[evolution] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Friulian translation
- Date: Wed, 16 Nov 2016 13:39:24 +0000 (UTC)
commit e23e6b67616e65a80cea6fceeb4e85a8585925f4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Nov 16 13:39:16 2016 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c9b2d15..e3c884c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1301
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1357
msgid "Import Location"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion di importazion"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1312
msgid ""
@@ -13663,51 +13663,51 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1339
msgid "Select Information to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione informazions di impuartâ"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1348
msgid "Select a File"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione un file"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1365
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Fâs clic su \"Apliche\" par tacâ a impuartâ il file in Evolution."
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenerade in automatic"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:933
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Siere"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:938
msgid "_Save and Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Salve e siere"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:559
msgid "Edit Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche firme"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:592
msgid "_Signature Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Non de _firme:"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:628
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Cence non"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
msgid "Add _Script"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte _script"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
msgid "Add Signature Script"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte script di firme"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
msgid "Edit Signature Script"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche script di firme"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
msgid ""
@@ -13715,37 +13715,43 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
+"Il risultât di chest script al vignarà doprât come\n"
+"tô firme. Il non specificât al vignarà doprât nome\n"
+"pe visualizazion."
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
msgid "S_cript:"
-msgstr ""
+msgstr "S_cript:"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
msgid "Script file must be executable."
-msgstr ""
+msgstr "Il file script al à di jessi eseguibil."
#: ../src/e-util/e-map.c:886
msgid "World Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mape dal mont"
#: ../src/e-util/e-map.c:889
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
+"Widget cun mape interative basade su mouse par selezionâ il fûs orari. Pe "
+"selezion dal fûs orari cun la tastiere doprâ la casele cumbinade a tendine "
+"metude plui in bas."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:253
msgid "Could not open the link."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil vierzi il colegament."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:336
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil mostrâ il jutori par Evolution."
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2501
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a vierzi il calendari '%s'"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2504
#, c-format
@@ -13755,33 +13761,33 @@ msgstr "Daûr a vierzi la liste memorandum '%s'"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2507
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a vierzi la liste des ativitâts '%s'"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2510
#, c-format
msgid "Opening address book '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a vierzi la rubriche '%s'"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3288
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "_No stâ mostrâ plui chest messaç"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
msgid "Show Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre contats"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
msgid "Address B_ook:"
-msgstr ""
+msgstr "Ru_briche:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Cat_egory:"
-msgstr ""
+msgstr "Cat_egorie:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cîr:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1271
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]