[dconf-editor] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sun, 20 Nov 2016 22:03:37 +0000 (UTC)
commit a36fa715893260e703fba55b707e8d4f06c42273
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Nov 20 23:03:28 2016 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6e292ff..bb84f50 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor 3.23.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-15 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-15 15:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -586,19 +586,19 @@ msgstr "Jeg skal være forsiktig"
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Vis denne dialogen neste gang."
-#: ../editor/dconf-window.vala:242
+#: ../editor/dconf-window.vala:248
msgid "Copy current path"
msgstr "Kopier denne stien"
-#: ../editor/dconf-window.vala:247
+#: ../editor/dconf-window.vala:253
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Nullstill synlige nøkler"
-#: ../editor/dconf-window.vala:248
+#: ../editor/dconf-window.vala:254
msgid "Reset recursively"
msgstr "Nullstill rekursivt"
-#: ../editor/dconf-window.vala:256
+#: ../editor/dconf-window.vala:262
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Gå til pausemodus"
@@ -668,15 +668,14 @@ msgid "Open parent folder"
msgstr "Åpne opphavsmappe"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open active direct child"
-msgstr "Åpne aktiv "
+msgstr "Åpne aktivt direkte barn"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open active last child"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne aktivt siste barn"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
@@ -810,11 +809,11 @@ msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
-msgstr[0] "innstillinger;konfigurasjon;"
-msgstr[1] "innstillinger;konfigurasjon;"
+msgstr[0] "En gsettings-operasjon"
+msgstr[1] "%u gsettings-operasjoner"
#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations
delayed.", so:
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
@@ -824,8 +823,8 @@ msgstr[1] "innstillinger;konfigurasjon;"
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " og en dconf-operasjon utsatt."
+msgstr[1] " og %u dconf-operasjoner utsatt."
#: ../editor/registry-info.ui.h:1
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]