[gnome-builder] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Spanish translation
- Date: Mon, 7 Nov 2016 16:02:01 +0000 (UTC)
commit e321b76e4eb276d4950aca9ab01afa77e22e6e6a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Nov 7 16:01:54 2016 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 454 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 269 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 54b32fc..fc0763d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-03 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr[1] "Hace %u años aproximadamente"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:673
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:70
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:254
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Explorar…"
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:672
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:69
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:255
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:306
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -301,6 +301,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5698
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "%s() sólo se debe ejecutar una vez"
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "El analizador no contiene ningún flujo de entrada"
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:451
+#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Debe analizar la plantilla antes de expandirla"
@@ -710,174 +711,174 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: data/gtk/menus.ui:48
+#: data/gtk/menus.ui:49
msgid "Show left panel"
msgstr "Mostrar el panel izquierdo"
-#: data/gtk/menus.ui:53
+#: data/gtk/menus.ui:54
msgid "Show bottom panel"
msgstr "Mostrar el panel inferior"
-#: data/gtk/menus.ui:58
+#: data/gtk/menus.ui:59
msgid "Show right panel"
msgstr "Mostrar el panel derecho"
-#: data/gtk/menus.ui:86
+#: data/gtk/menus.ui:87
msgid "_New File"
msgstr "Archivo_ nuevo"
-#: data/gtk/menus.ui:92
+#: data/gtk/menus.ui:93
msgid "_Open File…"
msgstr "_Abrir archivo…"
-#: data/gtk/menus.ui:98
+#: data/gtk/menus.ui:99
msgid "Save _All"
msgstr "Guardar todo"
-#: data/gtk/menus.ui:115
+#: data/gtk/menus.ui:116
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ir a la definición"
-#: data/gtk/menus.ui:121
+#: data/gtk/menus.ui:122
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: data/gtk/menus.ui:125
+#: data/gtk/menus.ui:126
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: data/gtk/menus.ui:131
+#: data/gtk/menus.ui:132
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: data/gtk/menus.ui:136 data/gtk/menus.ui:237
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:238
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:16
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: data/gtk/menus.ui:140 data/gtk/menus.ui:241
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:242
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: data/gtk/menus.ui:144 data/gtk/menus.ui:245
+#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:246
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: data/gtk/menus.ui:150 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
-#: data/gtk/menus.ui:155 plugins/terminal/gtk/menus.ui:26
+#: data/gtk/menus.ui:156 plugins/terminal/gtk/menus.ui:26
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: data/gtk/menus.ui:157 data/gtk/menus.ui:251
+#: data/gtk/menus.ui:158 data/gtk/menus.ui:252
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: data/gtk/menus.ui:162 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+#: data/gtk/menus.ui:163 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
msgid "Select _None"
msgstr "No seleccionar _nada"
-#: data/gtk/menus.ui:168
+#: data/gtk/menus.ui:169
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Todo en _mayúsculas"
-#: data/gtk/menus.ui:173
+#: data/gtk/menus.ui:174
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Todo en mi_núsculas"
-#: data/gtk/menus.ui:178
+#: data/gtk/menus.ui:179
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Insertar mayúsculas y minúsculas"
-#: data/gtk/menus.ui:183
+#: data/gtk/menus.ui:184
msgid "_Title Case"
msgstr "Mayúsculas y minúsculas del _título"
-#: data/gtk/menus.ui:190
+#: data/gtk/menus.ui:191
msgid "Join Lines"
msgstr "Unir líneas"
-#: data/gtk/menus.ui:194
+#: data/gtk/menus.ui:195
msgid "Sort Lines"
msgstr "Ordenar líneas"
-#: data/gtk/menus.ui:203
+#: data/gtk/menus.ui:204
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: data/gtk/menus.ui:205
+#: data/gtk/menus.ui:206
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: data/gtk/menus.ui:210
+#: data/gtk/menus.ui:211
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: data/gtk/menus.ui:216
+#: data/gtk/menus.ui:217
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: data/gtk/menus.ui:227
+#: data/gtk/menus.ui:228
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Volver al principio"
-#: data/gtk/menus.ui:233
+#: data/gtk/menus.ui:234
msgid "Cu_t"
msgstr "C_ortar"
-#: data/gtk/menus.ui:259
+#: data/gtk/menus.ui:260
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: data/gtk/menus.ui:261
+#: data/gtk/menus.ui:262
msgid "Split Left"
msgstr "Dividir por la izquierda"
-#: data/gtk/menus.ui:266
+#: data/gtk/menus.ui:267
msgid "Split Right"
msgstr "Dividir por la derecha"
-#: data/gtk/menus.ui:271
+#: data/gtk/menus.ui:272
msgid "Split Down"
msgstr "Dividir por abajo"
-#: data/gtk/menus.ui:278
+#: data/gtk/menus.ui:279
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: data/gtk/menus.ui:280
+#: data/gtk/menus.ui:281
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
-#: data/gtk/menus.ui:285
+#: data/gtk/menus.ui:286
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: data/gtk/menus.ui:293
+#: data/gtk/menus.ui:294
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: data/gtk/menus.ui:297
+#: data/gtk/menus.ui:298
msgid "_Save As"
msgstr "Guardar _como"
-#: data/gtk/menus.ui:303
+#: data/gtk/menus.ui:304
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: data/gtk/menus.ui:309
+#: data/gtk/menus.ui:310 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:466
+#: libide/application/ide-application.c:498
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:560
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:561
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -959,12 +960,10 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Un perfilador de software integrado para aplicaciones nativas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-#| msgid "Preview support for building with Xdg-App runtimes"
msgid "Support for building with jhbuild"
msgstr "Soporte para la construcción con jhbuild"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-#| msgid "Preview support for building with Xdg-App runtimes"
msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
msgstr "Soporte de vista previa para la construcción con rutinas de Flatpak"
@@ -1069,24 +1068,20 @@ msgstr "Proporcione una dirección de D-Bus"
msgid "No such worker"
msgstr "No existe el trabajador"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2473
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2418
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:633
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:672
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1483
-msgid "Words"
-msgstr "Palabras"
-
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1695
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1749
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1729
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1783
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
@@ -1103,11 +1098,11 @@ msgstr "Ya hay una construcción en proceso"
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:250
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:276
msgid "Failed to open stderr stream."
msgstr "Falló al abrir el flujo de error estándar."
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:280
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:306
msgid "Failed to open stdout stream."
msgstr "Falló al abrir el flujo de salida."
@@ -1212,7 +1207,7 @@ msgstr "Ir a la línea"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:448
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:456
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Editor"
@@ -1286,9 +1281,9 @@ msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:310
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:358
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:346
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:319
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:367
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:353
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1339,19 +1334,19 @@ msgstr "_Eliminar"
msgid "Select a Project"
msgstr "Seleccionar un proyecto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:296
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
msgid "Click an item to select"
msgstr "Pulse en un elemento para seleccionarlo"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:322
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:331
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:337
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:346
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Seleccionar proyectos para eliminar"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:357
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:366
msgid "Return to project selection"
msgstr "Volver a la selección de proyectos"
@@ -1380,11 +1375,11 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
-#: libide/ide-context.c:1870
+#: libide/ide-context.c:1944
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: libide/ide-context.c:1989
+#: libide/ide-context.c:2063
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
@@ -1411,37 +1406,37 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Editor de atajos"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:427
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:435
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Búsqueda global"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:434
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:442
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra de comandos"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
@@ -1539,13 +1534,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Limpiar resaltado"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:464
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:472
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar y pegar"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:196
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:469
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
@@ -1556,7 +1551,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:476
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Pegar texto del portapapeles"
@@ -1616,97 +1611,109 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Volver a sangrar la línea"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#| msgid "Rename %s"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Renombrar símbolo"
+
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#| msgid "The target language (if supported)"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Requires semantic language support"
+msgstr "Requiere soporte de lenguajes semánticos"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:298
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Mover al siguiente error en el archivo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:305
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Mover al anterior error en el archivo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:312
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Mover a la ubicación de edición anterior"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:319
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Mover a la siguiente ubicación de edición"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:326
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Saltar a la definición del símbolo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:333
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Mover la sección hacia arriba en el archivo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:340
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Mover la sección hacia abajo en el archivo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:347
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Mover la sección al final del archivo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:354
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Mover la sección al principio del archivo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:361
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Mover al corchete coincidente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Selecciones"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:374
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:382
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:381
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:389
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construir y ejecutar"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:394
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Construir"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:401
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:409
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:408
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:427
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atajos de la terminal"
@@ -1976,7 +1983,7 @@ msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
+#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmentos"
@@ -2067,8 +2074,8 @@ msgid "Number of CPU"
msgstr "Número de CPU"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:372
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:386
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:452
msgid "Build"
msgstr "Construir"
@@ -2121,7 +2128,7 @@ msgstr "Control de versiones"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:924
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:955
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -2159,16 +2166,16 @@ msgstr "El script debe encontrarse en el sistema de archivos local."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "El script «%s» no es un archivo de PyGObject."
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:171
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:200
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:287
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:442
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:478
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Falló al buscar la rutina"
@@ -2176,7 +2183,7 @@ msgstr "Falló al buscar la rutina"
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "El proceso ha terminado de manera inesperada"
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:105
+#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:107
msgid "Host operating system"
msgstr "Sistema operativo del equipo"
@@ -2207,20 +2214,25 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5139
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5154
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5141
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5156
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5255
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5270
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5697
+#| msgid "Rename %s"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Renombrar símbolo"
+
#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
msgid "Clear _All"
msgstr "Limpiar _todo"
@@ -2328,7 +2340,7 @@ msgid "untitled document"
msgstr "documento sin título"
#. Translators: "Target" is providing context to the selected build configuration
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:365
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:366
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
@@ -2351,52 +2363,55 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de ejecución"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:101
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:108
msgid "Build project (Ctrl+F7)"
msgstr "Construir el proyecto (Ctrl+F7)"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:119
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:126
msgid "Cancel build"
msgstr "Cancelar instalación"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:163
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:170
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:187
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:194
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:222
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:229
msgid "Build Profile"
msgstr "Construir perfil"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:268
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:275
msgid "Last build"
msgstr "Última construcción"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:318
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325 plugins/cargo/cargo_plugin.py:113
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:140
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:214
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:244
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:335
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:342
msgid "View Output"
msgstr "Ver salida"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:389
msgid "Rebuild"
msgstr "Volver a construir"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:392
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:66
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:558
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:559
#, c-format
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s - Constructor"
@@ -2426,20 +2441,22 @@ msgid "Build successful"
msgstr "Construcción correcta"
#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:159
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:240
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1057
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:241
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1205
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:198
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:349
msgid "Building…"
msgstr "Construyendo…"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:201
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:202
msgid "Install cancelled"
msgstr "Instalación cancelada"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:203
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:204
msgid "Install failed"
msgstr "Fallo al instalar"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:209
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:210
msgid "Install successful"
msgstr "Instalación correcta"
@@ -2447,60 +2464,67 @@ msgstr "Instalación correcta"
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Falló al buscar configure.ac"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:181
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:200
msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
msgstr "La carpeta debe estar en un sistema de archivos local."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:431
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:467
msgid "Failed to locate device"
msgstr "Falló al buscar el dispositivo"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:562
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:590
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:794
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:598
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:626
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:939
msgid "Build Failed: "
msgstr "Fallo al construir:"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:675
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:711
msgid "Cannot execute build task more than once"
msgstr "No se puede ejecutar la tarea de construcción más de una vez"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:827
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:826
+#| msgid "Failed to locate runtime \"%s\""
+msgid "Failed to access runtime for postbuild"
+msgstr "Falló al acceder a la rutina para la postconstrucción"
+
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:972
msgid "Failed to create build directory."
msgstr "Falló al crear la carpeta de construcción."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:836
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:981
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "«%s» no es una carpeta."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:875
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1020
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr "autogen.sh no se encuentra en la carpeta del proyecto (%s)."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:885
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1030
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr "autogen.sh no es ejecutable."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:889
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1034
msgid "Running autogen…"
msgstr "Ejecutando autogen…"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:923
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1069
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "autogen.sh falló al crear configure (%s)"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:958
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1104
msgid "Running configure…"
msgstr "Ejecutando configure…"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1055
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1203
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:195
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:342
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpiando…"
-#: plugins/autotools/ide-makecache.c:1147
+#: plugins/autotools/ide-makecache.c:1148
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Se ha proporcionado un Makefile no válido, ignorando."
@@ -2568,36 +2592,20 @@ msgstr "Entorno"
msgid "Build Output"
msgstr "Salida de la construcción"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:84
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:83
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
msgstr[0] "%d advertencia"
msgstr[1] "%d advertencias"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:91
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:92
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d error"
msgstr[1] "%d errores"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:246
-msgid "Errors"
-msgstr "Errores"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:249
-msgid "Warnings"
-msgstr "Advertencias"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:252
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:76
-msgid "Unknown file"
-msgstr "Archivo desconocido"
-
#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:33
msgid "Status:"
msgstr "Estado"
@@ -2614,8 +2622,21 @@ msgstr "Advertencias:"
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:149
+#| msgid "Diagnostics"
+msgid "No Diagnostics"
+msgstr "No hay diagnósticos"
+
+#. the action:// link is used to execute a build
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:150
+msgid ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+"diagnostics here"
+msgstr ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Construya su proyecto</a> para "
+"mostrar aquí el diagnóstico"
+
#: plugins/build-tools/gbp-build-perspective.c:436
-#| msgid "Preferences"
msgid "Build Preferences"
msgstr "Preferencias de construcción"
@@ -2740,6 +2761,18 @@ msgstr "Ruta al archivo del proyecto. Lo predeterminado es la carpeta actual"
msgid "New variable…"
msgstr "Nueva variable…"
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:108 plugins/cargo/cargo_plugin.py:135
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:200 plugins/cargo/cargo_plugin.py:210
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:210
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:240
+#| msgid "Success"
+msgid "Successful"
+msgstr "Correcto"
+
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:208
+msgid "Installing…"
+msgstr "Instalando…"
+
#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
@@ -3045,7 +3078,7 @@ msgstr "Comentar código"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Descomentar código"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/helper.py:76
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/helper.py:77
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3054,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"Uso:\n"
" %(prgname) %(command) OPCIONES\n"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:54
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:55
msgid "Missing project name"
msgstr "Falta el nombre del proyecto"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:68
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:69
msgid ""
"Usage:\n"
" ide contribute PROJECT_NAME\n"
@@ -3092,7 +3125,7 @@ msgstr ""
" ide contribute gnome-maps\n"
"\n"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:226
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:227
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -3321,7 +3354,7 @@ msgstr "Activar el uso de pylint, que puede ejecutar código en su proyecto"
msgid "pylint python lint code execute execution"
msgstr "pylint python lint código ejecutar ejecución"
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:176
+#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
msgid "No language specified"
msgstr "No se ha especificado ningún lenguaje"
@@ -3348,14 +3381,29 @@ msgstr[1] "Ha invertido %d segundos en Builder.\n"
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Vista previa como HTML"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:731
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
msgid "Suggest Python completions"
msgstr "Sugerir completado en Python"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python"
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:321
+#| msgid "Configure Options"
+msgid "Configuring…"
+msgstr "Configurando…"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
+#| msgid "Empty Project"
+msgid "Empty Meson Project"
+msgstr "Proyecto Meson vacío"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:208
+#| msgid "Create a new empty autotools project"
+msgid "Create a new empty meson project"
+msgstr "Crear un nuevo proyecto de Meson vacío"
+
#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64-bit"
@@ -3485,35 +3533,59 @@ msgstr ""
"El archivo de registro de soporte se ha escrito en «%s». Proporcione este "
"archivo como adjunto en su informe de error o en la solicitud de soporte."
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:265
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:274
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "El idioma actual no soporta resolutores de símbolos"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:365
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:414
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
+#| msgid "Symbols"
+msgid "No symbols"
+msgstr "No hay símbolos"
+
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move viewport down within the file"
+msgid "Open a file to see symbols within the file"
+msgstr "Abrir un archivo para ver los símbolos que contiene"
+
#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:65
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:251
+#. the action:// link is used to run the project
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+msgid ""
+"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
+"profiler</a> from the run menu to begin"
+msgstr ""
+"Seleccione <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
+"\">Ejecutar con perfilador</a> desde el menú Ejecutar para empezar"
+
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:302
msgid "Open Profile"
msgstr "Abrir perfil"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:259
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:311
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Capturar de sysprof (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:265
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:317
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:352
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:418
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Ejecutar con el perfilador"
@@ -3521,19 +3593,19 @@ msgstr "Ejecutar con el perfilador"
msgid "Open Profile…"
msgstr "Abrir perfil…"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:444
-msgid "Untitled terminal"
-msgstr "Terminal sin título"
-
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:459
+msgid "Untitled terminal"
+msgstr "Terminal sin título"
+
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Terminal"
msgstr "_Nueva terminal"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:186
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
msgid "Todo"
msgstr "Por hacer"
@@ -3550,6 +3622,21 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Vala"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Palabras"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errores"
+
+#~ msgid "Warnings"
+#~ msgstr "Advertencias"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#~ msgid "Unknown file"
+#~ msgstr "Archivo desconocido"
+
#~ msgid "Installed Extensions"
#~ msgstr "Extensiones instaladas"
@@ -3666,9 +3753,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "Drops down a list of file operations"
#~ msgstr "Despliega una lista de operaciones sobre archivos"
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Correto"
-
#~ msgid "Deploy"
#~ msgstr "Desplegar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]