[shotwell] Updated Kazakh translation



commit 43187b315b85d75c23dcb2b655e24cdc20ee4cde
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Tue May 17 10:46:22 2016 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  929 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 481 insertions(+), 448 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 4942e70..3716cbd 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:53+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 15:44+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/";
 "kk/)\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Shotwell үй парағын шолу"
 
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:698
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
 #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
 #: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
 #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
 msgid ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
 msgstr "Яндекс.Фотки веб-сайтын шолу"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
 msgstr "Сіз қазір Яндекс.Фотки ішіне кірмегенсіз."
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Public"
 msgstr "Публикалық"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
 msgid "Friends"
 msgstr "Достар"
 
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру "
 "мүмкін емес."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -617,21 +617,21 @@ msgstr ""
 "Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
 msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
 #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
 msgid "Upload _size:"
 msgstr "Жүктеу ө_лшемі:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
 #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
 msgid "Just me"
 msgstr "Тек мен"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
 #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
 msgid "Everyone"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Шығу"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
+#: ../src/Resources.vala:298
 msgid "Publish"
 msgstr "Жариялау"
 
@@ -1021,34 +1021,49 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgstr "Слайдшоу арасында өту аралығы"
 
 #: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
+#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
 
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: ../src/AppDirs.vala:64 ../src/AppDirs.vala:115
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
 msgstr "%s кэш бумасын жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/AppDirs.vala:74 ../src/AppDirs.vala:104
 #, c-format
 msgid "Unable to create data directory %s: %s"
 msgstr "%s мәлімет бумасын жасау мүмкін емес: %s"
 
 #. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: ../src/AppDirs.vala:168
 msgid "Pictures"
 msgstr "Суреттер"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/AppDirs.vala:206
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
 msgstr "%s уақытша бумасын жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/AppDirs.vala:223 ../src/AppDirs.vala:254
 #, c-format
 msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
 msgstr "%s мәлімет ішкі бумасын жасау мүмкін емес: %s"
 
+#: ../src/AppDirs.vala:236
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable"
+msgstr "%s бумасын жазу үшін қолжетерлік жасау мүмкін емес."
+
+#: ../src/AppDirs.vala:239
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+msgstr "%s бумасын жазу үшін қолжетерлік жасау мүмкін емес: %s"
+
 #: ../src/AppWindow.vala:53
 msgid "Pin Toolbar"
 msgstr "Панельді бекіту"
@@ -1061,27 +1076,27 @@ msgstr "Панельді ашық түрінде бекіту"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Толық экраннан шығу"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:525
+#: ../src/AppWindow.vala:518
 msgid "_Contents"
 msgstr "Құра_масы"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:530
+#: ../src/AppWindow.vala:523
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:535
+#: ../src/AppWindow.vala:528
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау..."
 
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
+#: ../src/AppWindow.vala:627 ../src/AppWindow.vala:648
+#: ../src/AppWindow.vala:665 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:157
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: ../src/AppWindow.vala:675
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
@@ -1094,21 +1109,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Yorba веб сайтын шолу"
+#: ../src/AppWindow.vala:695
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Shotwell веб сайтын шолу"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: ../src/AppWindow.vala:707
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: ../src/AppWindow.vala:715
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Ақаулықтар дерекқорына өту мүмкін емес: %s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: ../src/AppWindow.vala:723
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "ЖҚС көрсету мүмкін емес: %s"
@@ -1418,9 +1433,9 @@ msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 msgstr[0] "\"%s\" тегі %d фотодан өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
+#: ../src/Resources.vala:158 ../src/Resources.vala:364
+#: ../src/Resources.vala:412 ../src/Resources.vala:677
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
@@ -1492,50 +1507,50 @@ msgid "Current"
 msgstr "Ағымдағы"
 
 #. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:213
+#: ../src/Dialogs.vala:215
 msgid "_Format:"
 msgstr "Пі_шімі:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:216
+#: ../src/Dialogs.vala:218
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Сапасы:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:219
+#: ../src/Dialogs.vala:221
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "_Масштабтау шегі:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:222
+#: ../src/Dialogs.vala:224
 msgid "_Pixels:"
 msgstr "П_иксель:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:225
+#: ../src/Dialogs.vala:227
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Метаақпаратты экспорттау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:459
+#: ../src/Dialogs.vala:461
 msgid "Save Details..."
 msgstr "Ақпаратын сақтау..."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:460
+#: ../src/Dialogs.vala:462
 msgid "Save Details"
 msgstr "Ақпаратын сақтау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:475
+#: ../src/Dialogs.vala:477
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(және тағы да %d)\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:528
+#: ../src/Dialogs.vala:530
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Импорттау нәтижелері"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:532
+#: ../src/Dialogs.vala:534
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "%d файлды импорттау талабы жасалды"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:535
+#: ../src/Dialogs.vala:537
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1544,37 +1559,37 @@ msgstr[0] "Осылардан, %d файл сәтті импортталды."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:547
+#: ../src/Dialogs.vala:549
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Импортталмаған қайталанатын фото/видеолар:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:551
+#: ../src/Dialogs.vala:553
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "бар болып тұрған медиа элементінің көшірмесі"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:562
+#: ../src/Dialogs.vala:564
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Фото/видеолар камера қатесі салдарынан импортталмады:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
+#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597
+#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642
 msgid "error message:"
 msgstr "қате хабарламасы:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:576
+#: ../src/Dialogs.vala:578
 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr "Файлдар фото не видео ретінде танылмағандықтан импортталмады:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:591
+#: ../src/Dialogs.vala:593
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -1584,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:606
+#: ../src/Dialogs.vala:608
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -1592,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "Фото/видеолар Shotwell оларды өз жинағына көшіре алмаған себебінен "
 "импортталмады:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:610
+#: ../src/Dialogs.vala:612
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn't copy %s\n"
@@ -1604,61 +1619,61 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:622
+#: ../src/Dialogs.vala:624
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr "Фото/видеолар зақымдалған болғандықтан импортталмады:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:637
+#: ../src/Dialogs.vala:639
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Фото/видеолар келесі себептермен импортталмады:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:657
+#: ../src/Dialogs.vala:659
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын фото импортталмаған:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:660
+#: ../src/Dialogs.vala:662
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын видео импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:665
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын фото/видео импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:677
+#: ../src/Dialogs.vala:679
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d фото файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:680
+#: ../src/Dialogs.vala:682
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:685
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:688
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d файл файлдық не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:700
+#: ../src/Dialogs.vala:702
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1668,7 +1683,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%d фотосуретті импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:703
+#: ../src/Dialogs.vala:705
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1678,7 +1693,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%d видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:708
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1690,7 +1705,7 @@ msgstr[0] ""
 "%d фото/видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы "
 "жоқ:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:711
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1699,49 +1714,49 @@ msgid_plural ""
 "writable:\n"
 msgstr[0] "%d файл фото жинақ бумасына жазуға болмаған соң импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:723
+#: ../src/Dialogs.vala:725
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d фото камера қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:726
+#: ../src/Dialogs.vala:728
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d видео камера қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:731
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео камера қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:734
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d файл камера қатесі салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:746
+#: ../src/Dialogs.vala:748
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d фото зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:749
+#: ../src/Dialogs.vala:751
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:754
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:757
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1751,7 +1766,7 @@ msgstr[0] "%d файл зақымдалған болғандықтан импо
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:772
+#: ../src/Dialogs.vala:774
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1759,49 +1774,49 @@ msgstr[0] "%d қолдауы жоқ фотодан аттап өттік:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:787
+#: ../src/Dialogs.vala:789
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "%d сурет емес файлдан аттап өттік.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:798
+#: ../src/Dialogs.vala:800
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d фото пайдаланушы бас тарқан соң импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:801
+#: ../src/Dialogs.vala:803
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:806
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:809
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d файл пайдаланушы бас тартқан соң аттап өтілді:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:821
+#: ../src/Dialogs.vala:823
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d фото сәтті импортталды.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:824
+#: ../src/Dialogs.vala:826
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d видео сәтті импортталды.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:829
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1809,175 +1824,175 @@ msgstr[0] "%d фото/видео сәтті импортталды.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:843
+#: ../src/Dialogs.vala:845
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Ешбір фото не видео импортталмады.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
+#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Импорт аяқталды"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1155
+#: ../src/Dialogs.vala:1157
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d секунд"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1158
+#: ../src/Dialogs.vala:1160
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d минут"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1162
+#: ../src/Dialogs.vala:1164
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d сағат"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1165
+#: ../src/Dialogs.vala:1167
 msgid "1 day"
 msgstr "%d күн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:231
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Оқиға атын ауыстыру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1315
+#: ../src/Dialogs.vala:1321
 msgid "Name:"
 msgstr "Аты:"
 
 #. Dialog title
 #. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:303
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Атауды түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
+#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340
 msgid "Title:"
 msgstr "Атауы:"
 
 #. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:310
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Оқиға түсіндірмесін түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1344
+#: ../src/Dialogs.vala:1350
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Фото/видео түсіндірмесін түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
+#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628
 msgid "Comment:"
 msgstr "Түсіндірме:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1361
+#: ../src/Dialogs.vala:1367
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру және қ_оқыс шелегіне тастау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1365
+#: ../src/Dialogs.vala:1371
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "Жинақтан ө_шіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
 msgid "_Keep"
 msgstr "Ұ_стау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Сыртқы түзетуді болдырмау керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: ../src/Dialogs.vala:1414
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Сыртқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1410
+#: ../src/Dialogs.vala:1416
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
 "This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 msgstr[0] "%d сыртқы файлға жасалған өзгерістер жоғалады. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: ../src/Dialogs.vala:1420
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Сыр_тқы түзетуді болдырмау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: ../src/Dialogs.vala:1420
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1435
+#: ../src/Dialogs.vala:1441
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 msgstr[0] "Жинақтан %d фото өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:173
 msgid "_Remove"
 msgstr "Өші_ру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: ../src/Dialogs.vala:1449
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Фотоны жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: ../src/Dialogs.vala:1449
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1536
+#: ../src/Dialogs.vala:1542
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1688
+#: ../src/Dialogs.vala:1696
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1689
+#: ../src/Dialogs.vala:1697
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1690
+#: ../src/Dialogs.vala:1698
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 сағ"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1705
+#: ../src/Dialogs.vala:1713
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1710
+#: ../src/Dialogs.vala:1718
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: ../src/Dialogs.vala:1725
 msgid "_Modify original photo file"
 msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлын тү_зету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: ../src/Dialogs.vala:1725
 msgid "_Modify original photo files"
 msgstr "Түпнұсқа фотосурет файлдарын тү_зету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: ../src/Dialogs.vala:1728
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "_Бастапқы файлды түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: ../src/Dialogs.vala:1728
 msgid "_Modify original files"
 msgstr "Баста_пқы файлдарды түзету"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1806
+#: ../src/Dialogs.vala:1814
 msgid "Original: "
 msgstr "Бастапқы:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1807
+#: ../src/Dialogs.vala:1815
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1808
+#: ../src/Dialogs.vala:1816
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: ../src/Dialogs.vala:1905
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 "Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1898
+#: ../src/Dialogs.vala:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1995,27 +2010,27 @@ msgstr ""
 "Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1900
+#: ../src/Dialogs.vala:1908
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "күн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1901
+#: ../src/Dialogs.vala:1909
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "сағат"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1902
+#: ../src/Dialogs.vala:1910
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минут"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1903
+#: ../src/Dialogs.vala:1911
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунд"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1947
+#: ../src/Dialogs.vala:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2030,49 +2045,49 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Және %d басқа."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
+#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Тегтер (үтірмен ажыратылған):"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2076
+#: ../src/Dialogs.vala:2084
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Қош келдіңіз!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2083
+#: ../src/Dialogs.vala:2091
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2087
+#: ../src/Dialogs.vala:2095
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2106
+#: ../src/Dialogs.vala:2114
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Файл %s Бумадан импорттау</span> таңдаңыз"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2107
+#: ../src/Dialogs.vala:2115
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2116
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2118
+#: ../src/Dialogs.vala:2126
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2125
+#: ../src/Dialogs.vala:2133
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2135
+#: ../src/Dialogs.vala:2143
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2170
+#: ../src/Dialogs.vala:2178
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау"
@@ -2080,41 +2095,41 @@ msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорт
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
+#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Көмек)"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2324
+#: ../src/Dialogs.vala:2338
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Жыл%sАй%sКүн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2326
+#: ../src/Dialogs.vala:2340
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Жыл%sАй"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2328
+#: ../src/Dialogs.vala:2342
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Жыл%sАй-Күн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2330
+#: ../src/Dialogs.vala:2344
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Жыл-Ай-Күн"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "Таңдауыңызша"
 
 #. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2568
+#: ../src/Dialogs.vala:2582
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Шаблон қате"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2670
+#: ../src/Dialogs.vala:2684
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -2122,31 +2137,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell фотоларды жинағыңызға көшіре алады, немесе көшірмесіз-ақ импорттай "
 "алады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: ../src/Dialogs.vala:2689
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Фо_толарды көшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2676
+#: ../src/Dialogs.vala:2690
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "Кө_шірусіз импорттау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2677
+#: ../src/Dialogs.vala:2691
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Жинақ ішіне импорттау"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Фото(лар) жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2688
+#: ../src/Dialogs.vala:2702
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2702
+#: ../src/Dialogs.vala:2716
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -2164,7 +2179,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2706
+#: ../src/Dialogs.vala:2720
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2710
+#: ../src/Dialogs.vala:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -2200,7 +2215,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2742
+#: ../src/Dialogs.vala:2756
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
@@ -2211,7 +2226,7 @@ msgstr[0] ""
 "керек пе?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2759
+#: ../src/Dialogs.vala:2773
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -2277,7 +2292,7 @@ msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "Кіші көріністердің өлшемдерін баптау"
 
 #: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:183 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Үлке_йту"
 
@@ -2286,7 +2301,7 @@ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
 msgstr "Кіші көріністерді үлкейту"
 
 #: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:184 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Кі_шірейту"
 
@@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr "_Пікірлер"
 msgid "Display the comment of each photo"
 msgstr "Әр фотоның түсіндірмесін көрсету"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:375
+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Те_гтер"
 
@@ -2372,19 +2387,19 @@ msgstr "_Файл аты бойынша"
 msgid "Sort photos by filename"
 msgstr "Фотоларды файл аты бойынша сұрыптау"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:421
+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Өс_у ретімен"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
 msgid "Sort photos in an ascending order"
 msgstr "Фотоларды өсу ретімен сұрыптау"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:428
+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
 msgid "D_escending"
 msgstr "К_ему ретімен"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
 msgid "Sort photos in a descending order"
 msgstr "Фотоларды кему ретімен сұрыптау"
 
@@ -2429,7 +2444,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Фотоның бастапқы файлы жоқ: %s"
 
 #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
 msgid "_View"
 msgstr "_Түрі"
 
@@ -2659,7 +2674,7 @@ msgstr "Қайдан:"
 msgid "To:"
 msgstr "Қайда:"
 
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
 msgid "Size:"
 msgstr "Өлшемі:"
 
@@ -2678,7 +2693,7 @@ msgstr "Өндіруші:"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
 #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Экспозиция:"
 
@@ -2747,7 +2762,7 @@ msgstr "Copyright:"
 msgid "Software:"
 msgstr "Бағд. қамтамасы:"
 
-#: ../src/Properties.vala:639
+#: ../src/Properties.vala:641
 msgid "Extended Information"
 msgstr "Кеңейтілген ақпараты"
 
@@ -2759,755 +2774,755 @@ msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы"
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Фотосуреттерді көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:139
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Оңғ_а бұру"
 
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:140 ../src/Resources.vala:145
 msgid "Rotate"
 msgstr "Бұру"
 
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:141
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Оңға бұру"
 
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Фотосуреттерді оңға бұру (Солға бұру үшін Ctrl басыңыз)"
 
-#: ../src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:144
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "С_олға бұру"
 
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:146
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Солға бұру"
 
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Фотоларды солға бұру"
 
-#: ../src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:149
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Горизонта_лды айналдыру"
 
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:150
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Горизонталды айналдыру"
 
-#: ../src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:152
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "_Вертикалды айналдыру"
 
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:153
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Вертикалды айналдыру"
 
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:155
 msgid "_About"
 msgstr "О_сы туралы"
 
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:156
 msgid "_Apply"
 msgstr "Іске _асыру"
 
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
+#: ../src/Resources.vala:159 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
 msgid "_Edit"
 msgstr "Тү_зету"
 
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:160
 msgid "_Forward"
 msgstr "А_лға"
 
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:161
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "Т_олық экранға"
 
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:162 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
 msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:163
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Т_олық экраннан шығу"
 
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/Resources.vala:366
 msgid "_New"
 msgstr "Ж_аңа"
 
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:165
 msgid "_Next"
 msgstr "_Келесі"
 
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: ../src/Resources.vala:166
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:167
 msgid "_Play"
 msgstr "Ой_нату"
 
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: ../src/Resources.vala:168 ../src/Resources.vala:320
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ба_птаулар"
 
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:169
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ал_дыңғы"
 
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: ../src/Resources.vala:170
 msgid "_Print"
 msgstr "Бас_паға шығару"
 
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: ../src/Resources.vala:171
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:172
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Жаңар_ту"
 
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: ../src/Resources.vala:174
 msgid "_Revert"
 msgstr "Қай_тару"
 
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:175 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:427
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сақтау"
 
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:176
 msgid "Save _As"
 msgstr "Қала_йша сақтау"
 
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:177
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Өс_у ретімен сұрыптау"
 
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: ../src/Resources.vala:178
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "К_ему ретімен сұрыптау"
 
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:179
 msgid "_Stop"
 msgstr "Тоқ_тату"
 
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:180
 msgid "_Undelete"
 msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:181
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Қалы_пты өлшемі"
 
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: ../src/Resources.vala:182
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Жақ_сырақ сыю"
 
-#: ../src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:186
 msgid "_Enhance"
 msgstr "Жақсар_ту"
 
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:187
 msgid "Enhance"
 msgstr "Жақсарту"
 
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: ../src/Resources.vala:188
 msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 msgstr "Фото түрін автожақсарту"
 
-#: ../src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:190
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін _көшіріп алу"
 
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:191
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін көшіріп алу"
 
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: ../src/Resources.vala:192
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Фотосуретке іске асырылған түстерді келтіруін көшіріп алу"
 
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:194
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін кірі_стіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: ../src/Resources.vala:195
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін кірістіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:196
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотоларға көшірілген түстерді келтіруін кірістіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: ../src/Resources.vala:198
 msgid "_Crop"
 msgstr "Қ_иып жіберу"
 
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:199
 msgid "Crop"
 msgstr "Қиып жіберу"
 
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: ../src/Resources.vala:200
 msgid "Crop the photo's size"
 msgstr "Фотосуретті қиып жіберу"
 
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:202 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
 msgid "_Straighten"
 msgstr "Тура_лау"
 
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:203
 msgid "Straighten"
 msgstr "Туралау"
 
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: ../src/Resources.vala:204
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Фотосуретті туралау"
 
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:206
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Қы_зыл көздер"
 
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: ../src/Resources.vala:207
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Қызыл көздер"
 
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:208
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Фотодағы қызыл көздер эффектілерін жою"
 
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: ../src/Resources.vala:210
 msgid "_Adjust"
 msgstr "К_елтіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:211
 msgid "Adjust"
 msgstr "Келтіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:212
 msgid "Adjust the photo's color and tone"
 msgstr "Фото түсін мен реңің келтіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: ../src/Resources.vala:214
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "Бастапқ_ыға тастау"
 
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:215
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Бастапқы қалпына келтіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:217
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Сыртқы тү_зетулерді болдырмау"
 
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: ../src/Resources.vala:218
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Бас фотоға дейін тастау"
 
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:220
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: ../src/Resources.vala:221
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:222
 msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 msgstr "Жұмыс үс_тел слайдшоуы ретінде орнату..."
 
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: ../src/Resources.vala:224
 msgid "_Undo"
 msgstr "Бол_дырмау"
 
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:225
 msgid "Undo"
 msgstr "Болдырмау"
 
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:227
 msgid "_Redo"
 msgstr "Қа_йталау"
 
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:228
 msgid "Redo"
 msgstr "Қайталау"
 
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: ../src/Resources.vala:230
 msgid "Re_name Event..."
 msgstr "Оқ_иға атауын өзгерту..."
 
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:233
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Оқиға үшін _негізгі фото жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:234
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Оқиға үшін негізгі фото жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: ../src/Resources.vala:236
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Жаңа оқиға"
 
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:237
 msgid "New Event"
 msgstr "Жаңа оқиға"
 
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:239
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Фотоларды жылжыту"
 
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: ../src/Resources.vala:240
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Фотоларды оқиғаға жылжыту"
 
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: ../src/Resources.vala:242
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Оқиғаларды біріктіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:243
 msgid "Merge"
 msgstr "Біріктіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: ../src/Resources.vala:244
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Оқиғаларды бір оқиғаға біріктіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: ../src/Resources.vala:246
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Рейтингті орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:247
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Рейтингті орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: ../src/Resources.vala:248
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Фотоңыздың рейтингін орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:250
 msgid "_Increase"
 msgstr "Ү_лкейту"
 
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: ../src/Resources.vala:251
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Рейтингі үлкейту"
 
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:253
 msgid "_Decrease"
 msgstr "Кі_шірейту"
 
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:254
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Рейтингі кішірейту"
 
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:256
 msgid "_Unrated"
 msgstr "Рейт_ингсіз"
 
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:257
 msgid "Unrated"
 msgstr "Рейтингсіз"
 
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:258
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: ../src/Resources.vala:259
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:260
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Бар рейтингілерді өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:262
 msgid "_Rejected"
 msgstr "Та_йдырылған"
 
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: ../src/Resources.vala:263
 msgid "Rejected"
 msgstr "Тайдырылған"
 
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:264
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: ../src/Resources.vala:265
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:266
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Рейтингі тайдырылған етіп орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:268
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Тек та_йдырылған"
 
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: ../src/Resources.vala:269
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Тек тайдырылған"
 
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: ../src/Resources.vala:270
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Тек тайдырылған фотоларды көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:272
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Барл_ығы + тайдырылған"
 
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:273 ../src/Resources.vala:274
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Барлық фотоларды көрсету, тайдырылғандармен қоса"
 
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: ../src/Resources.vala:276
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Барлық фотолар"
 
 #. Button label
 #. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:280
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Барлық фотоларды көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: ../src/Resources.vala:282
 msgid "_Ratings"
 msgstr "Р_ейтингтер"
 
-#: ../src/Resources.vala:288
+#: ../src/Resources.vala:283
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "Әр фотоның рейтингі көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: ../src/Resources.vala:285
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "Фотоларды сүз_гілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:286
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Фотоларды сүзгілеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: ../src/Resources.vala:287
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Көрсетілетін фотолардың санын сүзгі негізінде азайту"
 
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: ../src/Resources.vala:289
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Кө_шірмесін жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:290
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Көшірмесін жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:291
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Фотоның көшірмесін жасау"
 
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:293
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Экспорт..."
 
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:295
 msgid "_Print..."
 msgstr "Бас_паға шығару..."
 
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:297
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "Жари_ялау..."
 
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:299
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау"
 
-#: ../src/Resources.vala:306
+#: ../src/Resources.vala:301
 msgid "Edit _Title..."
 msgstr "Атауын _түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: ../src/Resources.vala:305
 msgid "Edit _Comment..."
 msgstr "Тү_сіндірмені түзету..."
 
 #. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:307
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Түсіндірмені түзету"
 
-#: ../src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:309
 msgid "Edit Event _Comment..."
 msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:317
+#: ../src/Resources.vala:312
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "_Күн мен уақытын түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:313
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Күн мен уақытын түзету"
 
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: ../src/Resources.vala:315
 msgid "Add _Tags..."
 msgstr "Тегтерді қ_осу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:321
+#: ../src/Resources.vala:316
 msgid "_Add Tags..."
 msgstr "Тегтерді қ_осу..."
 
 #. Dialog title
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: ../src/Resources.vala:318 ../src/Resources.vala:351
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Тегтерді қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: ../src/Resources.vala:322
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу"
 
-#: ../src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:324
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "RAW түзетушісімен ашу"
 
-#: ../src/Resources.vala:331
+#: ../src/Resources.vala:326
 msgid "Send _To..."
 msgstr "Қа_йда жіберу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:327
 msgid "Send T_o..."
 msgstr "Қа_йда жіберу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:334
+#: ../src/Resources.vala:329
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Табу..."
 
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:330
 msgid "Find"
 msgstr "Табу"
 
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: ../src/Resources.vala:331
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу"
 
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: ../src/Resources.vala:333
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Жалауша орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: ../src/Resources.vala:335
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Жалау_шаны алып тастау"
 
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: ../src/Resources.vala:338
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Түзетушіні жөнелту мүмкін емес: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:343
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегін қосу"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: ../src/Resources.vala:346
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\"%s\" және \"%s\" тегтерін қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: ../src/Resources.vala:356
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" те_гін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: ../src/Resources.vala:360
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: ../src/Resources.vala:363
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Тегті өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:369
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" тегінің атын ауыст_ыру..."
 
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:373
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" тегтің атын \"%s\" етіп орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: ../src/Resources.vala:376
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Атын ауыстыру..."
 
-#: ../src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:378
 msgid "Modif_y Tags..."
 msgstr "Те_гтерді түзету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: ../src/Resources.vala:379
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Тегті түзету"
 
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
 msgstr "Фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:382
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
 msgstr "Фотоларға \"%s\" тегін орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: ../src/Resources.vala:386
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 msgstr "Таңдалған фотоға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: ../src/Resources.vala:387
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 msgstr "Таңдалған фотоларға \"%s\" тегін орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: ../src/Resources.vala:391
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін ө_шіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: ../src/Resources.vala:392
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 msgstr "Фо_толардан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:401
+#: ../src/Resources.vala:396
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 msgstr "Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:402
+#: ../src/Resources.vala:397
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 msgstr "Фотолардан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:406
+#: ../src/Resources.vala:401
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Тег үшін жаңа \"%s\" атауын орнату мүмкін емес, өйткені ондай тег бар болып "
 "тұр."
 
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: ../src/Resources.vala:405
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 msgstr ""
 "Іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру сәтсіз, өйткені іздеу бар болып тұр."
 
-#: ../src/Resources.vala:413
+#: ../src/Resources.vala:408
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Сақталған іздеу"
 
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: ../src/Resources.vala:410
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Іздеуді өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:418
+#: ../src/Resources.vala:413
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Тү_зету..."
 
-#: ../src/Resources.vala:419
+#: ../src/Resources.vala:414
 msgid "Re_name..."
 msgstr "Ат_ын ауыстыру..."
 
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: ../src/Resources.vala:417
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру"
 
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: ../src/Resources.vala:421
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
 msgstr "\"%s\" іздеуін өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: ../src/Resources.vala:579
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s етіп баға беру"
 
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: ../src/Resources.vala:580
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Рейтингін %s етіп орнату"
 
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: ../src/Resources.vala:581
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Рейтинг %s етіп орнатылуда"
 
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: ../src/Resources.vala:583
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Көрсету %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: ../src/Resources.vala:584
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s болатын фотоларды көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: ../src/Resources.vala:585
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ"
 
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: ../src/Resources.vala:586
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: ../src/Resources.vala:587
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s не одан жақсы болатын фотоларды көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: ../src/Resources.vala:678
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: ../src/Resources.vala:679
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: ../src/Resources.vala:681
 msgid "_Restore"
 msgstr "Қал_пына келтіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: ../src/Resources.vala:682
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару"
 
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: ../src/Resources.vala:684
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету"
 
-#: ../src/Resources.vala:690
+#: ../src/Resources.vala:685
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "Таңдалған фотоның бумасын файлдар басқарушысында ашу"
 
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: ../src/Resources.vala:688
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Файлдар басқарушысында ашу сәтсіз: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: ../src/Resources.vala:691
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Ж_инақтан өшіру"
 
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: ../src/Resources.vala:693
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
 
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: ../src/Resources.vala:695
 msgid "Select _All"
 msgstr "Б_арлығын таңдау"
 
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: ../src/Resources.vala:696
 msgid "Select all items"
 msgstr "Барлық нәрсені таңдау"
 
@@ -3515,20 +3530,20 @@ msgstr "Барлық нәрсені таңдау"
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
+#: ../src/Resources.vala:775
 msgid "%-I:%M %p"
 msgstr "%-I:%M %p"
 
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
+#: ../src/Resources.vala:780
 msgid "%-I:%M:%S %p"
 msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: ../src/Resources.vala:784
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
@@ -3538,14 +3553,14 @@ msgstr "%a %b %d, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: ../src/Resources.vala:789 ../src/Resources.vala:799
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
 
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: ../src/Resources.vala:794
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
 
@@ -3560,6 +3575,7 @@ msgid "Flagged"
 msgstr "Жалауша бар"
 
 #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+#: ../src/library/Branch.vala:97
 msgid "Photos"
 msgstr "Фотолар"
 
@@ -3651,7 +3667,7 @@ msgid "untitled"
 msgstr "атаусыз"
 
 #. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
+#: ../src/VideoSupport.vala:490
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Видеоларды экспорттау"
 
@@ -3832,16 +3848,20 @@ msgid "Database file:"
 msgstr "Дерекқор файлы:"
 
 #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
 msgid "_Import"
 msgstr "И_мпорттау"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
 msgid "Import From Application"
 msgstr "Қолданбадан импорттау"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
@@ -3874,7 +3894,12 @@ msgstr ""
 "Қате: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
+#, c-format
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "%s фотолар дерекқорын қалпына келтіру мүмкін емес"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
@@ -3894,7 +3919,7 @@ msgstr "Фотоны басқа атауымен сақтау"
 msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
 msgstr "Фотоны компьютеріңізге жалғанған принтерден басып шығару"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Фото"
 
@@ -3917,26 +3942,26 @@ msgstr ""
 "%s келесі үшін файл пішімін қолдамайды:\n"
 "%s."
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:427
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "Кө_шірмесін сақтау"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:430
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "%s үшін өзгерістерді жоғалту керек пе?"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:431
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Сақтамай-ақ _жабу"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:464
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:492
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:513
 msgid "Save As"
 msgstr "Қалайша сақтау"
 
@@ -3995,72 +4020,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 мм)"
 msgid "A3 (297 x 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 x 420 мм)"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Қызыл көздер сайманын жабу"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Таңдалған аймақта \"қызыл көздер\" эффектісін өшіру"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
 #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Тастау"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Қаңықтылығы:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
 msgid "Tint:"
 msgstr "Реңі:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Температура:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Көлеңкелер:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Ерекшелеу:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Түстерді тастау"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Барлық түстерді келтірудерді бастапқы мәндеріне тастау"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
 msgid "Temperature"
 msgstr "Көлеңкелер"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
 msgid "Tint"
 msgstr "Реңі"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
 msgid "Saturation"
 msgstr "Қаңықтылығы"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
 msgid "Exposure"
 msgstr "Экспозиция"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
 msgid "Shadows"
 msgstr "Көлеңкелер"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
 msgid "Highlights"
 msgstr "Ерекшелеу"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Контраст кеңейтілуі"
 
@@ -4068,6 +4093,10 @@ msgstr "Контраст кеңейтілуі"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Бұрыш:"
 
+#: ../src/events/Branch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Оқиғалар"
+
 #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
 #, c-format
 msgid "%d Photo/Video"
@@ -4091,8 +4120,8 @@ msgid "No events found"
 msgstr "Ешбір оқиға табылмады"
 
 #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Оқиғалар"
+msgid "All Events"
+msgstr "Барлық оқиғалар"
 
 #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
 msgid "Undated"
@@ -4110,7 +4139,8 @@ msgstr "%B"
 msgid "Folders"
 msgstr "Бумалар"
 
-#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
 msgid "Library"
 msgstr "Жинақ"
 
@@ -4139,100 +4169,100 @@ msgstr "Импортталды %s"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Соңғы импорт"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
 msgid "_Import From Folder..."
 msgstr "Б_умадан импорттау..."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
 msgid "Import photos from disk to library"
 msgstr "Фотоларды дисктен жинаққа импорттау"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
 msgid "Import From _Application..."
 msgstr "Қ_олданбадан импорттау..."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
 msgid "Sort _Events"
 msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
 msgid "Empty T_rash"
 msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
 msgid "_Find"
 msgstr "Т_абу"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
 msgid "Find photos and videos by search criteria"
 msgstr "Фото мен видеоларды іздеу шартына сәйкес табу"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:185
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
 msgid "Ne_w Saved Search..."
 msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу..."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
 msgid "_Photos"
 msgstr "Фо_толар"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
 msgid "Even_ts"
 msgstr "Оқ_иғалар"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
 msgid "_Basic Information"
 msgstr "Не_гізгі ақпарат"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
 msgid "Display basic information for the selection"
 msgstr "Таңдалғаны үшін негізгі ақпаратты көрсету"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
 msgid "E_xtended Information"
 msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
 msgid "Display extended information for the selection"
 msgstr "Таңдалғаны үшін кеңейтілген ақпаратты көрсету"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
 msgid "_Search Bar"
 msgstr "Ізд_еу өрісі"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
 msgid "Display the search bar"
 msgstr "Іздеу өрісін көрсету"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
 msgid "S_idebar"
 msgstr "Бү_йір панелі"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
 msgid "Display the sidebar"
 msgstr "Бүйір панелін көрсету"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Бумадан импорттау"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
 msgid "Emptying Trash..."
 msgstr "Қоқыс шелегі тазартылуда..."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4245,34 +4275,34 @@ msgstr ""
 "ұсынамыз.\n"
 "Фотоларды импорттауды жалғастыру керек пе?"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
 msgid "Library Location"
 msgstr "Жинақтың орналасуы"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Фотоларды бұл бумадан импорттау мүмкін емес."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
 msgid "Updating library..."
 msgstr "Жинақты жаңарту..."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
 msgid "Preparing to auto-import photos..."
 msgstr "Фотоларды автоимпорттауды дайындау..."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
 msgid "Auto-importing photos..."
 msgstr "Фотоларды автоимпорттау..."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
 msgid "Writing metadata to files..."
 msgstr "Файлдарға метаақпаратты жазу..."
 
@@ -4465,37 +4495,37 @@ msgstr "Тіркелгі ақпараты алынуда..."
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Жүйеге кіру..."
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Фотоларды жариялау"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Фотоларды жари_ялау орны:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Видеоларды жариялау"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "Видеоларды жари_ялау орны:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Фото мен видеоларды жариялау"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Фото мен видеоларды жари_ялау орны:"
 
 #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
 #. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Жариялау мүмкін емес"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -4625,27 +4655,27 @@ msgstr "арасында"
 msgid "and"
 msgstr "және"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
 msgid "Search"
 msgstr "Іздеу"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
 msgid "any"
 msgstr "кез-келген"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
 msgid "all"
 msgstr "барлығы"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
 msgid "none"
 msgstr "ешнәрсе"
 
@@ -4689,7 +4719,7 @@ msgstr "Фотосурет күйі"
 msgid "Date"
 msgstr "Күн"
 
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:189
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
 msgid "New _Tag..."
 msgstr "Жаңа _тег..."
 
@@ -4709,7 +4739,7 @@ msgstr "Ешнәрсе"
 msgid "Random"
 msgstr "Кездейсоқ"
 
-#: ../src/tags/Branch.vala:127
+#: ../src/tags/Branch.vala:131
 msgid "Tags"
 msgstr "Тегтер"
 
@@ -4899,12 +4929,15 @@ msgstr "А_тауын көрсету"
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
+#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "Yorba веб сайтын шолу"
+
 #~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
 #~ msgstr "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Қайда жариялау:"
 
-#~ msgid "Import media _from:"
-#~ msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:"
-
 #~ msgid "Only _Remove"
 #~ msgstr "Тек ө_шіру"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]