#: ui/shotwell.ui:226
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Könyvtárszerkezet:"
+
+#: ui/shotwell.ui:240
+msgid "Example:"
+msgstr "Példa:"
+
+#: ui/shotwell.ui:249
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé"
+
+#: ui/shotwell.ui:271
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadatok"
 
-#: ui/shotwell.ui:195
+#: ui/shotwell.ui:284
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása"
+
+#: ui/shotwell.ui:306
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW előhívó"
+
+#: ui/shotwell.ui:323
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Alapértelmezett:"
+
+#: ui/shotwell.ui:377
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Minta:"
+
+#: ui/shotwell.ui:439
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "Külső _fényképszerkesztő:"
+
+#: ui/shotwell.ui:456
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Külső _RAW szerkesztő:"
+
+#: ui/shotwell.ui:517
+msgid "External Editors"
+msgstr "Külső szerkesztők"
+
+#: ui/shotwell.ui:542
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
+
+#: ui/shotwell.ui:583
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
 msgstr "<b>Nyomtatott képméret</b>"
 
-#: ui/shotwell.ui:212
+#: ui/shotwell.ui:600
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "_Szabványos méret használata:"
 
-#: ui/shotwell.ui:255
+#: ui/shotwell.ui:643
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "_Egyéni méret használata:"
 
-#: ui/shotwell.ui:345
+#: ui/shotwell.ui:731
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása"
 
-#: ui/shotwell.ui:369
+#: ui/shotwell.ui:755
 msgid "_Autosize:"
 msgstr "_Automatikus méret:"
 
-#: ui/shotwell.ui:409
+#: ui/shotwell.ui:795
 msgid "<b>Titles</b>"
 msgstr "<b>Címek</b>"
 
-#: ui/shotwell.ui:426
+#: ui/shotwell.ui:812
 msgid "Print image _title"
 msgstr "Kép _címének nyomtatása"
 
-#: ui/shotwell.ui:470
+#: ui/shotwell.ui:855
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
 msgstr "<b>Felbontás képpontban</b>"
 
-#: ui/shotwell.ui:490
+#: ui/shotwell.ui:875
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "_Kimenő fénykép:"
 
-#: ui/shotwell.ui:525
+#: ui/shotwell.ui:909
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "képpont hüvelykenként"
 
-#: ui/shotwell.ui:559
+#: ui/shotwell.ui:949
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "Keresés _neve:"
+
+#: ui/shotwell.ui:1003
+msgid "_Match"
+msgstr "Illes_zkedjen"
+
+#: ui/shotwell.ui:1030
+msgid "of the following:"
+msgstr "a következőkkel:"
+
+#: ui/shotwell.ui:1111
 msgid "label"
 msgstr "címke"
 
-#: ui/shotwell.ui:681
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Shotwell beállítások"
+#: ui/shotwell.ui:1262
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Késleltetés:"
 
-#: ui/shotwell.ui:730
-msgid "white"
-msgstr "fehér"
+#: ui/shotwell.ui:1276
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Átmenet _effektus:"
 
-#: ui/shotwell.ui:757
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: ui/shotwell.ui:1290
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Átmenet _késleltetése:"
 
-#: ui/shotwell.ui:805
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban"
+#: ui/shotwell.ui:1300
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "_Cím megjelenítése"
 
-#: ui/shotwell.ui:834
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaadatok"
+#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
 
-#: ui/shotwell.ui:854
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása"
+#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Új _címke…"
 
-#: ui/shotwell.ui:880
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
+#: ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
 
-#: ui/shotwell.ui:901
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "Fényképek i_mportálása ide:"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Tartalom"
 
-#: ui/shotwell.ui:924
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Háttér:"
+#~ msgid "Display the title of each photo"
+#~ msgstr "Fényképek címeinek megjelenítése"
 
-#: ui/shotwell.ui:947
-msgid "Importing"
-msgstr "Importálás"
+#~ msgid "Import the selected photos into your library"
+#~ msgstr "Kijelölt fényképek importálása a gyűjteményébe"
 
-#: ui/shotwell.ui:970
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "_Könyvtárszerkezet:"
+#~ msgid "Import all the photos into your library"
+#~ msgstr "Minden fénykép importálása a gyűjteményébe"
 
-#: ui/shotwell.ui:1009
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Minta:"
+#~ msgid "Play a slideshow"
+#~ msgstr "Diavetítés indítása"
 
-#: ui/shotwell.ui:1091
-msgid "Example:"
-msgstr "Példa:"
+#~ msgid "_Modify original photo files"
+#~ msgstr "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
 
-#: ui/shotwell.ui:1108
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé"
+#~ msgid "_Modify original files"
+#~ msgstr "Eredeti fájlok _módosítása"
 
-#: ui/shotwell.ui:1137
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW előhívó"
+#~ msgid "Save photo"
+#~ msgstr "Fénykép mentése"
 
-#: ui/shotwell.ui:1172
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_Alapértelmezett:"
+#~ msgid "Save photo with a different name"
+#~ msgstr "Fénykép mentése más névvel"
 
-#: ui/shotwell.ui:1226
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "Külső _fényképszerkesztő:"
+#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+#~ msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón"
 
-#: ui/shotwell.ui:1242
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Külső _RAW szerkesztő:"
+#~ msgid "Previous Photo"
+#~ msgstr "Előző fénykép"
 
-#: ui/shotwell.ui:1307
-msgid "External Editors"
-msgstr "Külső szerkesztők"
+#~ msgid "Next Photo"
+#~ msgstr "Következő fénykép"
 
-#: ui/shotwell.ui:1334
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
+#~ msgid "Increase the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Fénykép nagyításának növelése"
 
-#: ui/shotwell.ui:1400
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Késleltetés:"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Fénykép nagyításának csökkentése"
 
-#: ui/shotwell.ui:1416
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "Átmenet _effektus:"
+#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+#~ msgstr "Képernyő kitöltése a fényképpel"
 
-#: ui/shotwell.ui:1432
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "Átmenet _késleltetése:"
+#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+#~ msgstr "Fénykép 100%-os nagyítása"
 
-#: ui/shotwell.ui:1444
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "_Cím megjelenítése"
+#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+#~ msgstr "Fénykép 200%-os nagyítása"
 
-#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547
-msgid "seconds"
-msgstr "másodperc"
+#~ msgid "Display the comment of each event"
+#~ msgstr "Az egyes események megjegyzéseinek megjelenítése"
+
+#~ msgid "Stop importing photos"
+#~ msgstr "Fényképek importálásának leállítása"
+
+#~ msgid "Import photos from disk to library"
+#~ msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről"
+
+#~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
+#~ msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel"
+
+#~ msgid "Display basic information for the selection"
+#~ msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése"
+
+#~ msgid "Display extended information for the selection"
+#~ msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése"
+
+#~ msgid "Display the search bar"
+#~ msgstr "A keresősáv megjelenítése"
+
+#~ msgid "Display the sidebar"
+#~ msgstr "Az oldalsáv megjelenítése"
+
+#~ msgid "Display the tool bar"
+#~ msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+
+#~ msgid "Sort photos in an ascending order"
+#~ msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése"
+
+#~ msgid "Sort photos in a descending order"
+#~ msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése"
+
+#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Bélyegképek nagyítása"
+
+#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Bélyegképek kicsinyítése"
+
+#~ msgid "_Play Video"
+#~ msgstr "_Videó lejátszása"
+
+#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
+#~ msgstr "Kijelölt videók megnyitása a rendszer videolejátszójában"
+
+#~ msgid "Display the comment of each photo"
+#~ msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése"
+
+#~ msgid "Display each photo’s tags"
+#~ msgstr "Fényképek címkéinek megjelenítése"
+
+#~ msgid "Sort photos by title"
+#~ msgstr "Fényképek rendezése cím szerint"
+
+#~ msgid "Sort photos by exposure date"
+#~ msgstr "Fényképek rendezése készítésük dátuma szerint"
+
+#~ msgid "Sort photos by rating"
+#~ msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint"
+
+#~ msgid "Sort photos by filename"
+#~ msgstr "Fényképek rendezése fájlnév szerint"
+
+#~ msgid "The selected videos were successfully published."
+#~ msgstr "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
+
+#~ msgid "The selected photos were successfully published."
+#~ msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
+
+#~ msgid "The selected photo was successfully published."
+#~ msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
+
+#~ msgid "Tag Photos as “%s”"
+#~ msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
+
+#~ msgid "Tag the selected photos as “%s”"
+#~ msgstr "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
+
+#~ msgid "Remove Tag “%s” From _Photos"
+#~ msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
+
+#~ msgid "Remove Tag “%s” From Photos"
+#~ msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
+
+#~ msgid "RAW photos"
+#~ msgstr "RAW fényképek"
+
+#~ msgid "Shotwell Preferences"
+#~ msgstr "Shotwell beállítások"
 
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Bejelentkezés"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]