[devhelp] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 86d07f7ea4e5b6900fce809a14ef1ff704bf9676
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon May 23 19:02:57 2016 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0a64177..3aea4f0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmål translation of devhelp.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001-2015.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001-2016.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: devhelp 3.17.x\n"
+"Project-Id-Version: devhelp 3.20.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-11 19:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language:\n"
@@ -18,7 +18,20 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
 #: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:247
+#: ../src/dh-app.c:557 ../src/dh-window.c:797
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Hjelpleser for utviklere"
+
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
 "through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -28,30 +41,11 @@ msgstr ""
 "måte å navigere biblioteker, søke etter funksjoner, strukturer eller "
 "makroer. Grensesnittet har faner og du kan skrive ut resultatene."
 
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr "Devhelp integrerer med andre programmer som Glade, Anjuta eller Geany."
 
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
-"target=devhelp.png"
-msgstr ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
-"target=devhelp.png"
-
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211
-#: ../src/dh-app.c:507 ../src/dh-window.c:753
-msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
-
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Hjelpleser for utviklere"
-
 #: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Dokumentasjonsvisning"
@@ -196,11 +190,11 @@ msgstr "Skrift for tekst med fast størrelse"
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Skrift for tekst med fast bredde som f.eks kodeeksempler."
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Støtte for Devhelp"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Start Devhelp for ordet ved markøren med F2"
 
@@ -218,48 +212,127 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
 #: ../src/devhelp-menu.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastatursnarveier"
+
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:5 ../src/dh-window.ui.h:11
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
-#: ../src/dh-app.c:213
+#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Fokuser globalt søk"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Finn på denne siden"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Åpne et nytt vindu"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Åpne en ny fane"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle sidebar visibility"
+msgstr "Slå av/på synlighet for sidelinjen"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Gå fremover"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Lukk aktivt vindu"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Lukk alle vinduer"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Nullstill zoom"
+
+#: ../src/dh-app.c:249
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "GNOME's hjelpleser for utviklere"
 
-#: ../src/dh-app.c:215
+#: ../src/dh-app.c:251
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
 
-#: ../src/dh-app.c:217
+#: ../src/dh-app.c:253
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Nettsted for Devhelp"
 
-#: ../src/dh-app.c:432
+#: ../src/dh-app.c:482
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Åpner et nytt Devhelp-vindu"
 
-#: ../src/dh-app.c:437
+#: ../src/dh-app.c:487
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Søk etter en nøkkelord"
 
-#: ../src/dh-app.c:438 ../src/dh-app.c:443
+#: ../src/dh-app.c:488 ../src/dh-app.c:493
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "NØKKELORD"
 
-#: ../src/dh-app.c:442
+#: ../src/dh-app.c:492
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Søk etter og vis alle treff i assistentvinduet"
 
-#: ../src/dh-app.c:447
+#: ../src/dh-app.c:497
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
-#: ../src/dh-app.c:452
+#: ../src/dh-app.c:502
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Avslutt Devhelp"
 
@@ -332,6 +405,20 @@ msgstr "Enum"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:326
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:331
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
 #: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
 #: ../src/dh-parser.c:271
 #, c-format
@@ -368,7 +455,7 @@ msgstr "«name»- og «link»-elementer kreves inne i «%s» på linje %d, kolon
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "«type»-element kreves inne i <keyword> på linje %d, kolonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:501
+#: ../src/dh-parser.c:516
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke dekomprimere bok «%s»: %s"
@@ -409,51 +496,51 @@ msgstr "_Fast bredde:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:76
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:77
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:78
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:79
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:80
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:81
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:82
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:94
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:975
+#: ../src/dh-window.c:1024
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Feil ved åpning av forespurt lenke."
 
-#: ../src/dh-window.c:1246
+#: ../src/dh-window.c:1282
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1446
+#: ../src/dh-window.c:1300 ../src/dh-window.c:1471
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Tom side"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]