[damned-lies] Updated Indonesian translation



commit fd271c9ed6003098db74d20491e5b235997f9f6a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri May 27 06:04:56 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  939 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 491 insertions(+), 448 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9466820..39cc1a5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:04+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
@@ -57,19 +57,11 @@ msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
 
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusia"
-
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:71 database-content.py:212
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdi"
 
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -77,6 +69,10 @@ msgstr ""
 "Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web "
 "modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
+#: database-content.py:1 database-content.py:139
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
 #: database-content.py:2 database-content.py:140
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albania"
@@ -121,6 +117,10 @@ msgstr "Balochi"
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
+#: database-content.py:13 database-content.py:151
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusia"
+
 #: database-content.py:14 database-content.py:153
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
@@ -714,675 +714,678 @@ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
 msgstr "Video Rilis GNOME 3.18"
 
 #: database-content.py:295
+msgid "GNOME 3.20 Release Video"
+msgstr "Video Rilis GNOME 3.20"
+
+#: database-content.py:296
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Deskripsi Tata Letak"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "UI translation"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:298 database-content.py:322
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
 msgid "UI translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "User Directories"
 msgstr "Direktori Pengguna"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Engine-Campfire"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Engine-IRC"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Engine-JabbR"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Engine-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Engine-Twitter"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Engine-XMPP"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Functions"
 msgstr "Fungsi"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-in"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Perca (Nicks) Properti"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "tags"
 msgstr "tag"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "Static content"
 msgstr "Isi statis"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Panduan Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual AisleRiot"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "appendix"
 msgstr "lampiran"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual Profil Audio"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual Blackjack"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Bantuan Peramban"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual Palet Karakter"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Jam"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual Baris Perintah"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "concepts"
 msgstr "konsep"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "FDL License"
 msgstr "Lisensi FDL"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "GPL License"
 msgstr "Lisensi GPL"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Lisensi LGPL"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialog"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual Kamus"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual Pengait Disk"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "filters"
 msgstr "tapis"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "tapis alpha-to-logo"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "animation filter"
 msgstr "tapis animasi"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "artistic filter"
 msgstr "tapis artistik"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "blur filter"
 msgstr "tapis pengaburan"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "combine filter"
 msgstr "tapis penggabungan"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "decor filter"
 msgstr "tapis decor"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "distort filter"
 msgstr "tapis distorsi"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "tapis deteksi tepi"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "enhance filter"
 msgstr "tapis pembaikan"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "generic filter"
 msgstr "tapis generik"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "map filter"
 msgstr "tapis peta"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "noise filter"
 msgstr "tapis derau"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "render filter"
 msgstr "tapis render"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "web filter"
 msgstr "tapis web"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Fish"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Memulai"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual Geyes"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "quick reference"
 msgstr "rujukan cepat"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual glChess"
 
-#: database-content.py:366 database-content.py:396
+#: database-content.py:367 database-content.py:397
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual Five or More"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "glossary"
 msgstr "daftar istilah"
 
-#: database-content.py:368 database-content.py:397
+#: database-content.py:369 database-content.py:398
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual Four-in-a-row"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:411
+#: database-content.py:370 database-content.py:412
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual Nibbles"
 
-#: database-content.py:370 database-content.py:404
+#: database-content.py:371 database-content.py:405
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual Robots GNOME"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual Pemutar CD"
 
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid "User Guide"
 msgstr "Panduan Pengguna"
 
-#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
 
-#: database-content.py:374 database-content.py:405
+#: database-content.py:375 database-content.py:406
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual Sudoku GNOME"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual Gnometris"
 
-#: database-content.py:376 database-content.py:410
+#: database-content.py:377 database-content.py:411
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual Mines"
 
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:378 database-content.py:408
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual Tetravex GNOME"
 
-#: database-content.py:378 database-content.py:401
+#: database-content.py:379 database-content.py:402
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual Klotski GNOME"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual Perekam Suara"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual Alat Pencarian"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual Folder Bersama GST"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual Properti GStreamer"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:406
+#: database-content.py:390 database-content.py:407
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual Tali GNOME"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual Laporan Cuaca"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual Anjuta"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual Dasher"
 
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual Penyunting GConf"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual GDM"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Manual Catur Gnome"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:408 database-content.py:418
+#: database-content.py:409 database-content.py:419
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual Iagno"
 
-#: database-content.py:409 database-content.py:422
+#: database-content.py:410 database-content.py:423
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual Lights Off"
 
-#: database-content.py:412 database-content.py:447
+#: database-content.py:413 database-content.py:448
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:415 database-content.py:451
+#: database-content.py:416 database-content.py:452
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Panduan Integrasi"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "introduction"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Invest"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual Penilik Log"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu warna"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu otomatis warna"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu komponen warna"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu info warna"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu peta warna"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu sunting"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "file menu"
 msgstr "menu berkas"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu penyaring"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "help menu"
 msgstr "menu bantuan"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "image menu"
 msgstr "menu gambar"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu layer"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "select menu"
 msgstr "menu pilih"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "view menu"
 msgstr "menu tilik"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Sistem"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Panduan Optimasi"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demo tutorial"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Ikhtisar Platform"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid "preface"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Panduan Pemrograman"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual Same GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual Catatan Lengket"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
 msgid "toolbox"
 msgstr "kotak alat"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "kotak alat (warna)"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "kotak alat (cat)"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "kotak alat (pilihan)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "kotak alat (transformasi)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid "using gimp"
 msgstr "memakai gimp"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
 msgid "preferences"
 msgstr "preferensi"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
 
-#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:55
+#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual Pengguna GIMP"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Mulai Memakai GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Foto Web GNOME"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Situs Web GNOME"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Pembaca Berita Pan"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis GNOME"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME Bersama"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Subtitel Video untuk video GNOME"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Antarmuka D-Bus untuk manipulasi dan kuiri akun pengguna."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1390,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "Utilitas untuk menjangkitkan, memelihara, dan mengakses basis data Xapian "
 "AppStream dan bekerja dengan metada AppStream."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1398,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 "Pustaka ini menyediakan metoda pembantu dan objek untuk membantu membaca dan "
 "menulis metadata AppStream."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1406,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal "
 "melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1418,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1427,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "memasang, dan menjangkitkan profil warna untuk mengelola warna secara akurat "
 "perangkat masukan dan keluaran."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Pembantu PolicyKit untuk menata CUPS dengan privilese terrinci."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1439,21 +1442,21 @@ msgstr ""
 "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org "
 "dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Daemon sederhana yang memungkinkan perangkat lunak sesi untuk memutakhirkan "
 "firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1462,11 +1465,11 @@ msgstr ""
 "net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1476,19 +1479,19 @@ msgstr ""
 "Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat "
 "diterjemahkan."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "Builder - Kembangkan perangkat lunak bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplikasi Jam bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1496,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan "
 "perangkat penyimpanan."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1506,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> untuk informasi tambahan tentang bagaimana "
 "menerjemahkan paket ini."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "tool datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1526,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
 "tool, dan gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1534,21 +1537,21 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) bagi GNOME."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
-"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
+"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 "Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan "
-"disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://";
-"live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"disini: <a href=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
+"\">http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
 "README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1566,27 +1569,27 @@ msgstr ""
 "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum "
 "ada antarmuka pengguna yang memuat string."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Bad\"."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Base\"."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
 msgstr "Pengaya GStreamer \"Good\"."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
 msgstr "Pengaya GStreamer \"Ugly\"."
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Pustaka inti kerangka kerja multi media sumber terbuka GStreamer."
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1598,15 +1601,15 @@ msgstr ""
 "kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, "
 "kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat "
 "dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1627,11 +1630,11 @@ msgstr ""
 "NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan "
 "Anda."
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Kerangka kerja kriptografi PKCS#11 untuk konsumer berganda."
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "Sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat "
 "lunak pada komputer Anda lebih mudah."
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1653,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
 "sebagai patch berformat git."
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
 "sebagai patch berformat git."
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1676,15 +1679,15 @@ msgstr ""
 "Layanan sistem D-Bus yang mengelola penemuan dan pendaftaran dalam realm/"
 "domain seperti Active Directory atau IPA."
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Spesifikasi informasi MIME bersama."
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1692,11 +1695,11 @@ msgstr ""
 "Manajer sesi dan sistem. Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">buatlah suatu permintaan pull</a>."
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1704,15 +1707,33 @@ msgstr ""
 "Daemon, perkakas, dan pustaka untuk mengakses dan memanipulasi perangkat "
 "penyimpanan dan disk."
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
+msgid ""
+"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
+"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\";>https://";
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+msgstr ""
+"Sebagai bagian dari aktivitas rilis GNOME 3.20, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> membuat sebuah video rilis dengan subtitel. Video "
+"telah diunggah ke sini: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\";>https://";
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+
+#: database-content.py:529
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:528
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
+#: database-content.py:530
+msgid ""
+"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
+"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
+"doesn't get lost."
+msgstr ""
+"Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan kutu (lihat taut di bawah). Harap "
+"ingat untuk memilih \"WebKit Gtk\" sebagai komponen, sehingga laporan tidak "
+"hilang."
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
 msgid ""
 "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1720,151 +1741,155 @@ msgstr ""
 "Perkakas untuk membantu mengelola direktori pengguna yang \"terkenal\" "
 "seperti folder desktop dan folder musik."
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:534
-msgid "GNOME 3.20 (development)"
-msgstr "GNOME 3.20 (pengembangan)"
+#: database-content.py:536
+msgid "GNOME 3.22 (development)"
+msgstr "GNOME 3.22 (pengembangan)"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
+msgid "GNOME 3.20 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (stabil)"
+
+#: database-content.py:538
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:536
-msgid "GNOME 3.18 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (stabil)"
+#: database-content.py:539
+msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:540
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:543
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:544
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:545
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:546
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:547
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktur GNOME"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:548
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:549
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:550
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:551
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:552
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:553
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Perkakas Administrasi"
 
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:554
 msgid "Apps"
 msgstr "App"
 
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:555
 msgid "Backends"
 msgstr "Backend"
 
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:556
 msgid "Core"
 msgstr "Inti"
 
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:557
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Pustaka Inti"
 
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:558
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:559
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branch Pengembangan"
 
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:560
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Perkakas Pengembangan"
 
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:561
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Pustaka Tambahan"
 
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:562
 msgid "Games"
 msgstr "Permainan"
 
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:563
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:564
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platform Pengembang GNOME"
 
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:565
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop Legacy"
 
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:566
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Proposal Modul Baru"
 
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:567
 msgid "Office Apps"
 msgstr "App Perkantoran"
 
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:568
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branch Stabil"
 
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:569
 msgid "Utils"
 msgstr "Util"
 
@@ -1884,7 +1909,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:43 templates/login.html:31
 #: templates/login/login_popup_form.html:10
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
@@ -1918,7 +1943,7 @@ msgstr "Terjemahan UI"
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
 
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
@@ -2150,7 +2175,8 @@ msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
 
 #: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
@@ -2187,16 +2213,16 @@ msgid ""
 "method."
 msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
 
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:193
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
 
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:199
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:209
+#: stats/utils.py:208
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2205,17 +2231,17 @@ msgstr ""
 "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: "
 "%s"
 
-#: stats/utils.py:229
+#: stats/utils.py:228
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:239
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
 
-#: stats/utils.py:256
+#: stats/utils.py:255
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2226,50 +2252,50 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:343
+#: stats/utils.py:342
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
 
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:370
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
 
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:372
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
 
-#: stats/utils.py:376
+#: stats/utils.py:375
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
 
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:404
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:414
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:445
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
 
-#: stats/utils.py:452
+#: stats/utils.py:451
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:454
+#: stats/utils.py:453
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:461
+#: stats/utils.py:460
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2277,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara "
 "modul."
 
-#: stats/utils.py:463
+#: stats/utils.py:462
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
 
@@ -2327,7 +2353,7 @@ msgstr "Pemeriksa"
 msgid "Committer"
 msgstr "Pengomit"
 
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:134
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Tentang Damned Lies"
 
@@ -2387,7 +2413,7 @@ msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
 msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
 "the GNOME project."
@@ -2395,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "Damned Lies adalah Aplikasi web yang dipakai untuk mengelola lokalisasi "
 "(l10n) dari projek GNOME."
 
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
 #, python-format
 msgid ""
 "It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
@@ -2404,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Ini memungkinkan Anda meramban statistik hidup. Damned Lies juga mengelola "
 "<a href=\"%(link)s\">alur kerja</a> terjemahan."
 
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2417,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "berpartisipasi untuk membuatnya lebih baik, khususnya <a href=\"%(bug)s"
 "\">pelaporan kutu dan proposal peningkatan kualitas</a>."
 
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
 #, python-format
 msgid ""
 "If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
@@ -2426,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "Bila Anda ingin tahu tentang nama aplikasi ini, lihatlah <a href=\"%(link)s"
 "\">artikel ini di Wikipedia</a>"
 
-#: templates/about.html:18
+#: templates/about.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
@@ -2435,27 +2461,27 @@ msgstr ""
 "Terima kasih banyak untuk <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> menyediakan "
 "secara gratis akun pada platform pencatatan log daring mereka."
 
-#: templates/about.html:22
+#: templates/about.html:21
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Situs Web ini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Anda oleh:"
 
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:26
 msgid "Quick links"
 msgstr "Taut cepat"
 
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:28
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Wiki projek"
 
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:30
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Halaman pelacakan kutu"
 
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:32
 msgid "Source code"
 msgstr "Kode sumber"
 
-#: templates/about.html:38
+#: templates/about.html:34
 msgid "Workflow"
 msgstr "Alur kerja"
 
@@ -2463,137 +2489,140 @@ msgstr "Alur kerja"
 msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Admin situs Damned Lies"
 
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:58
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:67
+#: templates/base.html.py:86
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: templates/base.html:55 templates/base.html.py:58
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:67 templates/base.html:81
+#: templates/base.html.py:86
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
 
-#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:98 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:68 templates/base.html.py:87 templates/base.html:123
+#: templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Tim"
 
-#: templates/base.html:60 templates/index.html:33
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:69 templates/base.html.py:88 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:70 templates/base.html.py:89
 msgid "Release sets"
 msgstr "Set rilis"
 
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:71 templates/base.html.py:90 templates/index.html:54
 msgid "Modules"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/base.html:94 templates/base.html.py:132
+#: templates/base.html:119 templates/base.html.py:156
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:121
 msgid "About Us"
 msgstr "Tentang Kami"
 
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:122
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Ikut Terlibat"
 
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:124
 msgid "Support GNOME"
 msgstr "Dukung GNOME"
 
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:125
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Hubungi Kami"
 
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:126
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "GNOME Foundation"
 
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:129
 msgid "Resources"
 msgstr "Sumberdaya"
 
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:131
 msgid "Developer Center"
 msgstr "Pusat Pengembang"
 
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:133
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:134
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Milis"
 
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:135
 msgid "IRC Channels"
 msgstr "Kanal IRC"
 
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:136
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Pelacak Kutu"
 
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:137
 msgid "Development Code"
 msgstr "Kode Pengembangan"
 
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:138
 msgid "Build Tool"
 msgstr "Perkakas Build"
 
-#: templates/base.html:116
+#: templates/base.html:141
 msgid "News"
 msgstr "Berita"
 
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:143
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Rilis Press"
 
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:144
 msgid "Latest Release"
 msgstr "Rilis Terbaru"
 
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:145
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
-#: templates/base.html:121
-msgid "GNOME Journal"
-msgstr "Jurnal GNOME"
-
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:146
 msgid "Development News"
 msgstr "Berita Pengembangan"
 
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:147
 msgid "Identi.ca"
 msgstr "Identi.ca"
 
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:148
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: templates/base.html:132
+#: templates/base.html:156
 msgid "Copyright &copy; 2006"
 msgstr "Hak Cipta &copy; 2006"
 
-#: templates/base.html:135
+#: templates/base.html:159
 msgid "Optimized for standards."
 msgstr "Dioptimasi untuk standar."
 
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:160
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Dihost oleh %(link)s."
 
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:161
 #, python-format
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Ditenagai oleh %(link)s."
 
+#: templates/base_modal.html:11
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
@@ -2613,7 +2642,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Galat:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "No comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
@@ -2621,11 +2650,11 @@ msgstr "Tanpa komentar"
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: templates/help/reduced_po.html:8
+#: templates/help/reduced_po.html:6
 msgid "Reduced po files"
 msgstr "Berkas po terreduksi"
 
-#: templates/help/reduced_po.html:10
+#: templates/help/reduced_po.html:9
 msgid ""
 "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
 "interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
@@ -2633,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "Damned Lies dapat menyaring string yang jarang nampak di antarmuka pengguna, "
 "sehingga tim penerjemah dapat berkonsentrasi ke string yang paling nampak."
 
-#: templates/help/reduced_po.html:12
+#: templates/help/reduced_po.html:11
 #, python-format
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
@@ -2646,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "in\" dalam namanya. Bicara teknis, tapis memakai <a href=\"%(pogrep_url)s"
 "\">perintah pogrep dari Translate Toolkit</a>."
 
-#: templates/help/reduced_po.html:14
+#: templates/help/reduced_po.html:13
 msgid ""
 "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
 "\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
@@ -2656,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 "\"(reduced)\", itu berarti bahwa berkas target telah disaring seperti "
 "dinyatakan di atas."
 
-#: templates/help/reduced_po.html:16
+#: templates/help/reduced_po.html:15
 #, python-format
 msgid ""
 "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
@@ -2665,6 +2694,10 @@ msgstr ""
 "Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, "
 "silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
 
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
+msgid "Vertimus Workflow"
+msgstr "Alur Kerja Vertimus"
+
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:9
 msgid ""
 "The figure below describes the various states and actions available during "
@@ -2677,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 msgid "Moreā€¦"
 msgstr "Lebih banyak..."
 
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:21
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2685,15 +2718,15 @@ msgstr ""
 "Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti "
 "misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
 
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:22
 msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live.";
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
 "Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='https://";
-"live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>."
+"wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>."
 
-#: templates/index.html:25
+#: templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2702,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 "Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu "
 "kami menerjemahkan GNOME!"
 
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:37
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2711,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</"
 "a>."
 
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:38
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2720,16 +2753,16 @@ msgstr ""
 "sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa "
 "saja."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Set Rilis"
 
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
 
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2737,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 "Contoh dari set rilis adalah &quot;Infrastruktur GNOME&quot; atau &quot;"
 "GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2745,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 "Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya "
 "&quot;Aplikasi Desktop&quot; dan &quot;Platform Pengembang&quot;."
 
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -2753,11 +2786,11 @@ msgstr ""
 "Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang "
 "set rilis ini."
 
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Daftar semua modul dengan statistik disini."
 
-#: templates/index.html:53
+#: templates/index.html:57
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -2765,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "Modul adalah pustaka atau aplikasi terpisah, termasuk satu atau lebih branch "
 "pengembangan."
 
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:58
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2776,9 +2809,9 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
 #: templates/languages/language_release_summary.html:53
 #: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
 msgid "All modules"
 msgstr "Semua modul"
 
@@ -2822,85 +2855,85 @@ msgid "Download all po files"
 msgstr "Unduh semua berkas po"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:6
-#: templates/people/person_detail.html:53
+#: templates/people/person_detail.html:55
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:56
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
 #: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Branch"
 msgstr "Branch"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafik"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
 #: templates/stats_show.html:11
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
 msgid "Error summary"
 msgstr "Ringkasan galat"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
 #: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Release"
 msgstr "Rilis"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
 msgid "User Interface"
 msgstr "Antar Muka Pengguna"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
 
@@ -2938,7 +2971,7 @@ msgstr "Kata sandi"
 msgid "Register"
 msgstr "Mendaftar"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:9
+#: templates/login/login_usermenu.html:9 templates/people/person_base.html:11
 msgid "User Settings"
 msgstr "Pengaturan Pengguna"
 
@@ -2951,7 +2984,7 @@ msgstr "Log keluar"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistik Modul: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -2959,19 +2992,19 @@ msgstr ""
 "Modul ini telah diarsipkan. Ini hanya disimpan untuk tujuan statistik. Mohon "
 "tidak menerjemahkannya lagi."
 
-#: templates/module_detail.html:61
+#: templates/module_detail.html:60
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Pemelihara"
 
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:69
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Pelaporan bug"
 
-#: templates/module_detail.html:73
+#: templates/module_detail.html:72
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Tampilkan bug i18n dan l10n yang ada"
 
-#: templates/module_detail.html:75
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Laporkan suatu bug"
 
@@ -3006,11 +3039,11 @@ msgstr "Status Gambar Dok Modul: %(name)s"
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Status penerjemahan gambar"
 
-#: templates/module_images.html:15
+#: templates/module_images.html:16
 msgid "Original"
 msgstr "Asli"
 
-#: templates/module_images.html:31
+#: templates/module_images.html:32
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -3018,15 +3051,15 @@ msgstr ""
 "Diterjemahkan, tapi memakai yang asli (mungkin gambar tak memuat string yang "
 "perlu diterjemahkan)"
 
-#: templates/module_images.html:35
+#: templates/module_images.html:36
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Ragu"
 
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:43
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Tak ada berkas yang telah ada (&quot;Teknikal&quot; ragu)"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:46
 msgid "Not translated"
 msgstr "Belum diterjemahkan"
 
@@ -3042,16 +3075,16 @@ msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "Penyumbang GNOME"
 
-#: templates/people/person_base.html:11
+#: templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "Ubah rincian Anda"
 
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:15
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ubah kata sandi Anda"
 
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:16
 msgid "Join a team"
 msgstr "Gabung ke tim"
 
@@ -3063,15 +3096,15 @@ msgstr "Bahasa Situs"
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: templates/people/person_detail.html:41
 msgid "Module maintenance"
 msgstr "Perawatan modul"
 
-#: templates/people/person_detail.html:57
+#: templates/people/person_detail.html:59
 msgid "Current activity"
 msgstr "Aktivitas kini"
 
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:64
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Kondisi"
@@ -3139,21 +3172,21 @@ msgstr "Saya ingin bergabung dengan tim berikut sebagai 'penerjemah';"
 msgid "Join"
 msgstr "Gabung"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
 #: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Team membership"
 msgstr "Keanggotaan tim"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "Anggota dari tim %(team_name)s (%(role_name)s)"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Leave"
 msgstr "Tinggalkan"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Anda yakin ingin meninggalkan tim?"
 
@@ -3274,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Perbandingan Rilis"
 
-#: templates/release_compare.html:29
+#: templates/release_compare.html:30
 msgid "Progress"
 msgstr "Kemajuan"
 
@@ -3283,7 +3316,7 @@ msgstr "Kemajuan"
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "Rilis %(name)s"
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
@@ -3318,11 +3351,11 @@ msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Laporkan bug ini"
 
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
 msgid "Translated"
 msgstr "Diterjemahkan"
 
-#: templates/stats_show.html:80
+#: templates/stats_show.html:81
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
 
@@ -3386,10 +3419,10 @@ msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
 #: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
-"Kini belum ada tim bagi bahasa ini. Lihat <a href=\"https://live.gnome.org/";
+"Kini belum ada tim bagi bahasa ini. Lihat <a href=\"https://wiki.gnome.org/";
 "TranslationProject/StartingATeam\">Wiki GTP</a> untuk memperoleh informasi "
 "lebih lanjut tentang proses pembentukan suatu tim penerjemahan baru."
 
@@ -3428,10 +3461,10 @@ msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan"
 
 #: templates/teams/team_edit.html:35
 msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgstr ""
-"Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a>"
 
 #: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
@@ -3536,19 +3569,23 @@ msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Taut ke komentar ini"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr "Pesan ini telah dikirim ke milis"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff dengan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
 msgid "No current actions."
 msgstr "Tak ada aksi kini."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
 msgid "New Action"
 msgstr "Aksi Baru"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3557,11 +3594,11 @@ msgstr ""
 "Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota "
 "dari tim %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
 msgid "Submit"
 msgstr "Kirim"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan."
 
@@ -3598,71 +3635,77 @@ msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 "Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
 
-#: vertimus/forms.py:54
-msgid " (full name missing)"
-msgstr "(nama lengkap tak ada)"
+#: vertimus/forms.py:53
+#, python-format
+msgid "%(name)s (full name missing)"
+msgstr "%(name)s (nama lengkap tak ada)"
+
+#: vertimus/forms.py:56
+#, python-format
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr "%(name)s (surel tak ada)"
 
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:65
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: vertimus/forms.py:67
+#: vertimus/forms.py:69
 msgid "Comment"
 msgstr "Keterangan"
 
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:74
 msgid "Commit author"
 msgstr "Penulis komit"
 
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:77
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Selaraskan dengan master"
 
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:78
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Coba cherry-pick komit ke branch master"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:81
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Kirim surel ke milis tim"
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Berkas .po tak lolos 'msgfmt -vc'. Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
 
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:116
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum "
 "Anda."
 
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:122
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:125
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:126
+#: vertimus/forms.py:128
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:129
+#: vertimus/forms.py:131
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]