[damned-lies] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 16 May 2016 15:37:09 +0000 (UTC)
commit 3162cda064c78d520406d632f895cdc7efd64a92
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Mon May 16 15:37:03 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1e9db89..4102f85 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-22 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-14 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher kézikönyve"
#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/base.html:103 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
msgid "Documentation"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle asztali kereső"
#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:55
+#: templates/base.html:52
msgid "Damned Lies"
msgstr "Szemenszedett hazugságok"
@@ -1757,7 +1757,6 @@ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (régi stabil)"
#: database-content.py:536
-#| msgid "GNOME 3.20 (development)"
msgid "GNOME 3.22 (development)"
msgstr "GNOME 3.22 (fejlesztői)"
@@ -1909,7 +1908,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:41 templates/login.html:31
#: templates/login/login_popup_form.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
@@ -2354,7 +2353,7 @@ msgstr "Átolvasó"
msgid "Committer"
msgstr "Jóváhagyó"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:134
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:129
msgid "About Damned Lies"
msgstr "A Szemenszedett hazugságok névjegye"
@@ -2491,137 +2490,137 @@ msgstr "Munkafolyamat"
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:58
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:55
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
-#: templates/base.html:55 templates/base.html.py:58
+#: templates/base.html:52 templates/base.html.py:55
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugságok kezdőoldalára"
-#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:98 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:94 templates/index.html:18
msgid "Teams"
msgstr "Csapatok"
-#: templates/base.html:60 templates/index.html:33
+#: templates/base.html:57 templates/index.html:33
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: templates/base.html:61
+#: templates/base.html:58
msgid "Release sets"
msgstr "Kiadáscsoportok"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:59 templates/index.html:50
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
-#: templates/base.html:94 templates/base.html.py:132
+#: templates/base.html:90 templates/base.html.py:127
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:92
msgid "About Us"
msgstr "Rólunk"
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:93
msgid "Get Involved"
msgstr "Közreműködés"
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:95
msgid "Support GNOME"
msgstr "Támogassa a GNOME-ot"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:96
msgid "Contact Us"
msgstr "Lépjen velünk kapcsolatba"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:97
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "A GNOME alapítvány"
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:100
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:102
msgid "Developer Center"
msgstr "Fejlesztői központ"
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:104
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:105
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Levelezőlisták"
-#: templates/base.html:110
+#: templates/base.html:106
msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC-csatornák"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:107
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Hibakövető"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:108
msgid "Development Code"
msgstr "Fejlesztői kód"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:109
msgid "Build Tool"
msgstr "Build eszköz"
-#: templates/base.html:116
+#: templates/base.html:112
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:114
msgid "Press Releases"
msgstr "Sajtóközlemények"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:115
msgid "Latest Release"
msgstr "Legutóbbi kiadás"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:116
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
-#: templates/base.html:121
-msgid "GNOME Journal"
-msgstr "GNOME Journal"
-
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:117
msgid "Development News"
msgstr "Fejlesztési hírek"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:118
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"
-#: templates/base.html:124
+#: templates/base.html:119
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: templates/base.html:132
+#: templates/base.html:127
msgid "Copyright © 2006"
msgstr "Copyright © 2006"
-#: templates/base.html:135
+#: templates/base.html:130
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Szabványokra optimalizálva."
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:131
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "A %(link)s üzemelteti."
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:132
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "A %(link)s működteti."
+#: templates/base_modal.html:11
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Ez az ág jelenleg fagyasztva van."
@@ -2649,11 +2648,11 @@ msgstr "Nincs hozzászólás"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: templates/help/reduced_po.html:8
+#: templates/help/reduced_po.html:6
msgid "Reduced po files"
msgstr "Csökkentett po fájlok"
-#: templates/help/reduced_po.html:10
+#: templates/help/reduced_po.html:9
msgid ""
"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
@@ -2662,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"karakterláncok kiszűrésére, így a fordítócsapatok a leginkább látható "
"szövegekre koncentrálhatnak."
-#: templates/help/reduced_po.html:12
+#: templates/help/reduced_po.html:11
#, python-format
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
@@ -2675,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"szűri ki. Technikai szempontból a szűrő a <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep "
"parancsot használja a Translate Toolkitből</a>."
-#: templates/help/reduced_po.html:14
+#: templates/help/reduced_po.html:13
msgid ""
"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
@@ -2684,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"Amikor egy po-fájl vagy táblázatfejléc a „(csökk)” vagy „(csökkentett)” szót "
"tartalmazza, az azt jelenti, hogy a célfájlok a fenti módon lettek megszűrve."
-#: templates/help/reduced_po.html:16
+#: templates/help/reduced_po.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
@@ -2693,6 +2692,11 @@ msgstr ""
"Ha jobb szűrési módot talált egy adott modulhoz, akkor <a href=\"%(bug_url)s"
"\">küldjön be egy hibajelentést</a>."
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
+#| msgid "Workflow"
+msgid "Vertimus Workflow"
+msgstr "Vertimus munkafolyamat"
+
#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
msgid ""
"The figure below describes the various states and actions available during "
@@ -2715,11 +2719,14 @@ msgstr ""
"információkkal."
#: templates/index.html:20
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://"
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"Ha egy nyelvhez még nincs csapat, akkor egyszerűen <a href='https://live."
+"Ha egy nyelvhez még nincs csapat, akkor egyszerűen <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>létrehozhat egyet</a>."
#: templates/index.html:25
@@ -3402,12 +3409,17 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s fordítócsapat"
#: templates/teams/team_detail.html:55
+#| msgid ""
+#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
+#| "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</"
+#| "a> to get more information about the process of building a new "
+#| "translation team."
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-"Ehhez a nyelvhez még nincs csapat. Lásd a <a href='https://live.gnome.org/"
+"Ehhez a nyelvhez még nincs csapat. Lásd a <a href='https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject/StartingATeam/'>GTP wikioldalát</a> az új fordítócsapat "
"felépítésével kapcsolatos információkért."
@@ -3445,11 +3457,14 @@ msgid "This team is using the translation workflow"
msgstr "Ez a csapat a fordítási munkafolyamatot használja"
#: templates/teams/team_edit.html:35
+#| msgid ""
+#| "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr ""
-"A tartalomban használhat <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"A tartalomban használhat <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> szintaxist."
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
@@ -3854,6 +3869,9 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhe
msgid "Latest POT file"
msgstr "Legújabb POT fájl"
+#~ msgid "GNOME Journal"
+#~ msgstr "GNOME Journal"
+
#~ msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
#~ msgstr ""
#~ "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]