[polari] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Friulian translation
- Date: Sun, 20 Nov 2016 06:05:24 +0000 (UTC)
commit b7a33d503e43b8854c4eaf119dde13e17c9f6aa1
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Nov 20 06:05:15 2016 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index be08ccf..148ca3a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-11 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-11 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:13
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
#: src/roomStack.js:170
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:532
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:588
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Un program IRC par GNOME"
@@ -71,43 +71,51 @@ msgstr "Liste di canâi salvâts"
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Liste di canâi di ripristinâ tal inviament"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6
+msgid "Run in Background"
+msgstr "Zire in fonts"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:12
+msgid "Keep running in background when closed."
+msgstr "Continue a eseguî in fonts cuant che si siere."
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:16
msgid "Window size"
msgstr "Dimension barcon"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:17
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Dimension barcon (largjece e altece)."
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:21
msgid "Window maximized"
msgstr "Barcon slargjât"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:22
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stât dal barcon slargjât"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:26
msgid "Last active channel"
msgstr "Ultin canâl atîf"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:27
msgid "Last active (selected) channel"
msgstr "Ultin canâl (selezionât) atîf"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34
msgid "Identify botname"
msgstr "non dal bot di identificazion"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35
msgid "Nickname of the bot to identify with"
msgstr "Sorenon dal bot cul cuâl identificâsi"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39
msgid "Identify username"
msgstr "non utent di identificazion"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
msgid "Username to use in identify command"
msgstr "Non utent di doprâ tal comant di identificazion"
@@ -137,7 +145,7 @@ msgstr "Sore_non"
msgid "_Real Name"
msgstr "Non _reâl"
-#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:146
+#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:147
#: data/resources/join-room-dialog.ui:28
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "_Cambie"
msgid "Change nickname"
msgstr "Cambie sorenon"
-#: data/resources/entry-area.ui:156
+#: data/resources/entry-area.ui:157
msgid "_Paste"
msgstr "_Tache"
@@ -264,23 +272,43 @@ msgstr "_Zonte"
msgid "_Custom Network"
msgstr "Rêt _personalizade"
-#: data/resources/main-window.ui:42
+#: data/resources/main-window.ui:14
+msgid "Run Polari in the Background?"
+msgstr "Eseguî Polari in fonts (background)"
+
+#: data/resources/main-window.ui:15
+msgid ""
+"Polari will continue to run when closed and will be automatically started on "
+"login."
+msgstr ""
+"Cuant che tu sieris Polari al continuarà a zirâ e si inviarà in automatic al "
+"acès."
+
+#: data/resources/main-window.ui:21
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+
+#: data/resources/main-window.ui:28
+msgid "_Run in background"
+msgstr "_Eseguìs in fonts (background)"
+
+#: data/resources/main-window.ui:68
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Zonte stanziis e rêts"
-#: data/resources/menus.ui:6
+#: data/resources/menus.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurte di tastiere"
-#: data/resources/menus.ui:10
+#: data/resources/menus.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: data/resources/menus.ui:14
+#: data/resources/menus.ui:20
msgid "About"
msgstr "Informazions"
-#: data/resources/menus.ui:18
+#: data/resources/menus.ui:24
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
@@ -316,24 +344,24 @@ msgstr "Al notificarà se l'utent al ven fûr in rêt."
msgid "Message"
msgstr "Messaç"
-#: src/application.js:39
+#: src/application.js:43
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Invie il client Telephathy"
-#: src/application.js:254 src/utils.js:169
+#: src/application.js:281 src/utils.js:169
msgid "Failed to open link"
msgstr "Impussibil vierzi il link"
-#: src/application.js:461
+#: src/application.js:488
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s gjavât."
-#: src/application.js:531
+#: src/application.js:587
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/application.js:537
+#: src/application.js:593
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Plui informazions su Polari"
@@ -345,62 +373,62 @@ msgstr "Anule"
msgid "New Messages"
msgstr "Gnûf messaç"
-#: src/chatView.js:775
+#: src/chatView.js:784
msgid "Open Link"
msgstr "Vierç Link"
-#: src/chatView.js:781
+#: src/chatView.js:790
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copie direzion link"
-#: src/chatView.js:956
+#: src/chatView.js:965
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
-#: src/chatView.js:961
+#: src/chatView.js:970
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "L'utent %s si è disconetût"
-#: src/chatView.js:969
+#: src/chatView.js:978
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "L'utent %s al è stât parât fûr (kick) di %s"
-#: src/chatView.js:971
+#: src/chatView.js:980
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "L'utent %s al è stât parât fûr"
-#: src/chatView.js:977
+#: src/chatView.js:986
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "L'utent %s al è stât bandît di %s"
-#: src/chatView.js:979
+#: src/chatView.js:988
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "L'utent %s al è stât bandît"
-#: src/chatView.js:984
+#: src/chatView.js:993
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "L'utent %s al è jentrât"
-#: src/chatView.js:989
+#: src/chatView.js:998
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "L'utent %s al è lât vie"
-#: src/chatView.js:1084
+#: src/chatView.js:1093
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
msgstr[0] "L'utent %d al è jentrât"
msgstr[1] "I utents %d a son jentrâts"
-#: src/chatView.js:1087
+#: src/chatView.js:1096
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -409,14 +437,14 @@ msgstr[1] "%d utents jessûts"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1154
+#: src/chatView.js:1163
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1159
+#: src/chatView.js:1168
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Îr, %H∶%M"
@@ -424,7 +452,7 @@ msgstr "Îr, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1164
+#: src/chatView.js:1173
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -433,7 +461,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1170
+#: src/chatView.js:1179
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d di %B, %H∶%M"
@@ -442,21 +470,21 @@ msgstr "%d di %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1176
+#: src/chatView.js:1185
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d di %B dal %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1181
+#: src/chatView.js:1190
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%I∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1186
+#: src/chatView.js:1195
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Îr, %I∶%M %p"
@@ -464,7 +492,7 @@ msgstr "Îr, %I∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1191
+#: src/chatView.js:1200
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %I∶%M %p"
@@ -473,7 +501,7 @@ msgstr "%A, %I∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1197
+#: src/chatView.js:1206
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d di %B, %I∶%M %p"
@@ -482,7 +510,7 @@ msgstr "%d di %B, %I∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1203
+#: src/chatView.js:1212
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d di %B dal %Y, %I∶%M %p"
@@ -653,7 +681,7 @@ msgstr "Nissun argoment impuestât"
msgid "Add Network"
msgstr "Zonte rêt"
-#: src/mainWindow.js:369
+#: src/mainWindow.js:388
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]