[gnome-music] Update Hungarian translation



commit 892f618eebe82383da29a2cfe8a3cc738374deaa
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Fri Nov 4 08:51:38 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  214 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4637096..57526bd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:19+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-03 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-03 14:53+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -80,37 +80,24 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
 msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a lejátszási értesítéseket"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
-msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-msgstr ""
-"A megjelenítendő karakterek legnagyobb száma az előadónézet dalneveiben"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
-msgid ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-msgstr ""
-"Ez a beállítás módosítja a karakterek számát az előadónézet dalcímében a "
-"csonkítás előtt. Állítsa -1 értékre a letiltáshoz"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "ReplayGain engedélyezése"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a ReplayGain használatát az albumoknál"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Inital state has been displayed"
 msgstr "A kezdeti állapot meg lett jelenítve"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "Állítsa igazra, ha a kezdeti állapot meg lett jelenítve"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
 #: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/window.py:70 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
@@ -134,25 +121,15 @@ msgstr "GNOME Zene"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "A Zene a GNOME új zenelejátszó alkalmazása."
 
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
-#: ../gnomemusic/view.py:1456
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Ismeretlen album"
-
 #: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:556
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:559
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
@@ -161,29 +138,29 @@ msgstr "Lejátszás"
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
+#: ../gnomemusic/player.py:1080
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Nem lehet lejátszani a fájlt"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
 #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
 #. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1085
 #, python-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "_Keresés ebben: %s"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
+#: ../gnomemusic/player.py:1095
 msgid " and "
 msgstr " és "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1098
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#: ../gnomemusic/player.py:1099
 #, python-format
 msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -191,42 +168,42 @@ msgstr[0] "%s szükséges a fájl lejátszásához, de nincs telepítve."
 msgstr[1] "%s szükségesek a fájl lejátszásához, de nincsenek telepítve."
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:52
+#: ../gnomemusic/playlists.py:59
 msgid "Most Played"
 msgstr "Legtöbbet lejátszott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:58
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
 msgid "Never Played"
 msgstr "Sosem lejátszott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+#: ../gnomemusic/playlists.py:69
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Legutóbb lejátszott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+#: ../gnomemusic/playlists.py:74
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Legutóbb hozzáadott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:76
+#: ../gnomemusic/playlists.py:79
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Kedvenc számok"
 
 #. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
+#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
+#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include the basic english translatable strings
+#. regardless of language because they are so universal.
 #. If some articles occur more frequently than others, the most
 #. common one should appear first, the least common one last.
 #: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "a az egy"
+msgid "the|a|an"
+msgstr "the|a|an|az"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:110
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
@@ -238,105 +215,115 @@ msgstr "Előadó"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+msgid "Composer"
+msgstr "Zeneszerző"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "Dal címe"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:111
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:223
 msgid "Sources"
 msgstr "Források"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:230
 msgid "Match"
 msgstr "Találat"
 
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/utils.py:63
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ismeretlen előadó"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
+#: ../gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumok"
+
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
+msgid "Artists"
+msgstr "Előadók"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:191 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:208
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
 msgstr[0] "%d elem kijelölve"
 msgstr[1] "%d elem kijelölve"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
-#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
-#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/views/baseview.py:298
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:210 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
 # A ~/Zenék
-#: ../gnomemusic/view.py:277
+#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
 msgid "Music folder"
 msgstr "Zenék mappa"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:300
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Próbáljon egy másik keresést"
+
+#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Hé DJ"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumok"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
-msgid "Songs"
-msgstr "Számok"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
-msgid "Artists"
-msgstr "Előadók"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:456
 msgid "Playlists"
 msgstr "Lejátszólisták"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1171
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:409
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
 msgstr[0] "%d szám"
 msgstr[1] "%d szám"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1314
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Próbáljon egy másik keresést"
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:455 ../gnomemusic/views/songsview.py:43
+msgid "Songs"
+msgstr "Számok"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d perc"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "Minden előadó"
+# FIXME ez lehet, hogy egy lemezcím, vagy sorszám, akkor nem lesz szép.
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:193
+msgid "Disc {}"
+msgstr "Lemez {}"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:256
+#: ../gnomemusic/window.py:264
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:343
+#: ../gnomemusic/window.py:328
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:366
+#: ../gnomemusic/window.py:351
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:367
+#: ../gnomemusic/window.py:352
 #, python-format
 msgid "Playlist %s removed"
 msgstr "A(z) %s lejátszólista eltávolítva"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2013 GNOME Music fejlesztők"
+msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2016 GNOME Zene fejlesztők"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
 msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -437,8 +424,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:7
 msgid "Back"
@@ -455,13 +442,11 @@ msgid "Close window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:3
-#| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "_Help"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
@@ -472,25 +457,21 @@ msgid "Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Play"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Playback"
 msgstr "Lejátszás"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Pause"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lejátszás/szünet"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:8
-#| msgid "Next"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next song"
 msgstr "Következő szám"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Previous"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous song"
 msgstr "Előző szám"
@@ -511,25 +492,21 @@ msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:13
-#| msgid "Albums"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Albums"
 msgstr "Ugrás az albumokhoz"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Artists"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Artists"
 msgstr "Ugrás az előadókhoz"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Favorite Songs"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Songs"
 msgstr "Ugrás a számokhoz"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:16
-#| msgid "Add to Playlist"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Playlists"
 msgstr "Ugrás a lejátszólistákhoz"
@@ -580,20 +557,43 @@ msgid "Playlist Name"
 msgstr "Lejátszólista neve"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Új lejátszólista"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "Hozzá_adás a lejátszólistához"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról"
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "_Eltávolítás a lejátszólistáról"
+
+#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+#~ msgstr ""
+#~ "A megjelenítendő karakterek legnagyobb száma az előadónézet dalneveiben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a beállítás módosítja a karakterek számát az előadónézet dalcímében a "
+#~ "csonkítás előtt. Állítsa -1 értékre a letiltáshoz"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "Ismeretlen album"
+
+#~ msgid "the a an"
+#~ msgstr "a az egy"
+
+#~ msgid "All Artists"
+#~ msgstr "Minden előadó"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hozzáadás"
 
 #~ msgid "Select Playlist"
 #~ msgstr "Lejátszólista kiválasztása"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]