[evince] Update Spanish translation



commit 790293c433d6c99fb7d25cb24b868f75f5d8079d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Nov 21 10:28:11 2016 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |   43 +++++++------------------------------------
 1 files changed, 7 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fa92b45..67e04a2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Alberto Caso <alberto acaso net>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-06 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-07 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
@@ -48,8 +49,6 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "No es un tipo MIME de cómic: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:460
-#| msgid ""
-#| "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar un comando apropiado para descomprimir este tipo de "
@@ -420,19 +419,16 @@ msgstr "Permitir que los enlaces cambien el nivel de ampliación."
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
 msgstr "No se pudo guardar el adjunto «%s»: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:379
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
 msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:414
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
 msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»"
 
@@ -465,14 +461,12 @@ msgstr "Falló al crear un archivo temporal: %s"
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Falló al crear una carpeta temporal: %s"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d de %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "de %d"
@@ -582,17 +576,6 @@ msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Ajustar a un área imprimible"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1970
-#| msgid ""
-#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
-#| "the following:\n"
-#| "\n"
-#| "• \"None\": No page scaling is performed.\n"
-#| "\n"
-#| "• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-#| "area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-#| "\n"
-#| "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-#| "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -742,7 +725,6 @@ msgstr "No se pudo imprimir el documento"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
 #, c-format
-#| msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgid "The selected printer “%s” could not be found"
 msgstr "No se pudo encontrar la impresora seleccionada «%s»"
 
@@ -1176,7 +1158,7 @@ msgstr "Imprimir…"
 #.
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
 msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
+msgstr "Índice"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093
 msgid "Thumbnails"
@@ -1318,20 +1300,15 @@ msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Imprimiendo trabajo «%s»"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3534
-#| msgid ""
-#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't "
-#| "save a copy, changes will be permanently lost."
 msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
 msgstr "El documento contiene campos de formulario que se han rellenado. "
 
 #: ../shell/ev-window.c:3537
-#| msgid "Document contains no annotations"
 msgid "Document contains new or modified annotations. "
 msgstr "El documento contiene anotaciones nuevas o modificadas. "
 
 #: ../shell/ev-window.c:3549
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load document “%s”"
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "¿Quiere recargar el documento «%s»?"
 
@@ -1341,7 +1318,6 @@ msgstr ""
 "Si recargar el documento, los cambios se perderán de manera permanente."
 
 #: ../shell/ev-window.c:3555
-#| msgid "_Reload"
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
@@ -1351,9 +1327,6 @@ msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "¿Guardar una copia del documento «%s» antes de cerrar?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3564
-#| msgid ""
-#| "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
-#| "changes will be permanently lost."
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no guarda una copia."
 
@@ -1423,7 +1396,6 @@ msgstr ""
 "activar la navegación de cursor?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5371
-#| msgid "Don't show this message again"
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -1436,7 +1408,6 @@ msgid "Unable to open external link"
 msgstr "No se pudo abrir el enlace externo"
 
 #: ../shell/ev-window.c:6162
-#| msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "No se pudo encontrar un formato apropiado para guardar la imagen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]