[gnome-logs/gnome-3-20] Updated Portuguese translation



commit 5f90dcff78b7af697f75d1da7637a036bba83918
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date:   Fri May 20 21:11:34 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6d1b0fd..435c6b7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Portuguese translation for gnome-logs.
 # Copyright © 2014 gnome-logs
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014, 2015.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014, 2015, 2016.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Sérgio Cardeira <scardeira sergio gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-29 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 14:05+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
+"Language-Team: Português <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
@@ -74,8 +75,8 @@ msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Escolha de onde quer ver registos"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "Procurar os registos mostrados"
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "Procurar todos os registos da categoria atual"
 
 #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
 msgid "Message"
@@ -114,22 +115,27 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Abrir uma nova janela"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close a window"
 msgstr "Fechar uma janela"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Localizar"
 
@@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "_Nova janela"
 
 #: ../data/menus.ui.h:2
 msgid "_Help"
-msgstr "A_Juda"
+msgstr "A_juda"
 
 #: ../data/menus.ui.h:3
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -153,18 +159,16 @@ msgstr "_Sobre"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
-msgid "Logs"
-msgstr "Registos"
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "Registos GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "Ver registos detalhados de eventos do seu sistema"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
@@ -172,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "Registos mostra os eventos do jornal systemd e ordena-os em categorias, tais "
 "como equipamento e aplicações."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
@@ -181,6 +185,10 @@ msgstr ""
 "de pesquisa e ver informações detalhadas sobre cada evento com um simples "
 "clique."
 
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "Registos"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Visualizador de registos"
@@ -213,13 +221,13 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir informação da versão e sair"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
 msgid "Boot"
 msgstr "Arranque"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
 msgid "No results"
 msgstr "Sem resultados"
 
@@ -241,6 +249,10 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:166
 msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
@@ -253,10 +265,18 @@ msgstr "%b %e %l:%M:%S %p"
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %l:%M %p"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:185
 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
@@ -291,6 +311,10 @@ msgstr "%b %e %H:%M:%S"
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
 #: ../src/gl-util.c:247
 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
@@ -339,5 +363,8 @@ msgstr "Impossível ler os registos do sistema"
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Impossível ler os registos do utilizador"
 
+#~ msgid "Search the displayed logs"
+#~ msgstr "Procurar os registos mostrados"
+
 #~ msgid "Not implemented"
 #~ msgstr "Não implementado"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]