[shotwell/shotwell-0.24] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell/shotwell-0.24] Updated Czech translation
- Date: Tue, 8 Nov 2016 07:14:08 +0000 (UTC)
commit 94ffe72297f44dd85f5769700cf9876ba96b23a0
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Nov 8 08:13:55 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a812435..ffdc79e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-04 08:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-07 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:676
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Štancl <dstancl dstancl cz>\n"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "1280 × 853 pixelů"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321
#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgid "“%s” isn't a valid response to an OAuth authentication request"
msgstr "„%s“ není platná odpověď na požadavek ověření protokolu OAuth"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559
@@ -2370,26 +2370,26 @@ msgstr "Připíchnout otevřenou nástrojovou lištu"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
-#: src/AppWindow.vala:496
+#: src/AppWindow.vala:499
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: src/AppWindow.vala:501
+#: src/AppWindow.vala:504
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Ča_sté dotazy a odpovědi"
-#: src/AppWindow.vala:506
+#: src/AppWindow.vala:509
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Nahlásit problém…"
-#: src/AppWindow.vala:605 src/AppWindow.vala:626 src/AppWindow.vala:643
+#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1425 src/Dialogs.vala:1448
#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: src/AppWindow.vala:653
+#: src/AppWindow.vala:656
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
@@ -2402,21 +2402,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:673
+#: src/AppWindow.vala:676
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:685
+#: src/AppWindow.vala:688
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nelze zobrazit nápovědu: %s"
-#: src/AppWindow.vala:693
+#: src/AppWindow.vala:696
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nelze se připojit k databázi chyb: %s"
-#: src/AppWindow.vala:701
+#: src/AppWindow.vala:704
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nelze zobrazit časté dotazy a odpovědi: %s"
@@ -2519,7 +2519,6 @@ msgstr ""
"naimportování."
#: src/camera/ImportPage.vala:846
-#| msgid "Removing photos/videos from camera"
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "Ve fotoaparátu nejsou žádné nové fotografie/videa"
@@ -2967,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:88
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr "Nelze obnovit databázi s fotografiemi %s"
@@ -3489,9 +3488,9 @@ msgstr "Import dokončen"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d vteřina"
-msgstr[1] "%d vteřiny"
-msgstr[2] "%d vteřin"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekund"
#: src/Dialogs.vala:1161
#, c-format
@@ -3698,9 +3697,9 @@ msgstr[2] "minut"
#: src/Dialogs.vala:1912
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "vteřinu"
-msgstr[1] "vteřiny"
-msgstr[2] "vteřin"
+msgstr[0] "sekundu"
+msgstr[1] "sekundy"
+msgstr[2] "sekund"
#: src/Dialogs.vala:1956
#, c-format
@@ -4378,7 +4377,7 @@ msgid "%B"
msgstr "%B"
#. if no name, pretty up the start time
-#: src/Event.vala:751
+#: src/Event.vala:753
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Událost %s"
@@ -4978,7 +4977,7 @@ msgstr "Délka:"
#: src/Properties.vala:404
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f vteřin"
+msgstr "%.1f sekund"
#: src/Properties.vala:408
msgid "Developer:"
@@ -6235,7 +6234,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "bez názvu"
#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:490
+#: src/VideoSupport.vala:507
msgid "Export Videos"
msgstr "Export videí"
@@ -6425,4 +6424,5 @@ msgstr "Zobrazovat n_ázev"
#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547
msgid "seconds"
-msgstr "vteřin"
+msgstr "sekund"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]