[damned-lies] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 22 May 2016 16:53:53 +0000 (UTC)
commit ce00512bb98448d4e95aba6341c2c32daad00c5e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun May 22 16:53:49 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 1568 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 831 insertions(+), 737 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d7c3b94..92dc0d7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008-2009.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2007.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-17 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 12:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,24 +22,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: common/views.py:45
+#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2015.\n"
+"Jiri Grönroos, 2015-2016.\n"
"Timo Jyrinki, 2008-2009.\n"
"Ilkka Tuohela, 2007.\n"
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: common/views.py:63
+#: common/views.py:73
msgid "You have been logged out."
msgstr "Olet kirjautunut ulos."
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:82
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Olet kirjautunut sisään onnistuneesti."
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:84
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
"Et ole liittynyt yhteenkään käännöstiimiin. Voit liittyä <a href=\"%(url)s"
"\">profiilisivullasi</a>."
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:90
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Pahoittelut, mutta käyttäjätilisi on otettu pois käytöstä."
-#: common/views.py:84
+#: common/views.py:92
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Kirjautuminen ei onnistunut. Tarkista käyttäjänimesi ja salasanasi."
-#: common/views.py:122
+#: common/views.py:127
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Valitettavasti antamasi avain ei ole kelvollinen."
-#: common/views.py:124
+#: common/views.py:129
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Käyttäjätilisi on aktivoitu."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:138
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaani"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:150
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
msgid "Belarusian"
msgstr "valkovenäjä"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:211
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdi"
@@ -84,103 +84,103 @@ msgstr ""
"Tämä moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin WWW-"
"sivuilta, minne siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
-#: database-content.py:2 database-content.py:139
+#: database-content.py:2 database-content.py:140
msgid "Albanian"
msgstr "albania"
-#: database-content.py:3 database-content.py:140
+#: database-content.py:3 database-content.py:141
msgid "Amharic"
msgstr "amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:142
msgid "Arabic"
msgstr "arabia"
-#: database-content.py:5 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:143
msgid "Aragonese"
msgstr ""
-#: database-content.py:6 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:144
msgid "Armenian"
msgstr "armenia"
-#: database-content.py:7 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:145
msgid "Assamese"
msgstr "asami"
-#: database-content.py:8 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:146
msgid "Asturian"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:9 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:147
msgid "Australian English"
msgstr "australian englanti"
-#: database-content.py:10 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:148
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azeri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:149
msgid "Balochi"
msgstr "belutši"
-#: database-content.py:12 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:150
msgid "Basque"
msgstr "baski"
-#: database-content.py:14 database-content.py:152
+#: database-content.py:14 database-content.py:153
msgid "Bemba"
msgstr ""
-#: database-content.py:15 database-content.py:153
+#: database-content.py:15 database-content.py:154
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:155
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Intia)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:156
msgid "Bodo"
msgstr ""
-#: database-content.py:18 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:157
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnia"
-#: database-content.py:19 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:158
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brasilian portugali"
-#: database-content.py:20 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:159
msgid "Breton"
msgstr "bretoni"
-#: database-content.py:21 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:160
msgid "British English"
msgstr "britannian englanti"
-#: database-content.py:22 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:161
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"
-#: database-content.py:23 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:162
msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: database-content.py:24 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:163
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadan englanti"
-#: database-content.py:25 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:164
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"
-#: database-content.py:26 database-content.py:165
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Central Nahuatl"
msgstr ""
-#: database-content.py:27 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:167
msgid "Chinese (China)"
msgstr "kiina (Mannerkiina)"
@@ -188,39 +188,39 @@ msgstr "kiina (Mannerkiina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "kiina (Perinteinen)"
-#: database-content.py:29 database-content.py:169
+#: database-content.py:29 database-content.py:170
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krimintataari"
-#: database-content.py:30 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:171
msgid "Croatian"
msgstr "kroatia"
-#: database-content.py:31 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:172
msgid "Czech"
msgstr "tšekki"
-#: database-content.py:32 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:173
msgid "Danish"
msgstr "tanska"
-#: database-content.py:33 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:174
msgid "Divehi"
msgstr ""
-#: database-content.py:34 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:175
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"
-#: database-content.py:35 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:176
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:36 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:177
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:178
msgid "Estonian"
msgstr "eesti"
@@ -228,1224 +228,1235 @@ msgstr "eesti"
msgid "Faroese"
msgstr ""
-#: database-content.py:39 database-content.py:178
+#: database-content.py:39 database-content.py:179
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
-#: database-content.py:40 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:180
msgid "French"
msgstr "ranska"
-#: database-content.py:41 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Friulian"
msgid "Frisian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:42 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:182
msgid "Friulian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:43 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:183
msgid "Fula"
msgstr "fulani"
-#: database-content.py:44 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:184
msgid "Galician"
msgstr "galicia"
-#: database-content.py:45 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:185
msgid "Georgian"
msgstr "georgia"
-#: database-content.py:46 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:186
msgid "German"
msgstr "saksa"
-#: database-content.py:47 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:187
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
-#: database-content.py:48 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:188
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:49 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:189
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: database-content.py:50 database-content.py:189
+#: database-content.py:50 database-content.py:190
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
-#: database-content.py:51 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:191
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
-#: database-content.py:52 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:192
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:53 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:193
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
-#: database-content.py:54 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:194
msgid "Icelandic"
msgstr "islanti"
-#: database-content.py:55 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:195
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:56 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesia"
-#: database-content.py:57 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:198
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:58 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:199
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azeri (Iran)"
-#: database-content.py:59 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:200
msgid "Irish"
msgstr "iiri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:201
msgid "Italian"
msgstr "italia"
-#: database-content.py:61 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:202
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
-#: database-content.py:62 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:203
msgid "Kabyle"
msgstr ""
-#: database-content.py:63 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:204
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:64 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:205
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:65 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:206
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakki"
-#: database-content.py:66 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:207
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:67 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:208
msgid "Kikongo"
msgstr ""
-#: database-content.py:68 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:209
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ruanda"
-#: database-content.py:69 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:210
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiisi"
-#: database-content.py:70 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:211
msgid "Korean"
msgstr "korea"
-#: database-content.py:72 database-content.py:212
+#: database-content.py:72 database-content.py:213
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: database-content.py:73 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:214
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
-#: database-content.py:74 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:215
msgid "Latvian"
msgstr "latvia"
-#: database-content.py:75 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:216
msgid "Limburgian"
msgstr "limburg"
-#: database-content.py:76 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:217
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:77 database-content.py:218
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
-#: database-content.py:77 database-content.py:217
+#: database-content.py:78 database-content.py:219
msgid "Low German"
msgstr "alasaksa"
-#: database-content.py:78 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
msgid "Luganda"
msgstr ""
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:222
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
-#: database-content.py:80 database-content.py:221
+#: database-content.py:81 database-content.py:223
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:81 database-content.py:222
+#: database-content.py:82 database-content.py:224
msgid "Malagasy"
msgstr "malagassi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:223
+#: database-content.py:83 database-content.py:225
msgid "Malay"
msgstr "malaiji"
-#: database-content.py:83 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:228
msgid "Manx"
msgstr ""
-#: database-content.py:85 database-content.py:227
+#: database-content.py:86 database-content.py:229
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:86 database-content.py:228
+#: database-content.py:87 database-content.py:230
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:87 database-content.py:229
+#: database-content.py:88 database-content.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Spanish"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espanja"
-#: database-content.py:88 database-content.py:230
+#: database-content.py:89 database-content.py:232
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolia"
-#: database-content.py:89
+#: database-content.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Nepali"
msgid "Neapolitan"
msgstr "nepali"
-#: database-content.py:90 database-content.py:231
+#: database-content.py:91 database-content.py:233
msgid "Nepali"
msgstr "nepali"
-#: database-content.py:91 database-content.py:232
+#: database-content.py:92 database-content.py:234
msgid "Northern Sotho"
msgstr "pohjois-sohoto"
-#: database-content.py:92
+#: database-content.py:93
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norja, bokmål ja nynorsk"
-#: database-content.py:93 database-content.py:235
+#: database-content.py:94 database-content.py:237
msgid "Occitan"
msgstr "oksitaani"
-#: database-content.py:94 database-content.py:236
+#: database-content.py:95 database-content.py:238
msgid "Old English"
msgstr "vanha englanti"
-#: database-content.py:95 database-content.py:237
+#: database-content.py:96 database-content.py:239
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:96 database-content.py:238
+#: database-content.py:97 database-content.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Russian"
msgid "Ossetian"
msgstr "venäjä"
-#: database-content.py:97 database-content.py:239
+#: database-content.py:98 database-content.py:241
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:98 database-content.py:240
+#: database-content.py:99 database-content.py:242
msgid "Persian"
msgstr "persia"
-#: database-content.py:99 database-content.py:241
+#: database-content.py:100 database-content.py:243
msgid "Polish"
msgstr "puola"
-#: database-content.py:100 database-content.py:242
+#: database-content.py:101 database-content.py:244
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
-#: database-content.py:101 database-content.py:243
+#: database-content.py:102 database-content.py:245
msgid "Punjabi"
msgstr "punjabi"
-#: database-content.py:102
+#: database-content.py:103
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: database-content.py:103 database-content.py:245
+#: database-content.py:104 database-content.py:247
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
-#: database-content.py:104 database-content.py:246
+#: database-content.py:105 database-content.py:248
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
-#: database-content.py:105 database-content.py:247
+#: database-content.py:106 database-content.py:249
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
-#: database-content.py:106 database-content.py:248
+#: database-content.py:107 database-content.py:250
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"
-#: database-content.py:107 database-content.py:251
+#: database-content.py:108 database-content.py:253
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgid "Shavian"
msgstr "latvia"
-#: database-content.py:108 database-content.py:252
+#: database-content.py:109 database-content.py:254
#, fuzzy
#| msgid "Friulian"
msgid "Silesian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:109 database-content.py:253
+#: database-content.py:110 database-content.py:255
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhala"
-#: database-content.py:110 database-content.py:254
+#: database-content.py:111 database-content.py:256
msgid "Slovak"
msgstr "slovakia"
-#: database-content.py:111 database-content.py:255
+#: database-content.py:112 database-content.py:257
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenia"
-#: database-content.py:112 database-content.py:256
+#: database-content.py:113 database-content.py:258
#, fuzzy
#| msgid "Swahili"
msgid "Somali"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:113 database-content.py:259
+#: database-content.py:114 database-content.py:261
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
-#: database-content.py:114 database-content.py:260
+#: database-content.py:115 database-content.py:262
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:115 database-content.py:261
+#: database-content.py:116 database-content.py:263
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
-#: database-content.py:116 database-content.py:262
+#: database-content.py:117 database-content.py:264
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:117 database-content.py:263
+#: database-content.py:118 database-content.py:265
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikki"
-#: database-content.py:118 database-content.py:264
+#: database-content.py:119 database-content.py:266
msgid "Tamil"
msgstr "tamili"
-#: database-content.py:119 database-content.py:265
+#: database-content.py:120 database-content.py:267
msgid "Tatar"
msgstr "tataari"
-#: database-content.py:120 database-content.py:266
+#: database-content.py:121 database-content.py:268
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:121 database-content.py:267
+#: database-content.py:122 database-content.py:269
msgid "Thai"
msgstr "thai"
-#: database-content.py:122 database-content.py:268
+#: database-content.py:123 database-content.py:270
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiibet"
-#: database-content.py:123 database-content.py:269
+#: database-content.py:124 database-content.py:271
msgid "Tsonga"
msgstr ""
-#: database-content.py:124 database-content.py:270
+#: database-content.py:125 database-content.py:272
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
-#: database-content.py:125 database-content.py:271
+#: database-content.py:126 database-content.py:273
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeeni"
-#: database-content.py:126 database-content.py:272
+#: database-content.py:127 database-content.py:274
msgid "Uighur"
msgstr "uiguuri"
-#: database-content.py:127 database-content.py:273
+#: database-content.py:128 database-content.py:275
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina"
-#: database-content.py:128 database-content.py:274
+#: database-content.py:129 database-content.py:276
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekki"
-#: database-content.py:130 database-content.py:277
+#: database-content.py:131 database-content.py:279
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
-#: database-content.py:131 database-content.py:278
+#: database-content.py:132 database-content.py:280
msgid "Walloon"
msgstr "valloni"
-#: database-content.py:132 database-content.py:279
+#: database-content.py:133 database-content.py:281
msgid "Wayuu"
msgstr ""
-#: database-content.py:133 database-content.py:280
+#: database-content.py:134 database-content.py:282
msgid "Welsh"
msgstr "kymri"
-#: database-content.py:134 database-content.py:281
+#: database-content.py:135 database-content.py:283
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:135 database-content.py:282
+#: database-content.py:136 database-content.py:284
msgid "Yiddish"
msgstr "jiddish"
-#: database-content.py:136 database-content.py:283
+#: database-content.py:137 database-content.py:285
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:137 database-content.py:284
+#: database-content.py:138 database-content.py:286
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "valkovenäjä (latinalaiset)"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kiina (Hong Kong)"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kiina (Taiwan)"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
#, fuzzy
#| msgid "Limburgian"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "limburg"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norja, bokmål"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norja, nynorsk"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr ""
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbia (jekavian)"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbia (latinalainen)"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "South Ndebele"
msgstr ""
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
#, fuzzy
#| msgid "Northern Sotho"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "pohjois-sohoto"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekki (latinalainen)"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Documentation Video"
msgstr "Ohjeet"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Dynamic content"
msgstr ""
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Film manager"
msgstr ""
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr ""
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "Example App: Music collection"
msgstr ""
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Project manager"
msgstr ""
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Small business"
msgstr ""
-#: database-content.py:292
-msgid "GNOME 3.14 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.14 -julkaisuvideo"
-
-#: database-content.py:293
-msgid "GNOME 3.16 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.16 -julkaisuvideo"
-
#: database-content.py:294
msgid "GNOME 3.18 Release Video"
msgstr "GNOME 3.18 -julkaisuvideo"
#: database-content.py:295
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgid "GNOME 3.20 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.14 -julkaisuvideo"
+
+#: database-content.py:296
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Sääsovelman sijainnit"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Asettelujen kuvaukset"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "UI translation"
msgstr "Käyttöliittymäkäännös"
-#: database-content.py:298 database-content.py:322
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
msgid "UI translations"
msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "User Directories"
msgstr "Käyttäjäkansiot"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-Campfire"
msgstr ""
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-IRC"
msgstr ""
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-JabbR"
msgstr ""
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr ""
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
#, fuzzy
#| msgid "Committer"
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Toimittaja"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-XMPP"
msgstr ""
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend"
msgstr ""
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr ""
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr ""
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr ""
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr ""
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Functions"
msgstr "Toiminnot"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "plug-ins"
msgstr "liitännäiset"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Property Nicks"
msgstr "Ominaisuusnimet"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "tags"
msgstr "merkinnät"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "tips"
msgstr "vihjeet"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Static content"
msgstr "Staattinen sisältö"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Esteettömyyden kehittäjien ohje"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Esteettömyysohje"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Näppäimistöön esteettömyysilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Aisleriotin ohje"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "appendix"
msgstr "liite"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Ääniprofiilien ohje"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Levynkäytön analysoinnin ohje"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akun latausmonitorin ohje"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-ohje"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Selainohje"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Merkkipaletin ohje"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Kellosovelman ohje"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komentoriviohje"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "concepts"
msgstr ""
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-lisenssi"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-lisenssi"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-lisenssi"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "dialogs"
msgstr "valintaikkunat"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Sanakirjan ohje"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Levynliittimen ohje"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "filters"
msgstr "suotimet"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "animation filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
#, fuzzy
#| msgid "Latest POT file"
msgid "artistic filter"
msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "blur filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "combine filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "decor filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "distort filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "edge-detect filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "enhance filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "generic filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "map filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "noise filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "render filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "web filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Kala-sovelman ohje"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Getting Started"
msgstr "Käytön aloittaminen"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes-ohje"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:364
-msgid "Quick Reference"
+#: database-content.py:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Quick Reference"
+msgid "quick reference"
msgstr "Pikaopas"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChessin ohje"
-#: database-content.py:366 database-content.py:396
+#: database-content.py:367 database-content.py:397
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Viisi tai enemmän -ohje"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "glossary"
msgstr "sanasto"
-#: database-content.py:368 database-content.py:397
+#: database-content.py:369 database-content.py:398
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Neljä rivissä -ohje"
-#: database-content.py:369 database-content.py:411
+#: database-content.py:370 database-content.py:412
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibblesin ohje"
-#: database-content.py:370 database-content.py:404
+#: database-content.py:371 database-content.py:405
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Gnome robotsin ohje"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-soittimen ohje"
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "User Guide"
msgstr "Käyttöohje"
-#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
-#: database-content.py:374 database-content.py:405
+#: database-content.py:375 database-content.py:406
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Gnome sudokun ohje"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometriksen ohje"
-#: database-content.py:376 database-content.py:410
+#: database-content.py:377 database-content.py:411
msgid "Mines Manual"
msgstr "Miinojen ohje"
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:378 database-content.py:408
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Gnome tetravexin ohje"
-#: database-content.py:378 database-content.py:401
+#: database-content.py:379 database-content.py:402
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Gnome klotskin ohje"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Ääninauhurin ohje"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Hakutyökalun ohje"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Gnomen äänenvoimakkuussäätimen ohje"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST-käyttäjänhallinnan ohje"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Näppäimistöilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:389 database-content.py:406
+#: database-content.py:390 database-content.py:407
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Gnome talin ohje"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Sääsovelman ohje"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjutan ohje"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher-ohje"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:136 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeet"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Salaus-sovelman ohje"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Gnomen silmän ohje"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf-muokkaimen ohje"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM-ohje"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
#, fuzzy
#| msgid "Gnometris Manual"
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Gnometriksen ohje"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
-#: database-content.py:408 database-content.py:418
+#: database-content.py:409 database-content.py:419
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagnon ohje"
-#: database-content.py:409 database-content.py:422
+#: database-content.py:410 database-content.py:423
#, fuzzy
#| msgid "glChess Manual"
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "glChessin ohje"
-#: database-content.py:412 database-content.py:446
+#: database-content.py:413 database-content.py:448
#, fuzzy
#| msgid "Criawips Manual"
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Criawipsin ohje"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "Release Notes"
msgstr "Julkaisutiedot"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Musiikkimaijan ohje"
-#: database-content.py:415 database-content.py:450
+#: database-content.py:416 database-content.py:452
#, fuzzy
#| msgid "GFloppy Manual"
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Gfloppyn ohje"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Käyttöliittymien suositukset (HIG)"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integraatio-ohje"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "introduction"
msgstr "johdanto"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Lokikatselimen ohje"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
#, fuzzy
#| msgid "JHBuild Documentation"
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "JHBuild-ohjeet"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "menus"
msgstr "valikot"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "colors menus"
msgstr ""
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors auto menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors component menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors info menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "colors map menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "edit menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "file menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
#, fuzzy
#| msgid "filters"
msgid "filters menu"
msgstr "suotimet"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "help menu"
msgstr "ohjevalikko"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "image menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
#, fuzzy
#| msgid "CD Player Manual"
msgid "layer menu"
msgstr "CD-soittimen ohje"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "select menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "view menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Äänenvoimakkuussäätimen ohje"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Järjestelmävalvonnan ohje"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimointisuositukset"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "Tutorial demos"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "Platform Overview"
msgstr "Alustan yhteenveto"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "preface"
msgstr ""
#: database-content.py:447
+msgid "Programming Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:449
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same Gnomen ohje"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "Website"
msgstr "WWW-sivusto"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Muistilappujen ohje"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Järjestelmän ylläpito-ohje"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox"
msgstr ""
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (color)"
msgstr ""
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (paint)"
msgstr ""
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (selection)"
msgstr ""
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "toolbox (transform)"
msgstr ""
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Paneeliroskakorin ohje"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "tutorial"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid "using gimp"
msgstr ""
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "preferences"
msgstr "asetukset"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle-työpöytähaku"
-#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:57
+#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Gnomen silmä"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-käyttöohje"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Gnome 2 kehittäjän dokumentaatio"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr ""
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Gnome 2 käyttäjän dokumentaatio"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
#, fuzzy
#| msgid "GNOME Desktop"
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Gnome-työpöytä"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Gnomen verkkosivusto"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Gnomen kirjasto -sivusto"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:476
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Gnome-videoiden tekstitysten käännöksiä"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
@@ -1458,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://"
"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1466,141 +1477,144 @@ msgid ""
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus-palvelu sormenjälkilukijoiden käyttämiseksi."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä git-hakemistoseurannalle"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
"example files that can be translated."
msgstr ""
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Multimediamuunnin Gnome-työpöydälle"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr ""
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Gnomen kellosovellus"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
"translate this package."
msgstr ""
+"Tämän paketin kääntämiseksi on lisätietoja tarjolla <a href=\"https://git."
+"gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a>-"
+"tiedostossa."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
"system-log"
msgstr ""
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr ""
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:504
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
-"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
+"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
msgid "A note taking application"
msgstr "Muistiinpanosovellus"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
"analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr ""
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr ""
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamerin \"Good\"-liitännäiset."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamerin \"Ugly\"-liitännäiset."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
@@ -1618,21 +1632,21 @@ msgstr ""
"tiedostot SVN-versionhallintaan, vaikka toinen niistä sisältäisi nolla "
"käännöstä. Muutoin GTK+:n rakentaminen keskeytyy /po-properties-hakemistossa."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr ""
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:515
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr ""
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:516
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr ""
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:517
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1640,17 +1654,17 @@ msgid ""
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:518
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:519
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:520
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1659,7 +1673,7 @@ msgid ""
"formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:521
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1668,191 +1682,213 @@ msgid ""
"your translation as a git-formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:522
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:523
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr ""
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:524
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Valokuvien hallinta Gnomelle"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:525
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Gnomen teksti-tv-katselin"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:527
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:528
+msgid ""
+"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
+"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:529
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
-#: database-content.py:526
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "Käännökset tulee lähettää vikaraportteina (katso linkki alempana)."
+#: database-content.py:530
+msgid ""
+"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
+"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
+"doesn't get lost."
+msgstr ""
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr ""
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:536
+#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgid "GNOME 3.22 (development)"
+msgstr "GNOME 3.22 (kehitysversio)"
+
+#: database-content.py:537
+#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgid "GNOME 3.20 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (vakaa)"
+
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:533
-msgid "GNOME 3.18 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (vakaa)"
+#: database-content.py:539
+#| msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:544
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:545
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.32 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:546
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:547
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:548
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP ja kaverit"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:549
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Gnomen lisäsovellukset (vakaa)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:550
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Gnomen lisäsovellukset"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:551
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:552
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:553
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:554
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:555
msgid "Backends"
msgstr "Taustaosat"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:556
msgid "Core"
msgstr "Keskeisimmät"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:557
msgid "Core Libraries"
msgstr "Keskeisimmät kirjastot"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:558
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:559
msgid "Development Branches"
msgstr "Kehityshaarat"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:560
msgid "Development Tools"
msgstr "Kehitystyökalut"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:561
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Lisäkirjastot"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:562
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:563
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:564
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomen kehitysalusta"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:565
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Testamentattu työpöytä"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:566
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Ehdotetut uudet moduulit"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:567
msgid "Office Apps"
msgstr "Toimistosovellukset"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:568
msgid "Stable Branches"
msgstr "Vakaat haarat"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:569
msgid "Utils"
msgstr "Hyödykkeet"
@@ -1866,13 +1902,14 @@ msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänimelläsi ja salasanallasi:"
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:47 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
+#: templates/login/login_popup_form.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
@@ -1882,8 +1919,8 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Tai käytä OpenID:tä:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1893,7 +1930,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Kirjaudu sisään käyttäen OpenID:tä"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:58
+#: languages/models.py:61
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -1905,7 +1942,7 @@ msgstr "Käyttöliittymien käännökset"
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Käyttöliittymien käännökset (supistettu)"
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
msgid "Original strings"
msgstr "Alkuperäiset merkkijonot"
@@ -1971,6 +2008,8 @@ msgstr "%s – ylläpitäjät"
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
msgstr ""
+"Kuva on liian korkea tai leveä (%(width)dx%(height)d, enintään 100x100 "
+"pikseliä)"
#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -1978,13 +2017,13 @@ msgstr "Antamasi osoite ei ole kelvollinen"
#: people/forms.py:139
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
-msgstr ""
+msgstr "Antamasi osoite ei vaikuta vastaavan kelvollista kuvaa"
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:46
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:47
#, fuzzy
#| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgid ""
@@ -1992,24 +2031,28 @@ msgid ""
"pixels)"
msgstr "URL haluamaasi sinua kuvastavaan kuvatiedostoon (.jpg, .png, ...)"
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:48
+msgid "Use gravatar"
+msgstr "Käytä gravataria"
+
+#: people/models.py:49
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr ""
#
-#: people/models.py:46 teams/models.py:92
+#: people/models.py:50 teams/models.py:93
msgid "Web page"
msgstr "WWW-sivu"
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:51
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC-kutsumanimi"
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:52
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla-käyttäjätili"
-#: people/models.py:49
+#: people/models.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
@@ -2026,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Lomake on virheellinen."
#: people/views.py:100
#, python-format
@@ -2063,7 +2106,7 @@ msgstr "Salasanasi on muutettu."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr ""
-#: stats/models.py:117
+#: stats/models.py:120
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2071,27 +2114,27 @@ msgid ""
"translation."
msgstr ""
-#: stats/models.py:284
+#: stats/models.py:291
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Tämä haara ei ole linkitetty yhdestäkään julkaisusta"
-#: stats/models.py:491
+#: stats/models.py:487
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "POT-tiedosto ei voi luoda, käytetään vanhaa."
-#: stats/models.py:493
+#: stats/models.py:489
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
-#: stats/models.py:511
+#: stats/models.py:507
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Uutta POT-tiedostoa ei voi kopioida julkiselle alueelle."
-#: stats/models.py:850
+#: stats/models.py:843
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr ""
-#: stats/models.py:879
+#: stats/models.py:872
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2102,85 +2145,84 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:903
+#: stats/models.py:896
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa tiedoston %(file)s kohdassa %(var)s."
-#: stats/models.py:1389 stats/models.py:1758
+#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1406
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-tiedostoa ei saatavilla"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s viesti"
msgstr[1] "%(count)s viestiä"
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "päivitetty %(date)s"
-#: stats/models.py:1423 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
+#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "j.n.Y G.i O"
-#: stats/models.py:1425
+#: stats/models.py:1416
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s sana"
msgstr[1] "%(count)s sanaa"
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s kuva"
msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
-#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1431
+#: stats/models.py:1422
#, python-format
-#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1584
+#: stats/models.py:1575
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
-#: stats/models.py:1585
+#: stats/models.py:1576
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:194
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Virhe suoritettaessa tarkistusta \"intltool-update -m\""
-#: stats/utils.py:198
+#: stats/utils.py:200
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "POTFILES.in-tiedostosta puuttuu tiedostoja: %s"
-#: stats/utils.py:207
+#: stats/utils.py:209
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2189,18 +2231,17 @@ msgstr ""
"Seuraaviin tiedostoihin viitataan joko POTFILES.in- tai POTFILES.skip-"
"tiedostoista, mutta kyseisiä tiedostoja ei ole olemassa: %s"
-#: stats/utils.py:227
+#: stats/utils.py:229
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Moduuli %s ei näytä gnome-doc-utils-moduulilta."
-#: stats/utils.py:238
+#: stats/utils.py:240
#, python-format
-#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ei osoita oikeaan tiedostoon, luultavasti kyseessä makro."
-#: stats/utils.py:254
+#: stats/utils.py:256
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2211,61 +2252,61 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:341
+#: stats/utils.py:343
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO-tiedostoa ”%s” ei ole olemassa tai sitä ei voi lukea."
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:371
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO-tiedosto '%s' ei läpäise msgfmt-tarkastusta: ei päivitetä."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:373
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "POT-tiedostolle '%s' ei saatu tilastotietoja."
-#: stats/utils.py:374
+#: stats/utils.py:376
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "PO-tiedostolla on suoritusbitti asetettuna."
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:405
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO-tiedosto '%s' ei ole UTF-8 merkistössä."
-#: stats/utils.py:412
+#: stats/utils.py:415
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa LINGUAS-tiedostossa."
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:446
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:452
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Tälle kielelle ei ole mainintaa configure-tiedoston ALL_LINGUAS kohdassa."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:454
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Ei tietoa mistä etsiä LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
-#: stats/utils.py:458
+#: stats/utils.py:461
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"Ei tietoa mistä etsiä DOC_LINGUA-muuttujaa. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
-#: stats/utils.py:460
+#: stats/utils.py:463
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS-luettelo ei sisällä tätä kieltä."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:242 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinaattori"
@@ -2277,41 +2318,41 @@ msgstr "Merkitse inaktiiviseksi"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Poista ryhmästä"
-#: teams/models.py:90
+#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Esitys"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:94
msgid "Mailing list"
msgstr "Postituslista"
-#: teams/models.py:94
+#: teams/models.py:95
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Tilausosoite"
-#: teams/models.py:202 vertimus/models.py:543
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Tämä on ”%s”-järjestelmästä lähetetty automaattinen viesti."
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:221
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Maa-asetustolle %s ei ole ryhmää"
-#: teams/models.py:239
+#: teams/models.py:240
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:241
msgid "Reviewer"
msgstr "Tarkistaja"
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:242
msgid "Committer"
msgstr "Toimittaja"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:136
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:162
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Tietoja - Damned Lies"
@@ -2371,7 +2412,7 @@ msgstr "Tapahtui palvelinvirhe."
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
@@ -2379,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Damned Lies on GNOME-projektin lokalisointiin (l10n) käytettävä "
"verkkosovellus."
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
#, python-format
msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
@@ -2388,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Damned Lies mahdollistaa reaaliaikaisten tilastojen tarkastelun. Damned Lies "
"hallitsee myös käännösten <a href=\"%(link)s\">työnkulkua</a>."
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
#, python-format
msgid ""
"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2401,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"kehitykseen erityisesti <a href=\"%(bug)s\">bugiraporttien ja "
"parannusehdotusten muodossa</a>."
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
@@ -2410,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"Jos ihmettelet sovelluksen nimeä, lue <a href=\"%(link)s\">Wikipedia-"
"artikkeli aiheesta</a>."
-#: templates/about.html:18
+#: templates/about.html:17
#, python-format
msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
@@ -2419,27 +2460,27 @@ msgstr ""
"Suuret kiitokset <a href=\"%(link)s\">GetSentry.comille</a>, sillä he "
"tarjoavat tilin verkossa toimivalle lokitusalustalle."
-#: templates/about.html:22
+#: templates/about.html:21
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Seuraavat henkilöt ovat kääntäneet tämän sivuston kielellesi:"
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:26
msgid "Quick links"
msgstr "Pikalinkit"
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:28
msgid "Project wiki"
msgstr "Projektin wiki"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:30
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Bugiseuranta"
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:32
msgid "Source code"
msgstr "Lähdekoodi"
-#: templates/about.html:38
+#: templates/about.html:34
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"
@@ -2447,143 +2488,141 @@ msgstr "Työnkulku"
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Damned Lies -sivuston ylläpitäjä"
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:60
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:69
+#: templates/base.html.py:88
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: templates/base.html:44
-msgid "Log out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
+#: templates/base.html:63 templates/base.html.py:69 templates/base.html:83
+#: templates/base.html.py:88
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Takaisin Damned Lies -kotisivulle"
-#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:70 templates/base.html.py:89 templates/base.html:127
+#: templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Kääntäjäryhmät"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:33
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:71 templates/base.html.py:90 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
-#: templates/base.html:63
+#: templates/base.html:72 templates/base.html.py:91
msgid "Release sets"
msgstr "Julkaisujoukot"
-#: templates/base.html:64 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:73 templates/base.html.py:92 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
-#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
+#: templates/base.html:123 templates/base.html.py:160
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:125
msgid "About Us"
msgstr "Tietoja meistä"
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:126
msgid "Get Involved"
msgstr "Tule mukaan"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:128
msgid "Support GNOME"
msgstr "Tue Gnomea"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:129
msgid "Contact Us"
msgstr "Ota yhteyttä"
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:130
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "GNOME-säätiö"
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:133
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:135
msgid "Developer Center"
msgstr "Kehittäjäkeskus"
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:137
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:138
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Postituslistat"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:139
msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC-kanavat"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:140
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bugiseuranta"
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:141
msgid "Development Code"
msgstr "Kehitettävä koodi"
-#: templates/base.html:115
+#: templates/base.html:142
msgid "Build Tool"
msgstr "Rakennustyökalu"
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:145
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:147
msgid "Press Releases"
msgstr "Lehdistöjulkaisut"
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:148
msgid "Latest Release"
msgstr "Uusin julkaisu"
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:149
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
-#: templates/base.html:123
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Modules"
-msgid "GNOME Journal"
-msgstr "Gnomen moduulit"
-
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:150
msgid "Development News"
msgstr "Kehitysuutiset"
-#: templates/base.html:125
+#: templates/base.html:151
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:126
+#: templates/base.html:152
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:134
-msgid "Copyright © 2006-2012"
-msgstr "Tekijänoikeus © 2006-2012"
+#: templates/base.html:160
+#| msgid "Copyright © 2006-2012"
+msgid "Copyright © 2006"
+msgstr "Tekijänoikeus © 2006"
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:163
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Optimoitu standardien mukaiseksi."
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:164
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Ylläpidon tarjoaa %(link)s."
-#: templates/base.html:139
+#: templates/base.html:165
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Taustavoimana %(link)s."
+#: templates/base_modal.html:11
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Tämän haaran merkkijonot on jäädytetty."
@@ -2603,25 +2642,25 @@ msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "No comment"
msgstr "Ei kommenttia"
#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ohje"
-#: templates/help/reduced_po.html:8
+#: templates/help/reduced_po.html:6
msgid "Reduced po files"
msgstr ""
-#: templates/help/reduced_po.html:10
+#: templates/help/reduced_po.html:9
msgid ""
"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
msgstr ""
-#: templates/help/reduced_po.html:12
+#: templates/help/reduced_po.html:11
#, python-format
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
@@ -2630,31 +2669,37 @@ msgid ""
"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
-#: templates/help/reduced_po.html:14
+#: templates/help/reduced_po.html:13
msgid ""
"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
"above."
msgstr ""
-#: templates/help/reduced_po.html:16
+#: templates/help/reduced_po.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr ""
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
+#| msgid "Workflow"
+msgid "Vertimus Workflow"
+msgstr "Vertimus-työnkulku"
+
#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
msgid ""
"The figure below describes the various states and actions available during "
"the translation process of a module."
msgstr ""
+"Alla oleva kaavio kuvaa moduulin käännösprosessin eri vaiheet ja toiminnot."
#: templates/index.html:12
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:21
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2663,15 +2708,18 @@ msgstr ""
"ensisijaisen yhteystiedon (koordinaattori) sekä tiedot www-sivuista ja "
"postituslistoista."
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:22
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://"
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"Jos kielellesi ei ole käännösryhmää, voit <a href='https://live.gnome.org/"
-"TranslationProject/StartingATeam/'>luoda uuden ryhmän</a>."
+"Jos kielellesi ei ole käännösryhmää, voit <a href='https://wiki.gnome.org/"
+"TranslationProject/StartingATeam/'>luoda oman ryhmän</a>."
-#: templates/index.html:25
+#: templates/index.html:27
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2680,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"Siirry <a href='%(team_url)s'>tiimin \"%(language_name)s\" sivulle</a> ja "
"auta kääntämään Gnomea!"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:37
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2689,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Luettelo kaikista kielistä, joille on olemassa <a "
"href='%(teams_url)s'>kääntäjäryhmä</a>."
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:38
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2697,17 +2745,17 @@ msgstr ""
"Jotkin tiimit ylläpitävät useampaa kuin yhtä kieltä (yleensä muunnelmia). "
"Tässä esillä ovat kaikki kielet, joille Gnomea käännetään."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
msgid "Release Sets"
msgstr "Julkaisuryhmät"
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Luettelo kaikista Gnomen julkaisuryhmistä ja julkaisuista, joille tilastoja "
"kerätään."
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2715,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"Esimerkkejä julkaisuryhmistä ovat "Gnomen infrastruktuuri" ja "
""GNOME 3.18"."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2723,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"Viralliset Gnomen julkaisuryhmät on edelleen jaettu luokkiin kuten ""
"Työpöytäsovellukset" tai "Kehitysympäristö"."
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2731,11 +2779,11 @@ msgstr ""
"Katso täältä, jos haluat verrata eri kielten tukea mille tahansa näistä "
"julkaisujoukoista."
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Luettelo kaikista moduleista, joiden tilastoja täältä löytyy."
-#: templates/index.html:53
+#: templates/index.html:57
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -2743,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"Moduulit ovat erillisiä kirjastoja tai sovelluksia, joihin kuuluu yksi tai "
"useampia kehityshaaroja."
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2754,9 +2802,9 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
#: templates/languages/language_release_summary.html:53
#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
msgid "All modules"
msgstr "Kaikki moduulit"
@@ -2801,95 +2849,94 @@ msgid "Download all po files"
msgstr "Lataa kaikki po-tiedostot"
#: templates/languages/language_release_stats.html:6
-#: templates/people/person_detail.html:53
+#: templates/people/person_detail.html:55
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Piilota valmiit moduulit"
#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:56
msgid "Show completed modules"
msgstr "Näytä valmiit moduulit"
#: templates/languages/language_release_stats.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Käännetty/sumeat/kääntämättä"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Moduuli"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Branch"
msgstr "Haara"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Kaavio"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% käännetty)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
#: templates/stats_show.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
msgid "Error summary"
msgstr "Virheyhteenveto"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Release"
msgstr "Julkaisu"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Käyttöliittymä (sup.)"
#: templates/login.html:9
-#, fuzzy
#| msgid "User Guide"
msgid "User Login"
-msgstr "Käyttöohje"
+msgstr "Käyttäjäkirjautuminen"
#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
#, python-format
@@ -2909,12 +2956,35 @@ msgstr ""
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Oletko unohtanut salasanasi?"
+#: templates/login/login_popup_form.html:5
+#| msgid "Username:"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:6
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:11
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröidy"
+
+#: templates/login/login_usermenu.html:9 templates/people/person_base.html:11
+#| msgid "User Directories"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
+
+#: templates/login/login_usermenu.html:13
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
#: templates/module_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Moduulin tilastot: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2922,19 +2992,19 @@ msgstr ""
"Tämä moduuli on arkistoitu. Sitä pidetään vain tilastollisia tarkoituksia "
"varten. Älä käännä tätä moduulia."
-#: templates/module_detail.html:61
+#: templates/module_detail.html:60
msgid "Maintainers"
msgstr "Ylläpitäjät"
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:69
msgid "Bug reporting"
msgstr "Vikaraportit"
-#: templates/module_detail.html:73
+#: templates/module_detail.html:72
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Näytä raportoidut i18n/l10n-viat"
-#: templates/module_detail.html:75
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Report a bug"
msgstr "Luo vikaraportti"
@@ -2969,11 +3039,11 @@ msgstr "Moduulin ohjeen kuvien tila: %(name)s"
msgid "Figures translation status"
msgstr "Kuvien käännöstilanne"
-#: templates/module_images.html:15
+#: templates/module_images.html:16
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
-#: templates/module_images.html:31
+#: templates/module_images.html:32
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -2981,15 +3051,15 @@ msgstr ""
"Käännetty, mutta käyttää alkuperäistä (mahdollisesti kuva ei sisällä mitään "
"käännettävää merkkijonoa)"
-#: templates/module_images.html:35
+#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
msgstr "Sumea"
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:43
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (”teknisesti” sumea merkkijono)"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:46
msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty"
@@ -3005,16 +3075,16 @@ msgstr "Valitse alta moduuli, jos haluat nähdä siitä likaisia valheita:"
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Gnomen kehittäjä"
-#: templates/people/person_base.html:11
+#: templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Muuta tietojasi"
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:15
msgid "Change your password"
msgstr "Muuta salasanaa"
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:16
msgid "Join a team"
msgstr "Liity ryhmään"
@@ -3026,15 +3096,15 @@ msgstr "Sivuston kieli"
msgid "Choose"
msgstr "Valitse"
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: templates/people/person_detail.html:41
msgid "Module maintenance"
msgstr "Moduulin ylläpito"
-#: templates/people/person_detail.html:57
+#: templates/people/person_detail.html:59
msgid "Current activity"
msgstr "Tämänhetkinen toiminto}."
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:64
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Tila"
@@ -3101,21 +3171,21 @@ msgstr "Haluan liittyä seuraavaan ryhmään ”kääntäjänä”:"
msgid "Join"
msgstr "Liity"
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
msgstr "Ryhmäjäsenyydet"
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Kääntäjäryhmän %(team_name)s jäsen (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
msgstr "Poistu ryhmästä"
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua ryhmästä?"
@@ -3235,7 +3305,7 @@ msgstr ""
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Julkaisujen vertailu"
-#: templates/release_compare.html:29
+#: templates/release_compare.html:30
msgid "Progress"
msgstr "Edistys"
@@ -3244,7 +3314,7 @@ msgstr "Edistys"
msgid "%(name)s Release"
msgstr "%(name)s-julkaisu"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
@@ -3261,12 +3331,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Vanhemmat julkaisut"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
msgid "Download POT file"
msgstr "Lataa POT-tiedosto"
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
msgid "Notices"
msgstr "Huomautukset"
@@ -3278,11 +3348,11 @@ msgstr "Etsi samankaltaisia bugeja, ennen kuin teet uuden raportin"
msgid "Report this bug"
msgstr "Lähetä tämä vikaraportti"
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
msgid "Translated"
msgstr "Käännetty"
-#: templates/stats_show.html:80
+#: templates/stats_show.html:81
msgid "Display document figures"
msgstr "Näytä ohjeiden kuvat"
@@ -3341,23 +3411,22 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Kielen %(lang)s kääntäjäryhmä"
#: templates/teams/team_detail.html:55
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://"
#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-"Jos kielellesi ei ole käännösryhmää, voit <a href='http://live.gnome.org/"
-"TranslationProject/StartingATeam/'>aloittaa uuden ryhmän</a> helposti."
+"Tälle kielelle ei ole vielä ryhmää. Lue <a href=\"https://wiki.gnome.org/"
+"TranslationProject/StartingATeam\">GTP:n wiki</a> saadaksesi lisätietoja, "
+"kuinka uusi käännösryhmä perustetaan."
#: templates/teams/team_detail.html:70
-#, fuzzy
#| msgid "Current activity"
msgid "Current activities"
-msgstr "Tämänhetkinen toiminto}."
+msgstr "Nykyiset aktiviteetit"
#: templates/teams/team_detail.html:73
msgid "Plural forms:"
@@ -3372,10 +3441,9 @@ msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"
#: templates/teams/team_detail.html:85
-#, fuzzy
#| msgid "Upload the new translation"
msgid "Show/hide inactive translations"
-msgstr "Lähetä uusi käännös"
+msgstr "Näytä/piilota inaktiiviset käännökset"
#: templates/teams/team_detail.html:97
msgid "Apply modifications"
@@ -3387,15 +3455,16 @@ msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Viimeisin kirjautuminen: %(last_login)s"
#: templates/teams/team_edit.html:32
-#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgid "This team is using the translation workflow"
msgstr "Tämä tiimi käyttää käännösten työnkulkua."
#: templates/teams/team_edit.html:35
msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr ""
+"Tämä sisältö saattaa käyttää <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Markdown'>Markdown</a>-syntaksia"
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
@@ -3407,7 +3476,6 @@ msgstr "Valitse ryhmä alta, jos haluat nähdä siitä lisätietoja:"
#: templates/teams/team_list.html:26
#, python-format
-#| msgid "Coordinated by %(coordinator)s"
msgid "Coordinated by %(plist)s"
msgstr "Koordinaattorina on %(plist)s"
@@ -3434,34 +3502,34 @@ msgstr "Aktiivisuuden yhteenveto kielelle <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Moduulin käännös: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Käytössä julkaisu(i)ssa:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
msgid "State:"
msgstr "Tila:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
msgid "Download PO file"
msgstr "Lataa PO-tiedosto"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO-tiedoston tilastot:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
msgid "Strings:"
msgstr "Merkkijonoja:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Words:"
msgstr "Sanoja:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Coordinates <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
@@ -3469,54 +3537,63 @@ msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] "Koordinoi ryhmää <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
msgstr[1] "Koordinoi ryhmää <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
#, fuzzy
#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Samassa moduulissa meneillään olevat toiminnot:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:153
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arkistoidut toiminnot (%(human_level)s arkistoitua sarjaa)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(palaa nykyisiin toimintoihin)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(aiempi toimintohistoria)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
-#| msgid "Without comment"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "Link to this comment"
msgstr "Linkki tähän kommenttiin"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+msgid "Y_g_i_s"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
+#| msgid "Send message to the team mailing list"
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr "Tämä viesti lähetettiin postituslistalle"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "diff with:"
msgstr "eroavuudet:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
msgid "No current actions."
msgstr "Ei tämänhetkisiä toimintoja."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "New Action"
msgstr "Uusi toiminto"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3525,12 +3602,11 @@ msgstr ""
"Sinun tulee olla <a href=\"%(login_url)s\">tunnistautunut</a> ja tiimin "
"%(team_name)s jäsen."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:262
-#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tämä tiimi ei käytä käännösten työnkulkua."
@@ -3568,171 +3644,180 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s-tiimin Vertimus-toiminnot"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "%s-tiimin tekemät viimeisimmät toiminnot Gnomen käännösprojektissa"
-#: vertimus/forms.py:54
-msgid " (full name missing)"
-msgstr ""
+#: vertimus/forms.py:53
+#, python-format
+msgid "%(name)s (full name missing)"
+msgstr "%(name)s (koko nimi puuttuu)"
+
+#: vertimus/forms.py:56
+#, python-format
+#| msgid "%(name)s Release"
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr "%(name)s (sähköposti puuttuu)"
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:65
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: vertimus/forms.py:67
+#: vertimus/forms.py:69
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Committer"
msgid "Commit author"
msgstr "Toimittaja"
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:77
msgid "Sync with master"
msgstr "Synkronoi master-haaran kanssa"
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:78
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Yritä tehdä cherry-pick master-haaraan"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Lähetä .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedosto"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Lähetä sähköposti tiimin listalle"
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr ""
"Vain .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedostopäätteelliset tiedostot hyväksytään."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
".po-tiedosto ei läpäise komentoa ”msgfmt -vc”. Korjaa tiedosto ja yritä "
"uudelleen."
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:116
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
+"Virheellinen toiminto. Joku toinen luultavasti toteutti toisen toiminnon "
+"juuri ennen sinua."
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:122
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Kommentti tarvitaan tähän toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:125
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Kommentti tai tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:126
+#: vertimus/forms.py:128
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:129
+#: vertimus/forms.py:131
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Ethän lähetä tiedostoa ”Varaa”-toimintoa käyttäessäsi."
-#: vertimus/models.py:146
+#: vertimus/models.py:148
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiivinen"
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:165
msgid "Translating"
msgstr "Käännetään"
-#: vertimus/models.py:202
+#: vertimus/models.py:204
msgid "Proofreading"
msgstr "Oikoluetaan"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
msgid "Proofread"
msgstr "Oikoluettu"
-#: vertimus/models.py:241
+#: vertimus/models.py:243
msgid "To Review"
msgstr "Tarkastettavaksi"
-#: vertimus/models.py:256
+#: vertimus/models.py:258
msgid "To Commit"
msgstr "Toimitettavaksi"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:276
msgid "Committing"
msgstr "Toimitetaan"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Committed"
msgstr "Toimitettu"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Write a comment"
msgstr "Kirjoita kommentti"
-#: vertimus/models.py:313
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Varaa käännettäväksi"
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Lähetä uusi käännös"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Lähetä oikoluettu käännös"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Ready for submission"
msgstr "Valmis toimitettavaksi"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:321
msgid "Submit to repository"
msgstr "Lähetä versionhallintaan"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:321
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Varaa toimitettavaksi"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:323
+#: vertimus/models.py:325
msgid "Inform of submission"
msgstr "Tiedota toimituksesta"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:325
+#: vertimus/models.py:327
msgid "Rework needed"
msgstr "Vaatii lisätyötä"
-#: vertimus/models.py:326
+#: vertimus/models.py:328
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arkistoi toiminnot"
-#: vertimus/models.py:327
+#: vertimus/models.py:329
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
-#: vertimus/models.py:404
+#: vertimus/models.py:409
msgid "File in repository"
msgstr "Tiedosto versionhallinnassa"
-#: vertimus/models.py:415
+#: vertimus/models.py:420
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Henkilö %(name)s lähetti tiedoston %(date)s"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:429
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3741,15 +3826,15 @@ msgstr ""
"Käännösmoduulin %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) uusi "
"tila on '%(new_state)s'."
-#: vertimus/models.py:532
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Hello,"
msgstr "Hei"
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:550
msgid "Without comment"
msgstr "Ilman kommenttia"
-#: vertimus/models.py:577
+#: vertimus/models.py:586
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3758,20 +3843,20 @@ msgstr ""
"Kohteeseen %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) jätettiin "
"uusi kommentti."
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:656
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Toimitus epäonnistui. Virhe oli:”%s”"
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:658
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Tiedosto on viety tietovarastoon."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:663
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Lisäksi synkronointi master-haaran kanssa onnistui."
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:665
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Synkronointi master-haaran kanssa epäonnistui."
@@ -3782,13 +3867,15 @@ msgstr "Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe, sähköpostia ei lähetetty
#: vertimus/views.py:128
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Toimintoasi toteuttaessa tapahtui virhe: %s"
#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
#| msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
-msgstr "Henkilö %(name)s lähetti tiedoston %(date)s"
+msgstr ""
+"<a href=\"%(url)s\">Lähetetty tiedosto</a>, lähettäjä %(name)s, ajankohta "
+"%(date)s"
#: vertimus/views.py:210
#, fuzzy, python-format
@@ -3800,6 +3887,20 @@ msgstr "Viimeisin kielen %(lang)s toimitettu tiedosto"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
+#~ msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+#~ msgstr "GNOME 3.16 -julkaisuvideo"
+
+#~ msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+#~ msgstr "Käännökset tulee lähettää vikaraportteina (katso linkki alempana)."
+
+#~ msgid "GNOME 3.18 (stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.18 (vakaa)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNOME Modules"
+#~ msgid "GNOME Journal"
+#~ msgstr "Gnomen moduulit"
+
#~ msgid "OLPC"
#~ msgstr "OLPC"
@@ -3845,13 +3946,6 @@ msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
#~ "Gnome 2.23 -julkaisusta eteenpäin GAIL on integroitu GTK+:aan. Älä lähetä "
#~ "muutoksia versionhallinnan juureen enää."
-#~| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-#~ msgid "GNOME 3.2 (development)"
-#~ msgstr "Gnome 3.2 (kehitysversio)"
-
-#~ msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-#~ msgstr "Gnome 3.0 (vakaa)"
-
#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
#~ msgstr "Gnome 2.30 (vanha vakaa)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]