[gnome-calendar] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update German translation
- Date: Mon, 14 Nov 2016 08:53:42 +0000 (UTC)
commit 4d83d4719e64bab119befecf1df9a47abb762ada
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Nov 14 08:53:35 2016 +0000
Update German translation
po/de.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a6f2bb7..b8cca7c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-11 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:483
+#: ../src/gcal-application.c:481
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You'll feel comfortable using "
-"Calendar, like you've been using it for ages!"
+"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgstr ""
-"Wir streben die perfekte Balance zwischen schön gestalteten Funktionen und "
-"Benutzerfreundlichkeit. Nicht mehr, nicht weniger. Sie werden sich bei der "
-"Verwendung von Kalender wohl fühlen, so als ob Sie ihn schon seit Jahren "
-"nutzen!"
+"Wir streben die perfekte Balance an zwischen schön gestalteten Funktionen "
+"und Benutzerfreundlichkeit. Nicht mehr, nicht weniger. Sie werden sich bei "
+"der Verwendung von Kalender wohl fühlen, so als ob Sie ihn schon seit "
+"Jahren nutzen!"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
#: ../data/ui/window.ui.h:6
@@ -124,15 +124,15 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "Alarm entfernen"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1116
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
-msgid "Click to select the event's agenda"
-msgstr "Klicken, um die Agenda des Termins zu wählen"
+msgid "Click to select the calendar"
+msgstr "Klicken, um den Kalender auszuwählen"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:509
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:564
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
msgid "Try a different search"
msgstr "Mit veränderter Suche erneut versuchen"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1120
-#: ../src/gcal-window.c:1124
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1127
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Kalenderadresse"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2197
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2203
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2202
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2208
msgid "Add Calendar"
msgstr "Kalender hinzufügen"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
+#: ../src/gcal-year-view.c:275 ../src/gcal-year-view.c:495
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@@ -468,8 +468,8 @@ msgstr "Heute"
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Kalender verwalten"
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2226
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Kalendereinstellungen"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Kalendereinstellungen"
msgid "No events"
msgstr "Keine Termine"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1010
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1074
msgid "Add Event…"
msgstr "Termin hinzufügen …"
@@ -493,69 +493,69 @@ msgstr "Kalender am vergangenen Datum öffnen"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Kalender am vergangenen Termin öffnen"
-#: ../src/gcal-application.c:324
-msgid "- Calendar management"
-msgstr "- Kalenderverwaltung"
+#: ../src/gcal-application.c:322
+msgid "— Calendar management"
+msgstr "– Kalenderverwaltung"
-#: ../src/gcal-application.c:471
+#: ../src/gcal-application.c:469
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d Die Kalender-Autoren"
-#: ../src/gcal-application.c:477
+#: ../src/gcal-application.c:475
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d–%d Die Kalender-Autoren"
-#: ../src/gcal-application.c:490
+#: ../src/gcal-application.c:488
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:509
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:564
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:777
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:836
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d Minute vorher"
msgstr[1] "%d Minuten vorher"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:785
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:844
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d Stunde vorher"
msgstr[1] "%d Stunden vorher"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:793
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:852
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d Tag vorher"
msgstr[1] "%d Tage vorher"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:801
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:860
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d Woche vorher"
msgstr[1] "%d Wochen vorher"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1051 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1079 ../src/gcal-quick-add-popover.c:468
msgid "Unnamed event"
msgstr "Unbenannter Termin"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1248
+#: ../src/gcal-month-view.c:1318
msgid "Other events"
msgstr "Weitere Termine"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1710
+#: ../src/gcal-month-view.c:1780
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -567,17 +567,17 @@ msgstr[1] "Weitere %d Termine"
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (dieser Kalender ist schreibgeschützt)"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:228 ../src/gcal-quick-add-popover.c:246
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%e. %B"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:248
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
-msgstr "Neues Ereignis von %s bis %s"
+msgstr "Neuer Termin von %s bis %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:254
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Neuer Termin am %s"
@@ -591,34 +591,34 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Suchen Sie nach Terminen mit dem Eingabefeld oben"
#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1111
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Wählen Sie eine Kalenderdatei"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1115
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1117
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1122
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1124
msgid "Calendar files"
msgstr "Kalenderdateien"
#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1164
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1166
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Unbenannter Kalender"
#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1764
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1766
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Kalendar <b>%s</b> wurde entfernt"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
msgid "Off"
msgstr "AUS"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
msgid "On"
msgstr "AN"
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Mittag"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00:00 PM"
-#: ../src/gcal-window.c:1120
+#: ../src/gcal-window.c:1123
msgid "Another event deleted"
msgstr "Weiteren Termin gelöscht"
-#: ../src/gcal-window.c:1124
+#: ../src/gcal-window.c:1127
msgid "Event deleted"
msgstr "Termin gelöscht"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]