[gnome-boxes] Updated Turkish translation (cherry picked from commit 7d83fbf2e16df3cbdd616cd742648f55bc430775)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Turkish translation (cherry picked from commit 7d83fbf2e16df3cbdd616cd742648f55bc430775)
- Date: Fri, 20 May 2016 19:19:57 +0000 (UTC)
commit c68426546b886a3da4b2b4c19ed5de2f552ccf48
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Fri May 20 19:19:30 2016 +0000
Updated Turkish translation
(cherry picked from commit 7d83fbf2e16df3cbdd616cd742648f55bc430775)
po/tr.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b9f1e82..33a40dd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-15 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-09 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 22:18+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -24,12 +24,10 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1433229130.000000\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Boxes"
msgid "GNOME Boxes"
msgstr "GNOME Boxes"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "View and use virtual machines"
msgid "Simple remote and virtual machines"
msgstr "Basit uzak ve sanal makineler"
@@ -171,7 +169,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:2
-#| msgid "Collections"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
@@ -180,7 +177,6 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:4 ../src/display-toolbar.vala:54
-#| msgid "Open in full screen"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"
@@ -197,25 +193,21 @@ msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
msgstr "İlk kutunuzu oluşturmak için <b>Yeni</b> düğmesine basın."
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1
-#| msgid "Review"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Görünüm"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2
-#| msgid "Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3
-#| msgid "Create a box"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new box"
msgstr "Yeni bir kutu oluştur"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
-#| msgid "Search"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -231,7 +223,6 @@ msgid "Close Window/Quit Boxes"
msgstr "Pencereyi Kapat/Boxes'tan Çık"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
-#| msgid "Box creation failed"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Creation and Properties"
msgstr "Kutu Oluşturma ve Özellikler"
@@ -247,10 +238,9 @@ msgid "Switch to the previous page"
msgstr "Önceki sayfaya geç"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
-#| msgid "Display URI"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Display"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu Ekranı"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -321,7 +311,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:68
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -341,11 +331,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Hızlı Kurulum"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:282
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:283
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -450,34 +440,34 @@ msgid "Box actions"
msgstr "Kutu işlemleri"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:38
+#: ../src/actions-popover.vala:40
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:47
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"
-#: ../src/actions-popover.vala:44
+#: ../src/actions-popover.vala:49
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:56
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Kapanmaya Zorla"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:57
+#: ../src/actions-popover.vala:62
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:72
+#: ../src/actions-popover.vala:77
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/actions-popover.vala:101 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s'in duraklatılması başarısız oldu"
@@ -572,7 +562,6 @@ msgid "%dx%d"
msgstr "%dx%d"
#: ../src/display-toolbar.vala:51
-#| msgid "Open in full screen"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan çık"
@@ -648,95 +637,95 @@ msgid "Display Protocol"
msgstr "İletişim Kuralı Göster"
#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "Display URI"
msgstr "Kaynak Tanımlayıcı (URI) Göster"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
msgid "Add support to guest"
msgstr "Misafir desteği ekle"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
msgid "USB device support"
msgstr "USB aygıtı desteği"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
msgid "Smartcard support"
msgstr "Akıllı kart desteği"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
msgid "empty"
msgstr "boş"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:270
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
msgid "_Select"
msgstr "_Seç"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:295
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
msgid "_Remove"
msgstr "Kaldı_r"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "'%s' diski '%s' kutusuna CD/DVD olarak takılamadı"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "'%s' kutusundan CD/DVD çıkarılamadı"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
msgid "CPU"
msgstr "MİB"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
msgid "I/O"
msgstr "G/Ç"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:427 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "Yeniden Ba_şlat"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "Kapanmaya _Zorla"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:449
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "Sorun Giderme G_ünlüğü"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:470
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
msgid "_Memory: "
msgstr "_Bellek: "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -745,67 +734,67 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">Azami Disk Boyutu</span>\t\t %s <span color=\"grey"
"\">(%s kullanıldı)</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:555
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "Azami disk boyununu artırmak için makinenizde yeterli alan yok."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:564
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:565
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Azami _Disk Boyutu: "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:690
msgid "_Run in background"
msgstr "Arka planda çalıştı_r"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "'%s' otomatik olarak duraklatılmayacak."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:702
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "Kaynakları korumak için '%s' otomatik olarak duraklatılacak."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:588
+#: ../src/libvirt-machine.vala:594
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s diskten geri yükleniyor"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:591
+#: ../src/libvirt-machine.vala:597
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlatılıyor"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:664
+#: ../src/libvirt-machine.vala:670
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "'%s'in yeniden başlatılması çok zaman alıyor. Zorla kapatılsın mı?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:666
+#: ../src/libvirt-machine.vala:672
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:750
+#: ../src/libvirt-machine.vala:756
msgid "Installing…"
msgstr "Kuruluyor..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:758 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Çalışan"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:754
+#: ../src/libvirt-machine.vala:760
msgid "Importing…"
msgstr "İçe aktarılıyor..."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:769 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "ana makine: %s"
@@ -864,21 +853,21 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Kapatıldı"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:195
+#: ../src/machine.vala:193
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s'e bağlanılıyor"
-#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:614
+#: ../src/machine.vala:216 ../src/machine.vala:612
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s'e bağlanılamadı"
-#: ../src/machine.vala:413
+#: ../src/machine.vala:411
msgid "Saving…"
msgstr "Kaydediliyor..."
-#: ../src/machine.vala:600
+#: ../src/machine.vala:598
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -887,17 +876,17 @@ msgstr ""
"'%s' diksten geri yüklenemedi\n"
"Kaydedilmemiş durumla denensin mi?"
-#: ../src/machine.vala:601
+#: ../src/machine.vala:599
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../src/machine.vala:610
+#: ../src/machine.vala:608
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "'%s' başlatılamadı"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:643
+#: ../src/machine.vala:641
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' doğrulama gerektiriyor"
@@ -962,7 +951,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "İletişim Kuralı"
#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
msgid "URI"
msgstr "Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
@@ -988,14 +977,12 @@ msgid "_URI"
msgstr "Kaynak Tanımlayıcı (_URI)"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:152
-#| msgid "_Open in new window"
-#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
+#: ../src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
msgstr "_Yeni pencerede aç"
-#: ../src/selectionbar.vala:154
+#: ../src/selectionbar.vala:175
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %d new windows"
@@ -1043,45 +1030,45 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "%s içni anlık görüntü oluşturulamadı"
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:36
+#: ../src/spice-display.vala:43
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:378
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "'%s' USB aygıtı '%s' için yönlendirilemedi"
-#: ../src/spice-display.vala:310
+#: ../src/spice-display.vala:325
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Panoyu Paylaş"
-#: ../src/spice-display.vala:376
+#: ../src/spice-display.vala:391
msgid "USB devices"
msgstr "USB aygıtları"
-#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/spice-display.vala:534 ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:318
msgid "Invalid URI"
msgstr "Geçersiz Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
-#: ../src/spice-display.vala:529
+#: ../src/spice-display.vala:544
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port bir kez belirtilmeli"
-#: ../src/spice-display.vala:538
+#: ../src/spice-display.vala:553
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Spice URI için kayıp port"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:192
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Kuruluma hazırlanırken bir hata meydana geldi. Hızlı kurulum kapatıldı."
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:469
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Aygıt sürücüleri indiriliyor..."
@@ -1152,7 +1139,7 @@ msgstr "hayır"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:556
+#: ../src/vm-configurator.vala:566
msgid "Incapable host system"
msgstr "Yetersiz sunucu sistemi"
@@ -1166,7 +1153,7 @@ msgstr "Çalışan '%s' kutusu otomatik olarak silindi."
msgid "Box import from file '%s' failed."
msgstr "'%s' dosyasından kutu aktarılamadı."
-#: ../src/vnc-display.vala:149
+#: ../src/vnc-display.vala:145
msgid "Read-only"
msgstr "Salt-okunur"
@@ -1200,93 +1187,93 @@ msgstr "Kutu Kurulumu"
msgid "Review"
msgstr "Gözden Geçirme"
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:117
msgid "Box creation failed"
msgstr "Sanal makine oluşturma başarısız oldu"
-#: ../src/wizard.vala:268
+#: ../src/wizard.vala:270
msgid "Empty location"
msgstr "Boş konum"
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:293
msgid "Unsupported file"
msgstr "Desteklenmeyen dosya"
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Invalid file"
msgstr "Geçersiz dosya"
-#: ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:335
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Bilinmeyen protokol '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Bilinmeyen kurulum ortamı"
-#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analiz ediliyor..."
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:356
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Kurulum ortamının analizi başarısız oldu. Bozuk ya da eksik ortam olabilir "
"mi?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:462
+#: ../src/wizard.vala:464
msgid "Box setup failed"
msgstr "Kutu kurulumu başarısız oldu"
-#: ../src/wizard.vala:476
+#: ../src/wizard.vala:478
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Kutular aşağıdaki özelliklere sahip yeni bir kutu oluşturacak:"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:483
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:486
msgid "Host"
msgstr "Ana Makine"
-#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
msgid "Port"
msgstr "İletişim Noktası"
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS İletişim Noktası"
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:513
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Bu hesap için mevcut tüm sistemlerin kutularını ekler:"
-#: ../src/wizard.vala:524
+#: ../src/wizard.vala:526
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:535
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:537
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "En fazla %s"
-#: ../src/wizard.vala:598
+#: ../src/wizard.vala:600
msgid "Downloading media…"
msgstr "Ortam indiriliyor..."
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:610
msgid "Download failed."
msgstr "İndirme başarısız."
-#: ../src/wizard.vala:716
+#: ../src/wizard.vala:718
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Özelleştir…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]