[gnome-boxes] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 22 Nov 2016 16:35:13 +0000 (UTC)
commit b641164dbef257ff2a4a2ba959fbfdbcd16e6934
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Tue Nov 22 16:35:03 2016 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f1820c2..d5b92b0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-22 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
-#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245
+#: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Gépek"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
#: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
-msgid "Pausing '%s' failed"
+msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "„%s” szüneteltetése meghiúsult"
#: ../src/app.vala:103
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "Megjelenítendő URL, közvetítő vagy telepítőmédia"
#: ../src/app.vala:196
-msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Egyszerű alkalmazás távoli vagy virtuális gépek eléréséhez"
#: ../src/app.vala:218
@@ -543,12 +543,12 @@ msgstr "Túl sok parancssori argumentum lett megadva.\n"
#: ../src/app.vala:443
#, c-format
-msgid "Box '%s' installed and ready to use"
+msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "A(z) „%s” gép telepítve és használatra kész"
#: ../src/app.vala:531
#, c-format
-msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "A(z) „%s” gép törlésre került"
#: ../src/app.vala:532
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
"Nyomja le és engedje el a (bal) Ctrl+Alt billentyűket a billentyűzet "
"eleresztéshez."
-#. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
#: ../src/display-page.vala:256
#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
+msgid "%d×%d"
+msgstr "%d×%d"
#: ../src/display-toolbar.vala:51
msgid "Exit fullscreen"
@@ -686,17 +686,17 @@ msgstr "_Kijelölés"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
-#. Second '%s' is name of the box.
+#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second “%s” is name of the box.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
#, c-format
-msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
msgstr "„%s” behelyezése sikertelen CD/DVD-ként ide: „%s”"
-#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#. Translators: “%s” here is name of the box.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
#, c-format
-msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "A CD/DVD eltávolítása sikertelen innen: „%s”"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
@@ -756,13 +756,13 @@ msgstr "_Futtatás a háttérben"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
#, c-format
-msgid "'%s' will not be paused automatically."
+msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "a(z) „%s” nem lesz automatikusan szüneteltetve."
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
#, c-format
-msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
+msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr ""
"a(z) „%s” automatikusan szüneteltetve lesz az erőforrások megtakarításához."
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "%s indítása"
#: ../src/libvirt-machine.vala:671
#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "A(z) „%s” újraindítása túl sokáig tart. Erőlteti a leállítást?"
#: ../src/libvirt-machine.vala:673
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "gazdagép: %s"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
-msgid "_Import '%s' from system broker"
+msgid "_Import “%s” from system broker"
msgstr "„%s” _importálása a rendszerbrókertől"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr[1] "%u gép _importálása a rendszerbrókertől"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
-msgid "Will import '%s' from system broker"
+msgid "Will import “%s” from system broker"
msgstr "„%s” importálásra kerül a rendszerbrókertől"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Nincsenek importálható gépek"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
#, c-format
-msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
msgstr "Nem található megfelelő lemez a(z) „%s” gép importálásához"
#: ../src/list-view-row.vala:128
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Kapcsolódás: %s"
#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
#, c-format
-msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "A kapcsolódás meghiúsult a következőhöz: „%s”"
#: ../src/machine.vala:416
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Mentés…"
#: ../src/machine.vala:603
#, c-format
msgid ""
-"'%s' could not be restored from disk\n"
+"“%s” could not be restored from disk\n"
"Try without saved state?"
msgstr ""
"„%s” nem állítható helyre a lemezről\n"
@@ -891,13 +891,13 @@ msgstr ""
#: ../src/machine.vala:613
#, c-format
-msgid "Failed to start '%s'"
+msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Nem sikerült elindítani: „%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
#: ../src/machine.vala:646
#, c-format
-msgid "'%s' requires authentication"
+msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "„%s” hitelesítést igényel"
#. FIXME: add proper UI & docs
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "URL"
#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "A módosítások a(z) „%s” újraindítását igénylik."
#: ../src/properties-page-widget.vala:15
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "A pillanatkép alkalmazása meghiúsult"
#: ../src/snapshot-list-row.vala:172
#, c-format
-msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "A(z) „%s” pillanatkép törölve."
#: ../src/snapshots-property.vala:61
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
#, c-format
-msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "„%s” USB-eszköz átirányítása meghiúsult ehhez: „%s”"
#: ../src/spice-display.vala:318
@@ -1071,16 +1071,16 @@ msgstr ""
msgid "USB devices"
msgstr "USB eszközök"
-#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
-#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:544 ../src/spice-display.vala:569
+#: ../src/spice-display.vala:572 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"
-#: ../src/spice-display.vala:551
+#: ../src/spice-display.vala:554
msgid "The port must be specified once"
msgstr "A portot csak egyszer lehet megadni"
-#: ../src/spice-display.vala:562
+#: ../src/spice-display.vala:565
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Hiányzó port a Spice URL-ben"
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr "A SELinux nincs telepítve?"
#: ../src/util-app.vala:328
msgid ""
-"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
-"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
+"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
msgstr ""
"Nem kérhetők le a „gnome-boxes” közös tároló információi a libvirtből. "
"Győződjön meg róla, hogy a „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
#: ../src/util-app.vala:333
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
"not exist"
msgstr ""
"A libvirt szerint a(z) %s a GNOME Gépek közös tárolója, de ez a könyvtár nem "
@@ -1142,14 +1142,14 @@ msgstr ""
#: ../src/util-app.vala:337
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr ""
"A libvirt szerint a(z) %s a GNOME Gépek közös tárolója, de ez nem könyvtár"
#: ../src/util-app.vala:341
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
"readable/writable"
msgstr ""
"A libvirt szerint a(z) %s a GNOME Gépek közös tárolója, de ez nem olvasható/"
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "A gazda rendszer képességei hiányoznak"
#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
-msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
+msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
msgstr "A(z) „%s” futó gép automatikusan törlésre került."
#: ../src/vm-importer.vala:50
#, c-format
-msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Nem sikerült a gép importálása a(z) „%s” fájlból."
#: ../src/vnc-display.vala:145
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Érvénytelen fájl"
#: ../src/wizard.vala:335
#, c-format
-msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Nem támogatott protokoll: „%s”"
#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
@@ -1301,3 +1301,6 @@ msgstr "A letöltés meghiúsult."
#: ../src/wizard.vala:718
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Testreszabás…"
+
+#~ msgid "%dx%d"
+#~ msgstr "%dx%d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]