[polari] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Czech translation
- Date: Sat, 12 Nov 2016 10:46:55 +0000 (UTC)
commit 3721e793fe289c3f5dd947c81ed7d0c448c7262f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Nov 12 11:46:44 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 90466d2..1c0104c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-21 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-11 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-42 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:531
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:532
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Komunikační klient IRC pro GNOME"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have "
"private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never "
-"miss an important message - for private conversations, they even allow you "
+"miss an important message — for private conversations, they even allow you "
"to reply instantly without switching back to the application!"
msgstr ""
"Polari můžete používat k veřejné diskuzi s lidmi na některém z kanálů nebo k "
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Poslední místnost"
#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
-msgid "First - Ninth Room"
-msgstr "První – devátá místnost"
+msgid "First – Ninth Room"
+msgstr "První – devátá místnost"
#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:268
msgid "Join Chat Room"
@@ -315,24 +315,24 @@ msgstr "Budete upozorněni, kdy se uživatel připojí."
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/application.js:38
-msgid "Start Telephathy client"
-msgstr "Spustit klienta Telephathy"
+#: src/application.js:39
+msgid "Start Telepathy client"
+msgstr "Spustit klienta Telepathy"
-#: src/application.js:253 src/utils.js:167
+#: src/application.js:254 src/utils.js:169
msgid "Failed to open link"
msgstr "Selhalo otevření odkazu"
-#: src/application.js:460
+#: src/application.js:461
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "Účet %s byl odstraněn."
-#: src/application.js:530
+#: src/application.js:531
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: src/application.js:536
+#: src/application.js:537
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Dozvědět se více o Polari"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Nahrát „%s“ do veřejně přístupné služby?"
#. Translators: %s is a filename
#: src/entryArea.js:335
#, javascript-format
-msgid "Uploading “%s” to public paste service …"
+msgid "Uploading “%s” to public paste service…"
msgstr "Nahrává se „%s“ do veřejně přístupné služby…"
#. translators: %s is a nick, #%s a channel
@@ -555,21 +555,21 @@ msgstr "Vložit od uživatele %s"
#. commands that would be nice to support:
#.
-#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] - sets or unsets away message"),
-#. LIST: N_("/LIST [<channel>] - lists stats on <channel>, or all channels on the server"),
-#. MODE: "/MODE <mode> <nick|channel> - ",
-#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> - sends notice to <nick|channel>"),
-#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
-#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
+#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] — sets or unsets away message"),
+#. LIST: N_("/LIST [<channel>] — lists stats on <channel>, or all channels on the server"),
+#. MODE: "/MODE <mode> <nick|channel> — ",
+#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> — sends notice to <nick|channel>"),
+#. OP: N_("/OP <nick> — gives channel operator status to <nick>"),
+#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> — requests information on <nick>"),
#.
#: src/ircParser.js:24
msgid ""
-"/CLOSE [<channel>] [<reason>] - closes <channel>, by default the current one"
+"/CLOSE [<channel>] [<reason>] — closes <channel>, by default the current one"
msgstr "/CLOSE [<kanál>] [<důvod>] – zavře <kanál>, standardně ten aktuální"
#: src/ircParser.js:25
msgid ""
-"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
+"/HELP [<command>] — displays help for <command>, or a list of available "
"commands"
msgstr ""
"/HELP [<příkaz>] – zobrazit nápovědu pro <příkaz> nebo seznam dostupných "
@@ -577,60 +577,60 @@ msgstr ""
#: src/ircParser.js:26
msgid ""
-"/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one"
+"/INVITE <nick> [<channel>] — invites <nick> to <channel>, or the current one"
msgstr ""
"/INVITE <přezdívka> [<kanál>] – pozvat uživatele <přezdívka> na <kanál> nebo "
"na aktuální kanál"
#: src/ircParser.js:27
-msgid "/JOIN <channel> - joins <channel>"
+msgid "/JOIN <channel> — joins <channel>"
msgstr "/JOIN <kanál> – připojit <kanál>"
#: src/ircParser.js:28
-msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel"
+msgid "/KICK <nick> — kicks <nick> from current channel"
msgstr "/KICK <přezdívka> – vyhodit uživatele <přezdívka> z aktuálního kanálu"
#: src/ircParser.js:29
-msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel"
+msgid "/ME <action> — sends <action> to the current channel"
msgstr "/ME <akce> – poslat <akci> na aktuální kanál"
#: src/ircParser.js:30
-msgid "/MSG <nick> [<message>] - sends a private message to <nick>"
+msgid "/MSG <nick> [<message>] — sends a private message to <nick>"
msgstr ""
"/MSG <přezdívka> [<zpráva>] – odeslat soukromou zprávu uživateli <přezdívka>"
#: src/ircParser.js:31
-msgid "/NAMES - lists users on the current channel"
+msgid "/NAMES — lists users on the current channel"
msgstr "/NAMES – vypsat uživatele na aktuálním kanále"
#: src/ircParser.js:32
-msgid "/NICK <nickname> - sets your nick to <nickname>"
+msgid "/NICK <nickname> — sets your nick to <nickname>"
msgstr "/NICK <přezdívka> – nastavat vaši přezdívku na <přezdívka>"
#: src/ircParser.js:33
msgid ""
-"/PART [<channel>] [<reason>] - leaves <channel>, by default the current one"
+"/PART [<channel>] [<reason>] — leaves <channel>, by default the current one"
msgstr "/PART [<kanál>] [<důvod>] – opustit <kanál>, standardně ten aktuální"
#: src/ircParser.js:34
-msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
+msgid "/QUERY <nick> — opens a private conversation with <nick>"
msgstr ""
"/QUERY <přezdívka> – otevřít soukromou konverzaci s uživatelem <přezdívka>"
#: src/ircParser.js:35
-msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
+msgid "/QUIT [<reason>] — disconnects from the current server"
msgstr "/QUIT [<důvod>] – odpojit se od aktuálního serveru"
#: src/ircParser.js:36
-msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
+msgid "/SAY <text> — sends <text> to the current room/contact"
msgstr "/SAY <text> – poslat <text> do aktuální místnosti/aktuálnímu kontaktu"
#: src/ircParser.js:37
-msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one"
+msgid "/TOPIC <topic> — sets the topic to <topic>, or shows the current one"
msgstr "/TOPIC <téma> – nastavit téma na <téma> nebo zobrazit aktuální téma"
#: src/ircParser.js:40
-msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
+msgid "Unknown command — try /HELP for a list of available commands"
msgstr "Neznámý příkaz – zkuste /HELP pro zobrazení seznamu dostupných příkazů"
#: src/ircParser.js:56
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
#: src/roomList.js:309
-msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting…"
msgstr "Připojuje se…"
#: src/roomList.js:311 src/userList.js:418
@@ -839,3 +839,4 @@ msgstr "Heslo serveru Polari pro účet %s"
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
msgstr "Heslo Polari NickServ pro účet %s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]