[genius] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 423b282e816774ee39af2345c925d88cd05d1c72
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Mon May 30 21:21:57 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  449 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 227 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index acde18c..1c55873 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Brazilian Portuguese translation for genius
-# Copyright (C) 2004-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the genius package.
 # Raphael Higino <In Memoriam>, 2004.
 # Andrius da Costa Ribas <andriusmao gmail com>, 2008.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
 # Carlos Eduardo Moreira dos Santos <cems cemshost com br>, 2008.
 # Rodrigo Luiz Marques Flores <mail rodrigoflores org>, 2009.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2016.
 # Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 15:42-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 18:16-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
@@ -1456,65 +1456,65 @@ msgstr "Árvore NULA!"
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Nó inesperado!"
 
-#: ../src/calc.c:2025
+#: ../src/calc.c:2026
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
 msgstr "O arquivo \"%s\" é uma versão errado de GEL"
 
-#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
-#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
-#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
-#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
-#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
-#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
-#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
-#: ../src/calc.c:2355
+#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
+#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
+#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
+#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
+#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
+#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
+#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
+#: ../src/calc.c:2356
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Registro mal formado"
 
-#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
-#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
+#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
+#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Registro fora de lugar"
 
-#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
+#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Faltando valor para a função"
 
-#: ../src/calc.c:2412
+#: ../src/calc.c:2413
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Dicionário extra para função NULL"
 
-#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
+#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Não é possível abrir o arquivo: \"%s\""
 
-#: ../src/calc.c:2666
+#: ../src/calc.c:2667
 msgid "Load a file into the interpreter"
 msgstr "Carrega um arquivo no interpretador"
 
-#: ../src/calc.c:2669
+#: ../src/calc.c:2670
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Carrega um plug-in"
 
-#: ../src/calc.c:2672
+#: ../src/calc.c:2673
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Lista arquivos no diretório atual"
 
-#: ../src/calc.c:2675
+#: ../src/calc.c:2676
 msgid "Change directory"
 msgstr "Muda de diretório"
 
-#: ../src/calc.c:2678
+#: ../src/calc.c:2679
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Mostra o diretório atual"
 
-#: ../src/calc.c:2681
+#: ../src/calc.c:2682
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Mostra a ajuda (ou ajuda sobre uma função/comando)"
 
-#: ../src/calc.c:2697
+#: ../src/calc.c:2698
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para um manual sobre o uso do Genius e a linguagem GEL digite:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2699
+#: ../src/calc.c:2700
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manual\n"
 
-#: ../src/calc.c:2703
+#: ../src/calc.c:2704
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para ajuda sobre uma função específica digite:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2705
+#: ../src/calc.c:2706
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  help NomeDaFunção\n"
 
-#: ../src/calc.c:2709
+#: ../src/calc.c:2710
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comandos:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2754
+#: ../src/calc.c:2755
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1557,94 +1557,94 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2797
+#: ../src/calc.c:2798
 msgid "Not documented"
 msgstr "Não documentada"
 
-#: ../src/calc.c:2820
+#: ../src/calc.c:2821
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "\"%s\" não está documentada"
 
-#: ../src/calc.c:2822
+#: ../src/calc.c:2823
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "\"%s\" não está documentada. Talvez você quisesse dizer %s."
 
-#: ../src/calc.c:2832
+#: ../src/calc.c:2833
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "%s é um apelido para %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2854
+#: ../src/calc.c:2855
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Parâmetros: "
 
-#: ../src/calc.c:2881
+#: ../src/calc.c:2882
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Apelidos:"
 
-#: ../src/calc.c:2893
+#: ../src/calc.c:2894
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Descrição: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
+#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Erro ao mudar ao diretório \"%s\": %s"
 
-#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
+#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Não é possível expandir \"%s\""
 
-#: ../src/calc.c:3181
+#: ../src/calc.c:3182
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Não é possível abrir o plug-in \"%s\"!"
 
-#: ../src/calc.c:3271
+#: ../src/calc.c:3272
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "erro do getcwd: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3330
+#: ../src/calc.c:3331
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
 msgstr "ERRO: \"tubo\" falhou: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3337 ../src/calc.c:3344
+#: ../src/calc.c:3338 ../src/calc.c:3345
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
 msgstr "ERRO: \"gravar\" possivelmente falhou: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3412
+#: ../src/calc.c:3413
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
 msgstr "ERRO: Provavelmente pilha corrompida!"
 
-#: ../src/calc.c:3424
+#: ../src/calc.c:3425
 msgid ""
 "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
 msgstr ""
 "ERRO: 'local' no lugar errado, pode apenas ser a primeira declaração em uma "
 "função!"
 
-#: ../src/calc.c:3448
+#: ../src/calc.c:3449
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
 msgstr "ERRO: Não é possível executar mais coisas de uma só vez!"
 
-#: ../src/calc.c:3554
+#: ../src/calc.c:3555
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
 msgstr "ERRO: %s antes de nova linha"
 
-#: ../src/calc.c:3556
+#: ../src/calc.c:3557
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
 msgstr "ERRO: %s no fim da entrada"
 
-#: ../src/calc.c:3563
+#: ../src/calc.c:3564
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERRO: %s antes de \"%s\""
@@ -2262,13 +2262,18 @@ msgstr "%s: a matriz argumento deve ser apenas de valores"
 msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
 msgstr "%s: Não foi possível comparar números complexos"
 
-#: ../src/funclib.c:3098 ../src/funclib.c:3194
+#: ../src/funclib.c:3098
+#, c-format
+msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
+msgstr "%s: Entrada não é um número ou uma matriz de números."
+
+#: ../src/funclib.c:3194
 #, c-format
 msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
 msgstr "%s: Entrada não é um número de uma matriz de números."
 
 #: ../src/funclib.c:3432 ../src/funclib.c:3490 ../src/funclib.c:5028
-#: ../src/funclib.c:5322 ../src/graphing.c:10150
+#: ../src/funclib.c:5322 ../src/graphing.c:10152
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: argumentos demais"
@@ -3344,7 +3349,7 @@ msgstr "%s: o argumento número %d não é um inteiro não-negativo"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: o argumento número %d não é um inteiro positivo"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3359
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: o argumento número %d não é um número"
@@ -3827,7 +3832,7 @@ msgstr "Traçar gráfico..."
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Traça o gráfico de funções, campos vetoriais"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7228
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7230
 msgid "_Plot"
 msgstr "Traçar"
 
@@ -4644,48 +4649,48 @@ msgstr "Apagar soluções"
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr "Erro durante traçamento (possivelmente sem prejuízo), veja o console."
 
-#: ../src/graphing.c:3348
+#: ../src/graphing.c:3350
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
-#: ../src/graphing.c:3350
+#: ../src/graphing.c:3352
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Função nº %d"
 
-#: ../src/graphing.c:3372
+#: ../src/graphing.c:3374
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Limites de gráficos não dados como um vetor quádruplo"
 
-#: ../src/graphing.c:3378 ../src/graphing.c:3389 ../src/graphing.c:3400
-#: ../src/graphing.c:3411 ../src/graphing.c:3454 ../src/graphing.c:3465
-#: ../src/graphing.c:3563 ../src/graphing.c:3574 ../src/graphing.c:3585
-#: ../src/graphing.c:3596 ../src/graphing.c:3607 ../src/graphing.c:3618
+#: ../src/graphing.c:3380 ../src/graphing.c:3391 ../src/graphing.c:3402
+#: ../src/graphing.c:3413 ../src/graphing.c:3456 ../src/graphing.c:3467
+#: ../src/graphing.c:3565 ../src/graphing.c:3576 ../src/graphing.c:3587
+#: ../src/graphing.c:3598 ../src/graphing.c:3609 ../src/graphing.c:3620
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Limites de gráficos não dados como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3448
+#: ../src/graphing.c:3450
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor duplo"
 
-#: ../src/graphing.c:3557
+#: ../src/graphing.c:3559
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Limites de gráficos não dados como um vetor sêxtuplo"
 
-#: ../src/graphing.c:3691 ../src/graphing.c:3709 ../src/graphing.c:3723
+#: ../src/graphing.c:3693 ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3725
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "As escalas devem estar entre 2 e 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3700 ../src/graphing.c:3714
+#: ../src/graphing.c:3702 ../src/graphing.c:3716
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "As escalas não foram fornecidas como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3728
+#: ../src/graphing.c:3730
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "As escalas não foram fornecidas como um número ou vetor duplo"
 
-#: ../src/graphing.c:5388
+#: ../src/graphing.c:5390
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4696,28 +4701,28 @@ msgstr ""
 "(ou a variável %s, que será %s=%s+i%s) que dará a inclinação no ponto (%s,"
 "%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5420 ../src/graphing.c:5584
-#: ../src/graphing.c:5591
+#: ../src/graphing.c:5415 ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5586
+#: ../src/graphing.c:5593
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5434
+#: ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5436
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "Incremento em %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5441
+#: ../src/graphing.c:5443
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Comprimento do intervalo %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5448
+#: ../src/graphing.c:5450
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Ponto %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5461
+#: ../src/graphing.c:5463
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4728,7 +4733,7 @@ msgstr ""
 "(ou a variável %s, que será %s=%s+i%s) que dá o d%s/d%s e o d%s/d%s do "
 "sistema autônomo que será traçado no ponto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5497
+#: ../src/graphing.c:5499
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4737,7 +4742,7 @@ msgstr ""
 "Digite nomes de funções ou expressões envolvendo a variável %s nas caixas "
 "abaixo para produzir seus gráficos"
 
-#: ../src/graphing.c:5514
+#: ../src/graphing.c:5516
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4752,12 +4757,12 @@ msgstr ""
 "alternativa preencha a caixa %s= fornecendo %s e %s como as partes real e "
 "imaginária de um número complexo."
 
-#: ../src/graphing.c:5555
+#: ../src/graphing.c:5557
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parâmetro %s de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5569
+#: ../src/graphing.c:5571
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4769,99 +4774,99 @@ msgstr ""
 "em formato de gráfico. Para funções com um argumento será passado apenas um "
 "número complexo."
 
-#: ../src/graphing.c:5635 ../src/graphing.c:5754
+#: ../src/graphing.c:5637 ../src/graphing.c:5756
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Altera os nomes de variáveis"
 
-#: ../src/graphing.c:5651 ../src/graphing.c:5770
+#: ../src/graphing.c:5653 ../src/graphing.c:5772
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Alguns valores são incorretos"
 
-#: ../src/graphing.c:5655 ../src/graphing.c:5774
+#: ../src/graphing.c:5657 ../src/graphing.c:5776
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variável independente (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5665
+#: ../src/graphing.c:5667
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variável dependente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5675
+#: ../src/graphing.c:5677
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variável complexa (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5685
+#: ../src/graphing.c:5687
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "variável de parâmetro (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5784
+#: ../src/graphing.c:5786
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variável independente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5794
+#: ../src/graphing.c:5796
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variável complexa independente (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5958
+#: ../src/graphing.c:5960
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funções / expressões"
 
-#: ../src/graphing.c:5990
+#: ../src/graphing.c:5992
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6005
+#: ../src/graphing.c:6007
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parâmetro t de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6009 ../src/graphing.c:6156 ../src/graphing.c:6169
-#: ../src/graphing.c:6279 ../src/graphing.c:6291 ../src/graphing.c:6302
+#: ../src/graphing.c:6011 ../src/graphing.c:6158 ../src/graphing.c:6171
+#: ../src/graphing.c:6281 ../src/graphing.c:6293 ../src/graphing.c:6304
 msgid "to:"
 msgstr "até:"
 
-#: ../src/graphing.c:6013
+#: ../src/graphing.c:6015
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/graphing.c:6022
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Pa_ramétrico"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6047 ../src/graphing.c:6099
+#: ../src/graphing.c:6049 ../src/graphing.c:6101
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Escalas verticais:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6051 ../src/graphing.c:6103
+#: ../src/graphing.c:6053 ../src/graphing.c:6105
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Escalas horizontais:"
 
-#: ../src/graphing.c:6056
+#: ../src/graphing.c:6058
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Camp_o de inclinação"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6090
+#: ../src/graphing.c:6092
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizar tamanho da seta (não mostrar tamanho)"
 
-#: ../src/graphing.c:6108
+#: ../src/graphing.c:6110
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Campo _vetorial"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6118 ../src/graphing.c:6248
+#: ../src/graphing.c:6120 ../src/graphing.c:6250
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Desenhar legenda"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6127
+#: ../src/graphing.c:6129
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Desenhar rótulos de eixos"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6258
+#: ../src/graphing.c:6138 ../src/graphing.c:6260
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Mudar nomes de variáveis..."
 
@@ -4869,174 +4874,174 @@ msgstr "Mudar nomes de variáveis..."
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6144 ../src/graphing.c:6267
+#: ../src/graphing.c:6146 ../src/graphing.c:6269
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Janela de desenho"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6153 ../src/graphing.c:6276
+#: ../src/graphing.c:6155 ../src/graphing.c:6278
 msgid "X from:"
 msgstr "X de:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+#: ../src/graphing.c:6168 ../src/graphing.c:6290
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y de:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6177 ../src/graphing.c:6310
+#: ../src/graphing.c:6179 ../src/graphing.c:6312
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Ajustar eixos dependentes"
 
-#: ../src/graphing.c:6221
+#: ../src/graphing.c:6223
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Função / expressão"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6300
+#: ../src/graphing.c:6302
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Eixos dependente de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6331
+#: ../src/graphing.c:6333
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Traço de função _linear"
 
-#: ../src/graphing.c:6335
+#: ../src/graphing.c:6337
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Traço de _superfície"
 
-#: ../src/graphing.c:6549 ../src/graphing.c:6735 ../src/graphing.c:6862
-#: ../src/graphing.c:6991 ../src/graphing.c:7096
+#: ../src/graphing.c:6551 ../src/graphing.c:6737 ../src/graphing.c:6864
+#: ../src/graphing.c:6993 ../src/graphing.c:7098
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Nenhuma função para traçar ou nenhuma função pôde ser analisada"
 
-#: ../src/graphing.c:6582 ../src/graphing.c:6588 ../src/graphing.c:6758
-#: ../src/graphing.c:6764 ../src/graphing.c:6869 ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:6898 ../src/graphing.c:7014 ../src/graphing.c:7020
-#: ../src/graphing.c:7119 ../src/graphing.c:7125
+#: ../src/graphing.c:6584 ../src/graphing.c:6590 ../src/graphing.c:6760
+#: ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6871 ../src/graphing.c:6894
+#: ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:7016 ../src/graphing.c:7022
+#: ../src/graphing.c:7121 ../src/graphing.c:7127
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Domínio %s inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:6594
+#: ../src/graphing.c:6596
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Domínio dependente inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:6856
+#: ../src/graphing.c:6858
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Somente especifique %s e %s, ou %s, não todos de uma vez."
 
-#: ../src/graphing.c:7223
+#: ../src/graphing.c:7225
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Criar Traço"
 
-#: ../src/graphing.c:7264 ../src/graphing.c:7434 ../src/graphing.c:7465
-#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7526 ../src/graphing.c:7550
-#: ../src/graphing.c:7662 ../src/graphing.c:7786 ../src/graphing.c:7923
-#: ../src/graphing.c:8080 ../src/graphing.c:8227 ../src/graphing.c:8250
-#: ../src/graphing.c:8732 ../src/graphing.c:9013 ../src/graphing.c:9232
-#: ../src/graphing.c:9471 ../src/graphing.c:9798 ../src/graphing.c:10030
-#: ../src/graphing.c:10119 ../src/graphing.c:10232 ../src/graphing.c:10263
-#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10347
-#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10529 ../src/graphing.c:10554
-#: ../src/graphing.c:10587 ../src/graphing.c:10635
+#: ../src/graphing.c:7266 ../src/graphing.c:7436 ../src/graphing.c:7467
+#: ../src/graphing.c:7488 ../src/graphing.c:7528 ../src/graphing.c:7552
+#: ../src/graphing.c:7664 ../src/graphing.c:7788 ../src/graphing.c:7925
+#: ../src/graphing.c:8082 ../src/graphing.c:8229 ../src/graphing.c:8252
+#: ../src/graphing.c:8734 ../src/graphing.c:9015 ../src/graphing.c:9234
+#: ../src/graphing.c:9473 ../src/graphing.c:9800 ../src/graphing.c:10032
+#: ../src/graphing.c:10121 ../src/graphing.c:10234 ../src/graphing.c:10265
+#: ../src/graphing.c:10294 ../src/graphing.c:10320 ../src/graphing.c:10349
+#: ../src/graphing.c:10442 ../src/graphing.c:10531 ../src/graphing.c:10556
+#: ../src/graphing.c:10589 ../src/graphing.c:10637
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Traço do gráfico em progresso, não é possível chamar %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7272 ../src/graphing.c:7805
+#: ../src/graphing.c:7274 ../src/graphing.c:7807
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: o argumento não é uma função"
 
-#: ../src/graphing.c:7282
+#: ../src/graphing.c:7284
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: apenas uma função suportada"
 
-#: ../src/graphing.c:7305
+#: ../src/graphing.c:7307
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr ""
 "Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor quádruplo ou "
 "sêxtuplo"
 
-#: ../src/graphing.c:7361 ../src/graphing.c:7615 ../src/graphing.c:7732
-#: ../src/graphing.c:7868 ../src/graphing.c:8017 ../src/graphing.c:8172
-#: ../src/graphing.c:9899
+#: ../src/graphing.c:7363 ../src/graphing.c:7617 ../src/graphing.c:7734
+#: ../src/graphing.c:7870 ../src/graphing.c:8019 ../src/graphing.c:8174
+#: ../src/graphing.c:9901
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: domínio de X inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:7366 ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7737
-#: ../src/graphing.c:7873 ../src/graphing.c:8022 ../src/graphing.c:8177
-#: ../src/graphing.c:9904
+#: ../src/graphing.c:7368 ../src/graphing.c:7622 ../src/graphing.c:7739
+#: ../src/graphing.c:7875 ../src/graphing.c:8024 ../src/graphing.c:8179
+#: ../src/graphing.c:9906
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: domínio de Y inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:7371 ../src/graphing.c:9909
+#: ../src/graphing.c:7373 ../src/graphing.c:9911
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: domínio de Z inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:7444
+#: ../src/graphing.c:7446
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx deve ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7451 ../src/graphing.c:7470
+#: ../src/graphing.c:7453 ../src/graphing.c:7472
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: Campo de inclinação não ativo"
 
-#: ../src/graphing.c:7497
+#: ../src/graphing.c:7499
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt deve ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7503
+#: ../src/graphing.c:7505
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen deve ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7511 ../src/graphing.c:7532
+#: ../src/graphing.c:7513 ../src/graphing.c:7534
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Campo vetorial não ativo"
 
-#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:8087
+#: ../src/graphing.c:7559 ../src/graphing.c:8089
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: Primeiro argumento deve ser uma função"
 
-#: ../src/graphing.c:7673 ../src/graphing.c:7931
+#: ../src/graphing.c:7675 ../src/graphing.c:7933
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: Os dois primeiros argumentos precisam ser funções"
 
-#: ../src/graphing.c:7800
+#: ../src/graphing.c:7802
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: suportadas no máximo 10 funções"
 
-#: ../src/graphing.c:7826
+#: ../src/graphing.c:7828
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr ""
 "Os limites do gráfico não foram fornecidos como um vetor duplo ou quádruplo"
 
-#: ../src/graphing.c:8027 ../src/graphing.c:8182
+#: ../src/graphing.c:8029 ../src/graphing.c:8184
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: domínio de T inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:8445 ../src/graphing.c:8499
+#: ../src/graphing.c:8447 ../src/graphing.c:8501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -5045,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 "%s: Pontos devem ser dados como números reais, matriz n por 2 com colunas "
 "para x e y, n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8537 ../src/graphing.c:8600
+#: ../src/graphing.c:8539 ../src/graphing.c:8602
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5054,17 +5059,17 @@ msgstr ""
 "%s: Pontos devem ser dados como números reais, matriz n por 3 com colunas "
 "para x, y e z, n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8651
+#: ../src/graphing.c:8653
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Nenhuma cor foi especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:8656 ../src/graphing.c:8663
+#: ../src/graphing.c:8658 ../src/graphing.c:8665
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: Não foi possível analisar \"%s\""
 
-#: ../src/graphing.c:8677
+#: ../src/graphing.c:8679
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5073,7 +5078,7 @@ msgstr ""
 "%s: Um vetor fornecendo cores deveria ser um vetor triplo de números reais "
 "entre 0 e 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8693
+#: ../src/graphing.c:8695
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5082,62 +5087,62 @@ msgstr ""
 "%s: Aviso: Valores de vermelho, verde ou azul fora de alcance (0 para 1), eu "
 "vou cortá-los até este intervalo"
 
-#: ../src/graphing.c:8709
+#: ../src/graphing.c:8711
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
 msgstr ""
 "%s: A cor deve ser uma string ou um vetor triplo de valores rgb (entre 0 e 1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8751 ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9253
-#: ../src/graphing.c:9492
+#: ../src/graphing.c:8753 ../src/graphing.c:9034 ../src/graphing.c:9255
+#: ../src/graphing.c:9494
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Número errado de argumentos"
 
-#: ../src/graphing.c:8819 ../src/graphing.c:9086 ../src/graphing.c:9319
-#: ../src/graphing.c:9552
+#: ../src/graphing.c:8821 ../src/graphing.c:9088 ../src/graphing.c:9321
+#: ../src/graphing.c:9554
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Sem largura especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:8842 ../src/graphing.c:9109 ../src/graphing.c:9344
-#: ../src/graphing.c:9577
+#: ../src/graphing.c:8844 ../src/graphing.c:9111 ../src/graphing.c:9346
+#: ../src/graphing.c:9579
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Nenhuma janela especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:8915
+#: ../src/graphing.c:8892 ../src/graphing.c:8917
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
 "%s: estilo de seta deve ser \"origem\", \"fim\", \"ambos\", ou \"nenhum\""
 
-#: ../src/graphing.c:8925 ../src/graphing.c:9153 ../src/graphing.c:9396
-#: ../src/graphing.c:9629
+#: ../src/graphing.c:8927 ../src/graphing.c:9155 ../src/graphing.c:9398
+#: ../src/graphing.c:9631
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Nenhuma legenda foi especificada"
 
-#: ../src/graphing.c:8939 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9411
-#: ../src/graphing.c:9644
+#: ../src/graphing.c:8941 ../src/graphing.c:9169 ../src/graphing.c:9413
+#: ../src/graphing.c:9646
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: A legenda deve ser uma string"
 
-#: ../src/graphing.c:8948 ../src/graphing.c:9176 ../src/graphing.c:9421
-#: ../src/graphing.c:9654
+#: ../src/graphing.c:8950 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9423
+#: ../src/graphing.c:9656
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Estilo desconhecido"
 
-#: ../src/graphing.c:8955 ../src/graphing.c:9183 ../src/graphing.c:9429
-#: ../src/graphing.c:9662
+#: ../src/graphing.c:8957 ../src/graphing.c:9185 ../src/graphing.c:9431
+#: ../src/graphing.c:9664
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Parâmetro inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:9715 ../src/graphing.c:9778
+#: ../src/graphing.c:9717 ../src/graphing.c:9780
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5146,93 +5151,93 @@ msgstr ""
 "%s: A superfície deve ser dada como um número real, matriz n por 3 com "
 "colunas para x,y e z onde n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9806
+#: ../src/graphing.c:9808
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: o argumento não é uma matriz de dados"
 
-#: ../src/graphing.c:9990
+#: ../src/graphing.c:9992
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: Os dados da grade de superfície devem ser fornecidos como uma matriz de "
 "números reais"
 
-#: ../src/graphing.c:10036
+#: ../src/graphing.c:10038
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma matriz de dados"
 
-#: ../src/graphing.c:10043
+#: ../src/graphing.c:10045
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: o segundo argumento não é um vetor de limite de 4 ou 6 elementos"
 
-#: ../src/graphing.c:10060
+#: ../src/graphing.c:10062
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
 "%s: há muitos argumentos ou o último argumento não é um rótulo de string"
 
-#: ../src/graphing.c:10126
+#: ../src/graphing.c:10128
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: o primeiro argumento não é uma string completa"
 
-#: ../src/graphing.c:10134
+#: ../src/graphing.c:10136
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: tipo não especificado e nome de arquivo sem nenhuma extensão"
 
-#: ../src/graphing.c:10143
+#: ../src/graphing.c:10145
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: o segundo argumento não é uma string completa"
 
-#: ../src/graphing.c:10155
+#: ../src/graphing.c:10157
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: tela do gráfico não está ativa, não é possível exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10164 ../src/graphing.c:10181 ../src/graphing.c:10204
+#: ../src/graphing.c:10166 ../src/graphing.c:10183 ../src/graphing.c:10206
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: ocorreu falha ao exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10217
+#: ../src/graphing.c:10219
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr ""
 "%s: tipo de arquivo desconhecido, pode ser \"png\", \"eps\", ou \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:10354
+#: ../src/graphing.c:10356
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Nomes de variáveis não fornecidos em um vetor quádruplo"
 
-#: ../src/graphing.c:10364 ../src/graphing.c:10373 ../src/graphing.c:10382
-#: ../src/graphing.c:10391 ../src/graphing.c:10457 ../src/graphing.c:10466
-#: ../src/graphing.c:10475
+#: ../src/graphing.c:10366 ../src/graphing.c:10375 ../src/graphing.c:10384
+#: ../src/graphing.c:10393 ../src/graphing.c:10459 ../src/graphing.c:10468
+#: ../src/graphing.c:10477
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Nomes de variáveis devem ser do tipo string"
 
-#: ../src/graphing.c:10398 ../src/graphing.c:10481
+#: ../src/graphing.c:10400 ../src/graphing.c:10483
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Nomes de variáveis devem ser identificadores válidos"
 
-#: ../src/graphing.c:10407 ../src/graphing.c:10487
+#: ../src/graphing.c:10409 ../src/graphing.c:10489
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Nomes de variáveis devem ser mutualmente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:10447
+#: ../src/graphing.c:10449
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Nomes de variáveis não fornecidos em um vetor triplo"
 
-#: ../src/graphing.c:10670
+#: ../src/graphing.c:10672
 msgid "Plotting"
 msgstr "Plotagem"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10672
+#: ../src/graphing.c:10674
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5240,7 +5245,7 @@ msgstr ""
 "Traça uma função com uma linha. Primeiro vêm as funções (até 10) e então, "
 "opcionalmente, limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10673
+#: ../src/graphing.c:10675
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5250,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "y e então opcionalmente os limites de t como t1,t2,tinc, então "
 "opcionalmente  limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10674
+#: ../src/graphing.c:10676
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5260,7 +5265,7 @@ msgstr ""
 "vêm as funções que retornam x+iy depois opcionalmente os limites de t como "
 "t1,t2,tinc, então opcionalmente os limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10676
+#: ../src/graphing.c:10678
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5268,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 "Desenha um campo de inclinação. Primeiro vêm as funções dy/dx em termos de x "
 "e y (ou um complexo z) então, opcionalmente, os limites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10677
+#: ../src/graphing.c:10679
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5276,18 +5281,18 @@ msgstr ""
 "Desenha um campo vetorial.  Primeiro vêm as funções dx/dt e dy/dt em termos "
 "de x e y então, opcionalmente, os limites x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10679
+#: ../src/graphing.c:10681
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Desenha uma solução para um capo de inclinação iniciando em x,y e usando dx "
 "como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:10680
+#: ../src/graphing.c:10682
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Apaga todas as soluções de campo de inclinação"
 
-#: ../src/graphing.c:10682
+#: ../src/graphing.c:10684
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5295,11 +5300,11 @@ msgstr ""
 "Desenha uma solução para um campo vetorial começando em x,y, usando dt como "
 "incremento para unidades de tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:10683
+#: ../src/graphing.c:10685
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Apaga todas as soluções de campo vetorial"
 
-#: ../src/graphing.c:10686
+#: ../src/graphing.c:10688
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5308,11 +5313,11 @@ msgstr ""
 "complexo. Primeiro vem a função e então, opcionalmente, limites como x1,x2,"
 "y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10688
+#: ../src/graphing.c:10690
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostra a janela de gráfico de superfície (3d) e limpa as funções"
 
-#: ../src/graphing.c:10690
+#: ../src/graphing.c:10692
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5323,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 "de string e limites. Se nenhum limite for passado, os limites são calculados "
 "a partir dos dados."
 
-#: ../src/graphing.c:10691
+#: ../src/graphing.c:10693
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5334,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 "são dados por [x1,x2,y1,y2] ou opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] e ainda de "
 "forma opcional uma string para o rótulo."
 
-#: ../src/graphing.c:10692
+#: ../src/graphing.c:10694
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5343,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "y1,z1,x2,y2,z2 podem ser substituídos por uma matriz n por 3 para uma linha "
 "maior"
 
-#: ../src/graphing.c:10693
+#: ../src/graphing.c:10695
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5351,11 +5356,11 @@ msgstr ""
 "Desenha um ponto de x,y,z no gráfico de superfície (3d).  x,y,z podem ser "
 "substituídos por uma matriz n por 3 para mais pontos."
 
-#: ../src/graphing.c:10695
+#: ../src/graphing.c:10697
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostra a janela de gráfico de linha e limpa as funções"
 
-#: ../src/graphing.c:10696
+#: ../src/graphing.c:10698
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5363,28 +5368,28 @@ msgstr ""
 "Desenha uma linha de x1,y1 a x2,y2. x1,y1,x2,y2 podem ser substituídos por "
 "uma matriz n por 2 para uma linha maior."
 
-#: ../src/graphing.c:10697
+#: ../src/graphing.c:10699
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Desenha um ponto de x,y.  x,y podem ser substituídos por uma matriz n por 2 "
 "para mais pontos."
 
-#: ../src/graphing.c:10699
+#: ../src/graphing.c:10701
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Congela a tela de tracejamento de gráficos, isso é, inibe desenho"
 
-#: ../src/graphing.c:10700
+#: ../src/graphing.c:10702
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr ""
 "Degela a tela de tracejamento de gráficas e redesenha os gráficos "
 "imediatamente"
 
-#: ../src/graphing.c:10701
+#: ../src/graphing.c:10703
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Aumentar a janela de tracejamento e criar a janela, se necessário"
 
-#: ../src/graphing.c:10704
+#: ../src/graphing.c:10706
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5393,17 +5398,17 @@ msgstr ""
 "arquivo a ser usado é dado pelo tipo de string fornecido, que pode ser  \"png"
 "\", \"eps\", ou \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:10706
+#: ../src/graphing.c:10708
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de escalas de campo de inclinação como um vetor [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10707
+#: ../src/graphing.c:10709
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de escalas de campo de vetor como um vetor [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10708
+#: ../src/graphing.c:10710
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5411,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 "Os nomes usados por padrão por todas as funções de gráficos bidimensionais "
 "(2D). Deve ser um vetor quádruplo de strings ou identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10709
+#: ../src/graphing.c:10711
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5420,7 +5425,7 @@ msgstr ""
 "ser um vetor triplo de strings ou identificadores [x,y,z] (onde z=x+iy e não "
 "no eixo dependente)."
 
-#: ../src/graphing.c:10711
+#: ../src/graphing.c:10713
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5428,25 +5433,25 @@ msgstr ""
 "Normaliza campos vetoriais se true. Isto é, apenas mostra a direção e não a "
 "magnitude."
 
-#: ../src/graphing.c:10712
+#: ../src/graphing.c:10714
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Se desenha legendas ou não em gráficos de linhas."
 
-#: ../src/graphing.c:10713
+#: ../src/graphing.c:10715
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Se desenha legendas de eixos em gráficos de linhas."
 
-#: ../src/graphing.c:10715
+#: ../src/graphing.c:10717
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Se desenha legendas, ou não, na superfície dos gráficos."
 
-#: ../src/graphing.c:10717
+#: ../src/graphing.c:10719
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "Janela de gráfico de linha (limites) como um vetor quádruplo da forma [x1,x2,"
 "y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10718
+#: ../src/graphing.c:10720
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]