[evolution-data-server] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 21 May 2016 20:18:23 +0000 (UTC)
commit 17c1724b6f9bd5ecc05827026b8fe88626bfbd97
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Sat May 21 20:18:13 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 319 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d4ca32f..a29f98f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Tiago Antão <tiagoantao bigfoot com>, 2000.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
-# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2016.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-20 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -134,9 +134,10 @@ msgstr "Impossível renomear a base de dados antiga de \"%s\" para \"%s\": %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3034
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:424
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -1541,7 +1542,8 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo não suportado"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-msgid "Operation has been canceled"
+#| msgid "Operation has been canceled"
+msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
@@ -1553,7 +1555,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticação necessária"
@@ -1977,79 +1979,79 @@ msgstr "Impossível remover a entrada de cache: %s: %s"
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Impossível renomear \"%s\" para %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:934 ../camel/camel-filter-search.c:798
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:935 ../camel/camel-filter-search.c:798
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar o processo filho \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:982
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Fluxo de mensagem inválido recebido de %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1189 ../camel/camel-filter-driver.c:1198
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1190 ../camel/camel-filter-driver.c:1199
msgid "Syncing folders"
msgstr "A sincronizar as pastas"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1296
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1297
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Erro ao processar o filtro: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erro ao executar o filtro: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1403
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1404
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Impossível abrir a pasta de spool"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Impossível processar a pasta de spool"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1439
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "A receber a mensagem %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1447 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1448 ../camel/camel-filter-driver.c:1470
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Falha na mensagem %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1488 ../camel/camel-filter-driver.c:1602
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1489 ../camel/camel-filter-driver.c:1603
msgid "Syncing folder"
msgstr "A sincronizar a pasta"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1493 ../camel/camel-filter-driver.c:1610
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1494 ../camel/camel-filter-driver.c:1611
msgid "Complete"
msgstr "Terminada"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1557
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "A receber a mensagem %d de %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1574
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1575
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Falha na mensagem %d de %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 ../camel/camel-filter-driver.c:1796
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1770 ../camel/camel-filter-driver.c:1797
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Falha ao executar o filtro \"%s\": "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1787
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Erro ao processar o filtro \"%s\": %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1805
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1806
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Erro ao executar o filtro \"%s\": %s: %s"
@@ -2200,7 +2202,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Falha ao executar o gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
@@ -2695,7 +2697,7 @@ msgstr "As credenciais de referência expiraram."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida."
@@ -2769,7 +2771,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "GType inválido registado para o protocolo \"%s\""
#: ../camel/camel-session.c:499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2981
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2983
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
@@ -3123,11 +3125,11 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Tem de estar a trabalhar online para terminar esta operação (%s)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:981
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2243
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3116
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1350
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2302
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
@@ -3285,190 +3287,190 @@ msgstr "Para ler e armazenar correio em servidores IMAP."
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Erro ao escrever no fluxo de cache"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2798
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2885
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3147
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2799
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2887
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3149
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Falha ao obter capacidades"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Impossível ligar ao servidor IMAP %s em modo seguro: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTLS não suportada"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Falha ao emitir STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2874
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2876
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Impossível ligar ao servidor IMAP %s em modo seguro: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2970
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Servidor IMAP %s não suporta autenticação %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:459
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:601
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Impossível autenticar sem um nome de utilizador"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:610
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Senha de autenticação indisponível"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3018
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Falha ao autenticar"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3169
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3171
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Falha ao emitir NAMESPACE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Falha ao ativar QResync"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3221
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Falha ao emitir NOTIFY"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3680
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3682
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Falha ao selecionar caixa de correio"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3783
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Impossível emitir o comando, sem fluxo disponível"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4041
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4046
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Impossível obter a mensagem com o ID de mensagem %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4042
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4047
msgid "No such message available."
msgstr "Mensagem indisponível."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4078
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4103
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4083
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4108
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4127
msgid "Error fetching message"
msgstr "Erro ao obter uma mensagem"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4120
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Falha ao fechar o fluxo tmp"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4146
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4151
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Falha ao copiar o ficheiro tmp"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4309
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4314
msgid "Error moving messages"
msgstr "Erro ao mover mensagens"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4309
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4314
msgid "Error copying messages"
msgstr "Erro ao copiar mensagens"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4493
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4514
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Impossível criar ficheiro de spool: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4605
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4610
msgid "Error appending message"
msgstr "Erro ao anexar mensagem"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4702
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Erro ao efetuar NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4852
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "A procurar mensagens alteradas em \"%s\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4850
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Erro ao sondar alterações"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4868
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4873
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "A obter a informação de resumo para novas mensagens em \"%s\""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4885
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4890
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Erro ao obter informação da mensagem"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4947
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4952
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Erro ao executar STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5491
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5496
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Erro ao sincronizar alterações"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5602
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5607
msgid "Error expunging message"
msgstr "Erro ao expurgar a mensagem"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5672
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5677
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Erro ao obter as pastas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5683
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5688
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Erro ao obter as pastas subscritas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5705
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5710
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erro ao criar a pasta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5761
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5766
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Erro ao eliminar a pasta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5807
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5812
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Erro ao renomear a pasta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5839
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5844
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Erro ao subscrever a pasta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5875
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5880
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Erro ao remover subscrição da pasta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5915
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5920
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Servidor IMAP não suporta quotas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5927
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5932
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Erro ao obter a informação de quota"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5974
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5979
msgid "Search failed"
msgstr "Falha na procura"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6097
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Erro ao executar IDLE"
@@ -3572,7 +3574,6 @@ msgid "Sent Items"
msgstr "Itens Enviados"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2484
-#| msgid "Sending Message"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Enviar Mensagens"
@@ -3603,7 +3604,6 @@ msgid "Spam"
msgstr "Não solicitado"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2492
-#| msgid "Mail"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Correio em lote"
@@ -3624,8 +3624,6 @@ msgid "Deleted Items"
msgstr "Itens Apagados"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2498
-#| msgctxt "IMAPDefaults"
-#| msgid "Deleted Items"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Mensagens Apagadas"
@@ -4243,22 +4241,40 @@ msgstr ""
"Esta opção irá autenticá-lo perante o servidor NNTP utilizando uma senha em "
"texto simples."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Impossível ler as boas vindas de %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Servidor NNTP %s devolveu o código de erro %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:412
+#, c-format
+#| msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
+msgstr "Falha ao emitir STARTTLS para o servidor NNTP %s:"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
+#, c-format
+#| msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgid "NNTP server %s doesn't support STARTTLS: %s"
+msgstr "Servidor NNTP %s não suporta STARTTLS %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:443
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
+msgstr "Falha ao estabelecer uma ligação ao servidor NNTP %s em modo seguro: "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Notícias USENET via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4269,24 +4285,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1367
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Não pode criar uma pasta num armazenamento de Notícias: subscreva-a."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Não pode renomear uma pasta num armazenamento de notícias."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1347
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1406
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Não pode remover uma pasta num armazenamento de Notícias: remova a "
"subscrição."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1557
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4297,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Grupo inexistente. O item selecionado é provavelmente uma pasta-mãe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1624
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4308,16 +4324,16 @@ msgstr ""
"\n"
"O grupo de notícias não existe!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2050
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Falha no comando NNTP: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2214
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Desligado."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2316
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Pasta inexistente: %s"
@@ -4673,171 +4689,171 @@ msgstr "Falha no comando AUTH: não ligado."
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Falha no comando AUTH: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Impossível enviar a mensagem: serviço desligado."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Impossível enviar a mensagem: endereço de remetente inválido."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
msgid "Sending message"
msgstr "A enviar a mensagem"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Impossível enviar a mensagem: nenhum destinatário definido."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Impossível enviar a mensagem: um ou mais destinatários inválidos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Erro de sintaxe, comando desconhecido"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Erro de sintaxe nos parâmetros ou argumentos"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando não implementado"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parâmetro de comando não implementado"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Resposta de estado ou ajuda de sistema"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
msgid "Help message"
msgstr "Mensagem de ajuda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "Service ready"
msgstr "Serviço disponível"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviço a terminar o canal de transmissão"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviço indisponível, a terminar o canal de transmissão"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Ação de email pedida aprovada, terminada"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utilizador não é local; a reencaminhar para <caminho-reencaminhamento>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Ação de email pedida não foi efetuada: caixa de correio indisponível"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Ação pedida não foi efetuada: caixa de correio indisponível"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Ação pedida abortada: erro no processamento"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utilizador não é local; tente <caminho-reencaminhamento>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Ação pedida não foi efetuada: armazenamento de sistema insuficiente"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Ação de email pedida foi abortada: alocação de armazenamento excedida"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Ação pedida não foi efetuada: nome de caixa de correio não permitido"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Início de entrada de email; termine com <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
msgid "Transaction failed"
msgstr "Falha na transação"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "A password transition is needed"
msgstr "É necessária uma transição de senha"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mecanismo de autenticação é demasiado fraco"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Requerida encriptação para o mecanismo de autenticação pedido"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Falha temporária de autenticação"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Boas vindas SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1445
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Falha no comando HELO: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Falha no comando MAIL FROM: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1571
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1572
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Falha no comando RCPT TO: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1597
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Falha no RCPT TO <%s>: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1690
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1752
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1770
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1791
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1792
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Falha no comando DATA: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1839
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1840
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Falha no comando RSET: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1877
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1866
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1878
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Falha no comando QUIT: "
@@ -5032,7 +5048,6 @@ msgstr "Origem inexistente para o UID \"%s\""
#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:302
#, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgid "Failed to create backend of type '%s' for source UID '%s'"
msgstr "Falha ao criar ligação física para o recurso '%s' da fonte UID '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]