[gtksourceview] Update French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Update French translation
- Date: Mon, 7 Nov 2016 09:29:37 +0000 (UTC)
commit 646992f416496186c2d5258e48cf01739bce90f5
Author: Charles Monzat <superboa hotmail fr>
Date: Mon Nov 7 09:29:30 2016 +0000
Update French translation
po/fr.po | 72 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dd78e4c..aa98902 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,21 +12,23 @@
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009
# Gérard Baylard <Geodebay gmail com>, 2011.
+# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-29 10:47+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-22 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:10+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
#: gtksourceview.xml:23
@@ -748,7 +750,6 @@ msgstr "Version"
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
#: chdr.lang:25
-#| msgid "C/C++/ObjC Header"
msgid "C/ObjC Header"
msgstr "En-tête C/ObjC"
@@ -3105,14 +3106,14 @@ msgstr "Erreur durant la conversion : %s"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
#, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
+msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
msgstr ""
"La conversion à partir du jeu de caractères « %s » vers « UTF-8 » n'est pas "
"prise en charge"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « UTF-8 »"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
@@ -3137,8 +3138,8 @@ msgid "Show detailed proposal information"
msgstr "Afficher des informations détaillées sur la proposition"
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89
-msgid "_Details..."
-msgstr "_Détails..."
+msgid "_Details…"
+msgstr "_Détails…"
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
@@ -3165,34 +3166,34 @@ msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
#, c-format
-msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
+msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "le contexte « %s » ne peut contenir une commande \\%%{...@start}"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5966
#, c-format
-msgid "duplicated context id '%s'"
+msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "id de contexte « %s » en double"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6080
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6140
#, c-format
msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
-"'%s'"
+"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
+"“%s”"
msgstr ""
"surcharge de style utilisée avec référence de contexte à caractères "
"génériques dans le langage « %s » dans la référence « %s »"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
#, c-format
-msgid "invalid context reference '%s'"
+msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "référence de contexte « %s » non valide"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
#, c-format
-msgid "unknown context '%s'"
+msgid "unknown context “%s”"
msgstr "contexte « %s » inconnu"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6282
@@ -3339,8 +3340,8 @@ msgid ""
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
"fallback character."
msgstr ""
-"Une erreur de conversion de codage de caractère s'est produite et il a "
-"fallu utiliser un caractère de remplacement."
+"Une erreur de conversion de codage de caractère s'est produite et il a fallu "
+"utiliser un caractère de remplacement."
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:615
msgid "File too big."
@@ -3360,12 +3361,12 @@ msgstr "Le tampon contient des caractères non valides."
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, c-format
-msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
+msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
msgstr "Id « %s » inconnu dans l'expr. régulière « %s »"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
#, c-format
-msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
+msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
msgstr ""
"dans l'expr. régulière « %s » : les références arrières ne sont pas prises "
"en charge"
@@ -3390,53 +3391,35 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Choisir"
#. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1722
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
#. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1733
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1788
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1752
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1807
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Tout en _majuscules"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1762
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1817
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Tout en mi_nuscules"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1772
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1827
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inverser la casse"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1782
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837
msgid "_Title Case"
msgstr "Ma_juscules initiales"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1792
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1847
msgid "C_hange Case"
msgstr "Mo_difier la casse"
-#~ msgid "GtkSourceView"
-#~ msgstr "GtkSourceView"
-
-#~ msgid "Escaped Characters"
-#~ msgstr "Caractères échappés"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vue"
-
-#~ msgid "The view this widget is mapping."
-#~ msgstr "La vue que ce composant cartographie."
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Descripteur de police"
-
-#~ msgid "The Pango font description to use."
-#~ msgstr "La description de police Pango à utiliser."
-
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Cédric Delfosse <cdelfosse free fr>\n"
@@ -3449,6 +3432,3 @@ msgstr "Mo_difier la casse"
#~ "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
#~ "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
#~ "Gérard Baylard <Géodebay gmail com>"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Sources"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]