[gimp] app: string which should be translated too.



commit f5c06a2d38a37508ae1e479ed5603ad4808822d5
Author: Jehan <jehan girinstud io>
Date:   Tue Nov 22 22:31:10 2016 +0100

    app: string which should be translated too.
    
    There is no reasons not to translate the "occurs" text which will be
    in the color names in palettes extracted from images. It indicates on
    how many pixels a given extracted color was occuring. We should also
    translate the full string (not just "occurs") since some language will
    have to reorder words, and may even use different bracket characters.
    So I also add a translator comment to make sure the translators get
    what the %s and %d stand for in this string.

 app/core/gimppalette-import.c |    6 +++++-
 1 files changed, 5 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/app/core/gimppalette-import.c b/app/core/gimppalette-import.c
index a4d76ae..1666693 100644
--- a/app/core/gimppalette-import.c
+++ b/app/core/gimppalette-import.c
@@ -205,7 +205,11 @@ gimp_palette_import_create_image_palette (gpointer data,
   if (gimp_palette_get_n_colors (palette) >= n_colors)
     return;
 
-  lab = g_strdup_printf ("%s (occurs %u)", _("Untitled"), color_tab->count);
+  /* TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+     occurrences for this item. */
+  lab = g_strdup_printf (_("%s (occurs %u)"),
+                         _("Untitled"),
+                         color_tab->count);
 
   /* Adjust the colors to the mean of the the sample */
   gimp_rgba_set_uchar


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]