[rygel/rygel-0-28] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel/rygel-0-28] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 16 Nov 2016 16:49:22 +0000 (UTC)
commit df98fecadc7ea29c049208606e0f68e4b39dc826
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Nov 16 17:49:15 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8677c65..59a985b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
#
# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2010-2011.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2016.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012–2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -18,10 +18,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
@@ -140,13 +139,13 @@ msgstr "Napačna vrsta testa"
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
#, c-format
msgid "Invalid Test State '%s'"
-msgstr "Neveljavno stanje testa '%s'"
+msgstr "Neveljavno stanje testa »%s«"
#. / TestID is valid but the test can't be canceled
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
#, c-format
msgid "State '%s' Precludes Cancel"
-msgstr "Stanje '%s' zahteva preklic"
+msgstr "Stanje »%s« zahteva preklic"
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
@@ -182,15 +181,15 @@ msgstr "Neveljaven argument"
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
-msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'ping': polje gostitelja ni navedeno"
+msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »ping«: polje gostitelja ni navedeno"
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
-msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'nslookup': polje gostitelja ni navedeno"
+msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »nslookup«: polje gostitelja ni navedeno"
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
-msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'traceroute': polje gostitelja ni navedeno"
+msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »traceroute«: polje gostitelja ni navedeno"
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
msgid "Invalid connection reference"
@@ -258,13 +257,13 @@ msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti"
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
-msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"
+msgstr "Ni nastavljene vrednosti za »%s/enabled«"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
-msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s/naziv'"
+msgstr "Ni vrednosti za parameter »%s/naziv«"
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s/naziv'"
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
-msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"
+msgstr "Ni vrednosti na voljo za »%s/%s«"
#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
msgid "[Plugin] group not found"
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "Modul vstavka %s ne obstaja."
#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
-msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo"
+msgstr "Nov vstavek »%s« je na voljo"
#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
#, c-format
@@ -297,17 +296,17 @@ msgstr "Modul z imenom %s je že naložen."
#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
-msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Nalaganje modula iz poti »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
-msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke »%s« v »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s"
+msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape »%s«: %s"
#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
#, c-format
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Vstavka ni mogoče naložiti: %s"
#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
-msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za '%s' je spodletela"
+msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za »%s« je spodletela"
#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:82
#, c-format
@@ -339,7 +338,7 @@ msgid ""
"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
msgstr ""
-"Namestitev GStreamer ni popolna, saj manjka \"playbin\". Izrisovalnik Rygel "
+"Namestitev GStreamer ni popolna, saj manjka »playbin«. Izrisovalnik Rygel "
"brez tega predmeta ne more delovati."
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
@@ -428,14 +427,15 @@ msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
msgstr "Ni mogoče razčleniti podatkov protokola - nepričakovano vozlišče: %s"
#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
-msgstr "Določanje '%s' kot privzet ročnik za '%s' je spodletelo: %s\n"
+msgstr "Nastavljanje podatka UIList za datoteko %s – %s je spodletelo."
#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
msgstr ""
+"Nastavljanje začetnega seznama vmesnika za datoteko %s - %s je spodletelo."
#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
#, c-format
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Ni mogoče brskati podrejenih predmetov"
#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
-msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n"
+msgstr "Brskanje »%s« je spodletelo: %s\n"
#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
msgid "Not Applicable"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr " mora biti 1"
#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
-msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'"
+msgstr "Neveljaven naslov URI »%s«"
#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
msgid "Not found"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Ni najden"
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
-msgstr "Objavljanje podatkov na predmet '%s', ki ni prazen, ni dovoljeno"
+msgstr "Objavljanje podatkov na predmet »%s«, ki ni prazen, ni dovoljeno"
#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
#, c-format
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Premikanje skrite datoteke %s je spodletelo: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
-msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti"
+msgstr "Zahtevanega predmeta »%s« ni mogoče najti"
#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86
#, c-format
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkovnega vira za %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
-msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
-msgstr "Naslov URI '%s' je neveljaven za uvažanje vsebine"
+msgstr "Naslov URI »%s« je neveljaven za uvažanje vsebine"
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
#, c-format
@@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "Manjka ID vsebnika"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
-msgstr "Uspešno uničen predmet '%s'"
+msgstr "Uspešno uničen predmet »%s«"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta »%s«: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
@@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "Manjka ID predmeta"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object '%s'"
-msgstr "Predmet '%s' je uspešno posodobljen"
+msgstr "Predmet »%s« je uspešno posodobljen"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object '%s': %s"
-msgstr "Posodabljanje predmeta '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Posodabljanje predmeta »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "upnp: vrednost createClass ni podprta."
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
msgid "'Elements' argument missing."
-msgstr "Manjka argument 'predmetov'"
+msgstr "Manjka argument »predmetov«"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
msgid "Comments not allowed in XML"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Manjka argument za ID vsebnika"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: '%s'"
+msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: »%s«"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "dc:naslov ne sme biti prazno polje pri klicu ustvarjanja predmeta"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
msgstr ""
-"Zastavic ni mogoče nastaviti na mestih, ki so že označena z 'dlnaManaged'"
+"Zastavic ni mogoče nastaviti na mestih, ki so že označena z »dlnaManaged«"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvari omejenega predmeta"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377
#, c-format
msgid "UPnP class '%s' not supported"
-msgstr "Razred UPnP '%s' ni podprt."
+msgstr "Razred UPnP »%s« ni podprt."
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423
@@ -786,17 +786,17 @@ msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Ustvarjanje predmeta pod »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542
#, c-format
msgid "DLNA profile '%s' not supported"
-msgstr "Profil DLNA '%s' ni podprt"
+msgstr "Profil DLNA »%s« ni podprt"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642
#, c-format
msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta razreda '%s': možnost ni podprta"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta razreda »%s«: možnost ni podprta"
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740
#, c-format
@@ -804,20 +804,20 @@ msgid ""
"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
"'%s' in it: %s"
msgstr ""
-"Napaka vsebnika '%s' med poskusom iskanja na novo dodanih predmetov '%s': %s"
+"Napaka vsebnika »%s« med poskusom iskanja na novo dodanih predmetov »%s«: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "'ContainerID' agument missing."
-msgstr "Manjka argument 'ID vsebnika'"
+msgstr "Manjka argument »ID vsebnika«"
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "'ObjectID' argument missing."
-msgstr "Manjka argument 'ID predmeta '"
+msgstr "Manjka argument »ID predmeta«."
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under '%s': %s"
-msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti pod '%s': %s."
+msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti pod »%s«: %s."
#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
msgid "Invalid search criteria given"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Podani kriteriji niso veljaveni"
#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
-msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Iskanje v »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
msgid "No subtitle available"
@@ -913,14 +913,14 @@ msgid "Failed to seek"
msgstr "Iskanje je spodletelo"
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
-msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'"
+msgstr "Neveljaven naslov URI brez predpone: %s"
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
-msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"
+msgstr "Ni mogoče uporabiti naslova URI %s s protokolom %s"
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
#, c-format
@@ -947,30 +947,29 @@ msgstr "Podprto je le iskanje po bajtih"
#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
-msgstr ""
+msgstr "Podprto je le obdelovanje datotečnih predstavnih predmetov"
#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
#, c-format
msgid "Can't process non-file URI %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče obdelati ne-datotečnega naslova URI %s"
#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
msgstr ""
-"Povezovanje modula '%s' z vodilom seje D-Bus je spodletelo. Opravilo bo "
+"Povezovanje modula »%s« z vodilom seje D-Bus je spodletelo. Opravilo bo "
"prezrto ..."
#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
-msgstr "Zunanji ponudnik %s je brez nastavitve obvezne lastnosti \"%s\""
+msgstr "Zunanji ponudnik %s je brez nastavitve obvezne lastnosti »%s«"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:71
-#, fuzzy
msgid "Invalid command received, ignoring"
-msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n"
+msgstr "Prejet je neveljaven odziv ukazne vrstice. Dejanje bo prezrto."
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:88
#, c-format
@@ -978,9 +977,9 @@ msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Pridobivanje izvirnega URI %s je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
-msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)"
+msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:134
#, c-format
@@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "Branje osnovnih metapodatkov iz %s je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:198
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
-msgstr ""
+msgstr " – program za pridobivanje metapodatkov"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:205
#, c-format
@@ -1002,24 +1001,26 @@ msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Razčlenjevanje argumentov ukazne vrstice je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
-msgstr "Iskanje grafičnih dodatkov predstavne vsebine za %s je spodletelo: %s"
+msgstr ""
+"Ustvarjanje razširjevalnika grafičnih dodatkov predstavne vsebine je "
+"spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-msgstr "Posodabljanje metapodatkov je spodletelo: %s"
+msgstr "Začenjanje odkrivanja metapodatkov je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
-msgstr "'%s' zbrano"
+msgstr "»%s« zbrano"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta »%s« iz podatkovne zbirke: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Poizvedovanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
-msgstr "Ni mogoče oštevilčiti mape \"%s\": %s"
+msgstr "Ni mogoče oštevilčiti mape »%s«: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
#, c-format
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "Štetje podrejenih predmetov vsebnika %s je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov URI %s bo izpuščen; razširjanje je povsem spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
#, c-format
@@ -1075,16 +1076,17 @@ msgstr "Štetje podrejenih predmetov vsebnika poizvedbe je spodletelo: %s"
#, c-format
msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
msgstr ""
+"Ponovno ustvarjanje kazal za popravljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create indices: %s"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti kazal: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
-msgstr "Nadgradnja neposredno z različice {0} ni mogoča"
+msgstr "Nadgradnja neposredno z različice %d ni mogoča"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
#, c-format
@@ -1105,27 +1107,26 @@ msgstr "Posodabljanje podatkov ID je spodletelo: %s"
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr ""
+"Neskladna podatkovna zbirka: predmet %s je brez nadrejenega predmeta %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:520
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Pridobivanja žetona ponastavitve je spodletelo"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
-msgstr "%s: stat() ni uspel (%s)."
+msgstr "Funkcija ServiceResetToken je spodletela: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoče odstraniti '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Odstranjevanje navideznih map je spodletelo %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti predmeta (napaka BrowseObjects %d: %s)"
+msgstr "Označevanje predmeta %s kot varovanega je spodletelo (%d): %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:566
msgid "Cannot create references to containers"
@@ -1137,14 +1138,16 @@ msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
msgstr "Dodajanje %s na črni seznam je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
-msgstr "Pridobivanje predstavne vsebine je spodletelo: %s"
+msgstr ""
+"Pridobivanje podatka, ali je nalslov URI %s na črnem seznamu, je spodletelo: "
+"%s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobivanje podatek o varovanju predmeta %s je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660
#, c-format
@@ -1152,16 +1155,17 @@ msgid ""
"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
"version \"%d\""
msgstr ""
+"Različica »%d« zaznane podatkovne zbirke je novejša od podprte različice »%d«"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:684
-#, fuzzy
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
-msgstr "ključev ni mogoče dodati shemi 'list-of'"
+msgstr "Neskladna shema ... ni mogoče nadaljevati."
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr ""
+"Neveljavna podatkovna zbirka; ni mogoče iskati po razpredelnici SQlite: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891
#, c-format
@@ -1171,38 +1175,38 @@ msgstr "Ustvarjanje sheme podatkovne zbirke je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1240
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodprto polje razvrščanja je izpuščeno: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
-msgstr ""
+msgstr "Običajno ustavljanje opravila je spodletelo. Uporabljen bo ukaz KILL."
#. Process exitted properly -> That shouldn't really
#. happen
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process check_async failed: %s"
-msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)"
+msgstr "Opravilo preverjanja usklajevanja (check_async) je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
#, c-format
msgid "Process died while handling URI %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opravilo je nepričakovano končano med razreševanjem naslova URI %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
#, c-format
msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljanje podopravila pridobivanja podatkov je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Received invalid string from child: %s"
-msgstr "Prejeta je neveljavna vrednost JSON s strežnika: %s"
+msgstr "Prejet je neveljaven niz podrejenega predmeta: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:192
#, c-format
msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobljen je napačno oblikovan odzivi niz %s podrejenega procesa ..."
#. No error signalling, this was done in the part that called
#. cancel
@@ -1212,9 +1216,9 @@ msgid "Read from child failed: %s"
msgstr "Brenje podrejenega procesa je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to send command to child: %s"
-msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega opravila (%s)"
+msgstr "Ni mogoče poslati ukaza na podrejeno opravilo: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
@@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "Ustvarjanje povezave Tracker je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
-msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s"
+msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo »%s« je spodletela: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
#, c-format
@@ -1397,7 +1401,7 @@ msgstr "Ustvarjanje povezave s programom Tracker je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s"
+msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za »%s«: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
#, c-format
@@ -1412,7 +1416,7 @@ msgstr "Pridobivanje povezave je spodletelo: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo '%s': %s"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo »%s«: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
@@ -1426,15 +1430,17 @@ msgstr "Poizvedba ACL je spodletela: %s"
#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka ustvarjanja posredniškega vodila DBus za ACL: %s"
#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143
msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
msgstr ""
+"Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljena bo možnost »dovoli«."
#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145
msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
msgstr ""
+"Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljena bo možnost »zavrni«."
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
msgid "Display version number"
@@ -1491,14 +1497,12 @@ msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Uporabi nastavitveno datoteko namesto uporabniških nastavitev"
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
-#, fuzzy
msgid "Shut down remote Rygel reference"
-msgstr "Izklapljanje oddaljenega primerka Rygel.\n"
+msgstr "Izklopi oddaljeni sklic programa Rygel."
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-#, fuzzy
msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Zamenjaj trenutno zagnani primerek zaslonskega bralnika"
+msgstr "Zamenjaj trenutno zagnani primerek programa Rygel"
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
@@ -1507,14 +1511,11 @@ msgstr "Izklapljanje oddaljenega primerka Rygel.\n"
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zapiranje drugega primerka Rygel je spodletelo: %s"
#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-#, fuzzy
msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr ""
-"Drug primerek %s že teče.\n"
-"Preklopite nazaj nanj."
+msgstr "Drug primerek programa Rygel že teče. Nova seja ne bo ustvarjena."
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:85
#, c-format
@@ -1525,10 +1526,10 @@ msgstr "Začenjanje programa Rygel v%s ..."
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..."
+msgstr[1] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundi, zato bo iskanje prekinjeno ..."
+msgstr[2] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..."
+msgstr[3] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..."
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176
#, c-format
@@ -1549,17 +1550,17 @@ msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s"
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 ../src/ui/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgstr "Nalaganje nastavitev iz datoteke '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Nalaganje nastavitev iz datoteke »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299 ../src/ui/rygel-user-config.vala:299
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
-msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"
+msgstr "Za »%s« ni na voljo nobene vrednosti"
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370 ../src/ui/rygel-user-config.vala:370
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
-msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"
+msgstr "Vrednost »%s« je izven obsega"
#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
@@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s"
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko »%s« je spodletelo: %s"
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
#, c-format
@@ -1581,6 +1582,35 @@ msgstr "Začenjanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Zaustavljanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
+#~ msgid "rygel"
+#~ msgstr "rygel"
+
+#~ msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
+#~ msgstr "Odpiranje mape z vstavki je spodletelo: »%s«"
+
+#~ msgid "Object is missing the @restricted attribute"
+#~ msgstr "Predmetu manjka atribut @restricted"
+
+#~ msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Predmeta GStreamer »dvdreadsrc« ni mogoče najti. Podpora za predvajanje "
+#~ "vsebine DVD ne bo delovala."
+
+#~ msgid "Years"
+#~ msgstr "Leta"
+
+#~ msgid "Shared media"
+#~ msgstr "Predstavne vsebine v souporabi"
+
+#~ msgid "Title %d"
+#~ msgstr "Naslov %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iskanje binarne datoteke lsdvd je spodletelo. Pridobivanje podatkov "
+#~ "vsebine DVD ne bo na voljo."
+
#~ msgid "Object id missing"
#~ msgstr "Manjka ID predmeta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]