[vte] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 30 May 2016 17:23:12 +0000 (UTC)
commit c810e88839087d924d27f5aaef55126641cacf12
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 30 19:22:38 2016 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 428a425..d643f93 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004.
# Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom gmail com>, 2007.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-08 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -28,77 +28,70 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/app.ui.h:1
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
+#: ../src/vtegtk.cc:3090
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "No se pueden convertir caracteres de %s a %s."
-#: ../src/app.ui.h:2
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
+#: ../src/vte.cc:4248
+#, c-format
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Error al leer desde el hijo: %s."
-#: ../src/app.ui.h:3
-msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
-msgstr "Restablecer (user Ctrl para restablecer y limpiar)"
+#: ../src/vte.cc:4387
+#, c-format
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr "Error (%s) al convertir datos desde el hijo, omitiendo."
-#: ../src/app.ui.h:4
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
+#: ../src/vte.cc:8156
+msgid "WARNING"
+msgstr "ADVERTENCIA"
-#: ../src/app.ui.h:5
-msgid "Toggle input enabled setting"
-msgstr "Conmutar la configuración de entrada activada"
+#: ../src/vte.cc:8157
+msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgstr ""
+"GNUTLS no está activado; lo datos se escribirán en el disco sin cifrar."
-#: ../src/app.ui.h:6
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copiar"
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:2021
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "No se pueden convertir caracteres de %s a %s."
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Pegar"
-#: ../src/iso2022.c:1496
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Se ha intentado definir un mapa NRC no válido «%c»."
+#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+#~ msgstr "Restablecer (user Ctrl para restablecer y limpiar)"
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1526
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Sistema de codificación identificado no reconocido."
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Restablecer"
-#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Se ha intentado definir un ancho inválido en el mapa NRC «%c»."
+#~ msgid "Toggle input enabled setting"
+#~ msgstr "Conmutar la configuración de entrada activada"
-#: ../src/trie.c:409
-#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Duplicado (%s/%s)"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Entrada"
-#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4245
-#, c-format
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Error al leer desde el hijo: %s."
+#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Se ha intentado definir un mapa NRC no válido «%c»."
-#: ../src/vte.c:4381
-msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr ""
-"No se pueden enviar los datos al hijo, conversor de códigos de caracteres "
-"inválido"
+#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
+#~ msgstr "Sistema de codificación identificado no reconocido."
-#: ../src/vte.c:4392 ../src/vte.c:5431
-#, c-format
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Error (%s) al convertir datos desde el hijo, omitiendo."
+#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Se ha intentado definir un ancho inválido en el mapa NRC «%c»."
-#: ../src/vte.c:7730
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
-msgstr "Error al leer el tamaño PTY, usando los valores predeterminados: %s.\n"
+#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+#~ msgstr "Duplicado (%s/%s)"
+
+#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pueden enviar los datos al hijo, conversor de códigos de caracteres "
+#~ "inválido"
+
+#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al leer el tamaño PTY, usando los valores predeterminados: %s.\n"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "no se puede ejecutar %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]