[gnome-boxes] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update German translation
- Date: Mon, 14 Nov 2016 10:46:53 +0000 (UTC)
commit 6b719db32c728f8602f5ccf103ca6f137703f277
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Nov 14 10:46:47 2016 +0000
Update German translation
po/de.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 131330e..8be189d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-01 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
#: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
-msgid "Pausing '%s' failed"
+msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "Anhalten von »%s« ist gescheitert"
#: ../src/app.vala:103
@@ -549,9 +549,9 @@ msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "Anzuzeigende Adresse, System-Vermittler oder Installationsmedium"
#: ../src/app.vala:196
-msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
-"- Eine einfache Anwendung zum Zugriff auf entfernte oder virtuelle Maschinen"
+"– Eine einfache Anwendung zum Zugriff auf entfernte oder virtuelle Maschinen"
#: ../src/app.vala:218
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgstr "Zu viele Befehlszeilen-Argumente angegeben.\n"
#: ../src/app.vala:443
#, c-format
-msgid "Box '%s' installed and ready to use"
+msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box »%s« wurde installiert und ist bereit zur Verwendung"
#: ../src/app.vala:531
#, c-format
-msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Box »%s« wurde gelöscht"
#: ../src/app.vala:532
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr ""
"Drücken Sie die (linken) Tasten Strg+Alt kurzzeitig, um die Texteingabe "
"loszulösen."
-#. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
#: ../src/display-page.vala:256
#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
+msgid "%d×%d"
+msgstr "%d×%d"
#: ../src/display-toolbar.vala:51
msgid "Exit fullscreen"
@@ -702,17 +702,17 @@ msgstr "_Auswählen"
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
-#. Second '%s' is name of the box.
+#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second “%s” is name of the box.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
#, c-format
-msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
msgstr "Einfügen von »%s« als CD/DVD in »%s« ist fehlgeschlagen"
-#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#. Translators: “%s” here is name of the box.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
#, c-format
-msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "Entfernen der CD/DVD von »%s« ist fehlgeschlagen"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
@@ -774,13 +774,13 @@ msgstr "Im _Hintergrund laufen lassen"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
#, c-format
-msgid "'%s' will not be paused automatically."
+msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "»%s« wird nicht automatisch angehalten."
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
#, c-format
-msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
+msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "»%s« wird automatisch angehalten, um Ressourcen zu sparen."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "%s wird gestartet"
#: ../src/libvirt-machine.vala:671
#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Der Neustart von »%s« dauert zu lange. Soll das Herunterfahren erzwungen "
"werden?"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Wirt: %s"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
-msgid "_Import '%s' from system broker"
+msgid "_Import “%s” from system broker"
msgstr "»%s« vom System-Vermittler _importieren"
# Broker bezieht sich auf die Vermittlung und Koordinierung virtueller Maschinen.
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr[1] "%u Boxen vom System-Vermittler _importieren"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
-msgid "Will import '%s' from system broker"
+msgid "Will import “%s” from system broker"
msgstr "»%s« wird vom System-Vermittler importiert."
# Broker bezieht sich auf die Vermittlung und Koordinierung virtueller Maschinen.
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Keine Boxen zum Importieren"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
#, c-format
-msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
msgstr "Es konnte kein passendes Medium zum Import in »%s« gefunden werden."
#: ../src/list-view-row.vala:128
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Verbinden mit %s"
#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
#, c-format
-msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
#: ../src/machine.vala:416
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Speichern …"
#: ../src/machine.vala:603
#, c-format
msgid ""
-"'%s' could not be restored from disk\n"
+"“%s” could not be restored from disk\n"
"Try without saved state?"
msgstr ""
"»%s« konnte nicht vom Datenträger wiederhergestellt werden\n"
@@ -913,13 +913,13 @@ msgstr ""
#: ../src/machine.vala:613
#, c-format
-msgid "Failed to start '%s'"
+msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Starten von »%s« schlug fehl"
#. Translators: %s => name of launched box
#: ../src/machine.vala:646
#, c-format
-msgid "'%s' requires authentication"
+msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "»%s« benötigt Legitimation"
#. FIXME: add proper UI & docs
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Adresse"
#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Die Veränderungen erfordern einen Neustart von »%s«."
#: ../src/properties-page-widget.vala:15
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Anwenden des Schnappschusses fehlgeschlagen"
#: ../src/snapshot-list-row.vala:172
#, c-format
-msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "Schnappschuss »%s« gelöscht."
#: ../src/snapshots-property.vala:61
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
#, c-format
-msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Umleitung des USB-Geräts »%s« für »%s« ist fehlgeschlagen"
#: ../src/spice-display.vala:318
@@ -1094,16 +1094,16 @@ msgstr ""
msgid "USB devices"
msgstr "USB-Geräte"
-#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
-#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:544 ../src/spice-display.vala:569
+#: ../src/spice-display.vala:572 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: ../src/spice-display.vala:551
+#: ../src/spice-display.vala:554
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Der Port muss einmalig angegeben werden"
-#: ../src/spice-display.vala:562
+#: ../src/spice-display.vala:565
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Fehlender Port in der Spice-Adresse"
@@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Ist SELinux installiert?"
#: ../src/util-app.vala:328
msgid ""
-"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
-"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
+"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
msgstr ""
"Die »gnome-boxes«-Speicherpool-Informationen konnten nicht von libvirt "
"geholt werden. Stellen Sie sicher, dass »virsh -c qemu:///session pool-"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/util-app.vala:333
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
"not exist"
msgstr ""
"%s ist für »libvirt« als Speicherpool von GNOME Boxen bekannt, aber der "
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: ../src/util-app.vala:337
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr ""
"%s ist für »libvirt« als Speicherpool von GNOME Boxen bekannt, aber es ist "
"kein Ordner"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: ../src/util-app.vala:341
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
"readable/writable"
msgstr ""
"%s ist für »libvirt« als Speicherpool von GNOME Boxen bekannt, aber es ist "
@@ -1188,18 +1188,18 @@ msgstr "Nein"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:572
+#: ../src/vm-configurator.vala:578
msgid "Incapable host system"
msgstr "Unzulängliches Wirtssystem"
#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
-msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
+msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
msgstr "Laufende Box »%s« wurde automatisch gelöscht."
#: ../src/vm-importer.vala:50
#, c-format
-msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Box-Import aus Datei »%s« ist fehlgeschlagen."
#: ../src/vnc-display.vala:145
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Ungültige Datei"
#: ../src/wizard.vala:335
#, c-format
-msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll »%s«"
#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
@@ -1328,6 +1328,9 @@ msgstr "Das Herunterladen ist fehlgeschlagen."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Anpassen …"
+#~ msgid "%dx%d"
+#~ msgstr "%dx%d"
+
#~ msgid "Add support to guest"
#~ msgstr "Unterstützung für den Gast hinzufügen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]