[gimp] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 12 May 2016 06:40:44 +0000 (UTC)
commit bb767ac3d593678e189567b4136ad29a4bba4d7f
Author: Yolanda Álvarez Pérez <yolandaa alvarez perez gmail com>
Date: Thu May 12 06:40:37 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 171 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b5fb910..3345438 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 21:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-11 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 22:45-0500\n"
"Last-Translator: Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -3270,8 +3270,6 @@ msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Degradación del vídeo…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:516
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "_Edit Palette..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Viñeta…"
@@ -3937,8 +3935,6 @@ msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Eliminar el perfil de color de la imagen"
#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "_Save Error Log to File..."
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "_Guardar el perfil de color en un archivo…"
@@ -4066,7 +4062,6 @@ msgid "Display information about this image"
msgstr "Muestra información sobre esta imagen"
#: ../app/actions/image-actions.c:179
-#| msgid "Color Management"
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
msgstr "_Activar gestión del color"
@@ -4240,15 +4235,11 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda"
#: ../app/actions/image-actions.c:427
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_RGB"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB…"
#: ../app/actions/image-actions.c:429
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Escala de gr_ises…"
@@ -4260,7 +4251,6 @@ msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Falló al escribir el archivo de curvas: "
#: ../app/actions/image-commands.c:525
-#| msgid "Color Profile"
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Guardar perfil de color"
@@ -5557,8 +5547,6 @@ msgid "Border selection by"
msgstr "Selección de borde en"
#: ../app/actions/select-commands.c:287
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Reorder item"
msgid "Border style"
msgstr "Estilo de borde"
@@ -8612,12 +8600,18 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Vibración"
#: ../app/core/core-enums.c:1181
-msgctxt "image-map-region"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-map-region"
+#| msgid "Use the selection as input"
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Usar la selección como entrada"
#: ../app/core/core-enums.c:1182
-msgctxt "image-map-region"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-map-region"
+#| msgid "Use the entire layer as input"
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usar toda la capa como entrada"
@@ -9272,12 +9266,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1180
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Mezclar"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:979
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calculando mapa de distancias"
@@ -10557,7 +10551,6 @@ msgid "Color managed"
msgstr "Gestión del color"
#: ../app/core/gimptemplate.c:200
-#| msgid "Color Profile"
msgid "Color profile"
msgstr "Perfil de color"
@@ -10734,24 +10727,18 @@ msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Convertir la imagen a un perfil de color"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#| msgid "Precision Conversion"
msgid "RGB Conversion"
msgstr "Conversión RGB"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:179
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Convertir la imagen a RGB"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:198
-#| msgid "Precision Conversion"
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "Conversión escala de grises"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:201
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Grayscale"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Convertir la imagen a escala de grises"
@@ -10780,7 +10767,6 @@ msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Compensación de punto negro"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:334
-#| msgid "Select destination profile"
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Seleccionar perfil destino"
@@ -10817,38 +10803,27 @@ msgstr "Convertir a «%s»"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:517
#, c-format
-#| msgid "Converting to '%s'"
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Convertir a RGB (%s)"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:539
#, c-format
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to grayscale"
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Convertir a escala de grises (%s)"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
-#| msgctxt "color-profile-policy"
-#| msgid "Convert to RGB workspace"
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "¿Convertir al espacio de trabajo escala de grises?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
msgstr "¿Convertir la imagen al espacio de trabajo escala de grises?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
-#| msgctxt "color-profile-policy"
-#| msgid "Convert to RGB workspace"
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "¿Convertir al espacio de trabajo RGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgid "Convert the image to the RGB working space?"
msgstr "¿Convertir la imagen al espacio de trabajo RGB?"
@@ -12976,7 +12951,7 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:311
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
@@ -12984,7 +12959,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:318 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -13385,7 +13360,7 @@ msgstr ""
"Calcular un conjunto de búfer de coeficientes para la herramienta «jaula» de "
"GIMP"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -13393,11 +13368,11 @@ msgstr ""
"Convertir un conjunto de búfer de coeficientes a un búfer de coordenadas "
"para la herramienta «jaula» de GIMP"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Rellenar con color sencillo"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Rellenar la posición original de la jaula con un color sencillo"
@@ -14545,25 +14520,22 @@ msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Eliminar ojos rojos"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
-#, fuzzy
#| msgid "Random"
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
-msgstr "Aleatorio"
+msgstr "Desordenar aleatoriamente"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
-#, fuzzy
#| msgid "Random"
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
-msgstr "Aleatorio"
+msgstr "Escoger aleatoriamente"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
-#, fuzzy
#| msgid "Random"
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
-msgstr "Aleatorio"
+msgstr "Derretir aleatoriamente"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
msgctxt "undo-type"
@@ -15111,7 +15083,7 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "_Mezcla [Blend]"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:325
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:586
@@ -15122,17 +15094,17 @@ msgstr "La capa activa no está visible."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "No hay degradados disponibles para usar con esta herramienta."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:951 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:952 ../app/tools/gimppainttool.c:655
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s para ángulos restringidos"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:952
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s para mover toda la línea"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:956
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957
msgid "Blend: "
msgstr "Mezcla: "
@@ -15791,40 +15763,37 @@ msgstr "%s para recoger un color de fondo"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Antiborrado (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgid "_Split view"
msgstr "Partir"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
#| msgid "Click to pick this guide as first item"
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento"
+msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales"
+msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
#| msgid "Click to dodge the line"
msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Pulse para marcar a fuego la línea"
+msgstr "Pulse para mover la guía de división"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr ""
@@ -15928,10 +15897,9 @@ msgid "Matting engine to use"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
#| msgid "Number of _processors to use:"
msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Número de _procesadores que usar:"
+msgstr "Número de niveles de submuestreo que usar"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
msgid "Active levels"
@@ -15950,10 +15918,9 @@ msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Número de iteraciones para representar"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
-#, fuzzy
#| msgid "Reset size to brush's native size"
msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel"
+msgstr "Reiniciar tamaño nativo de la anchura del trazo"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
msgid "Foreground Select"
@@ -16065,7 +16032,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selección difusa"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operación de GEGL"
@@ -16074,7 +16041,7 @@ msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Herramienta GEGL: utilice una operación GEGL arbitraria"
# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operación _GEGL…"
@@ -16108,38 +16075,32 @@ msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "Añadir tiradores y transformar la imagen"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Transform Channel"
msgid "Move transform handles"
-msgstr "Transformar el canal"
+msgstr "Mover los tiradores de transformación"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Remove Parasite from Image"
msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
+msgstr "Eliminar los tiradores de transformación"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
-#| msgid "Cage Transform"
msgid "Handle Transform"
msgstr "Transformar tirador"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
-#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr ""
"Herramienta de transformación del tirador: deformar la capa, selección o "
"ruta con tiradores"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
-#| msgid "_Cage Transform"
msgid "_Handle Transform"
msgstr "_Transformar tirador"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
-#| msgid "Transformation"
msgid "Handle transformation"
msgstr "Transformación del tirador"
@@ -16149,7 +16110,6 @@ msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matriz de transformación"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
-#| msgid "Cage transform"
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "Transformar tirador"
@@ -16393,10 +16353,9 @@ msgid "All Channels"
msgstr "Todos los canales"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
-#, fuzzy
#| msgid "Input Levels"
msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "Niveles de entrada"
+msgstr "Niveles de _entrada automáticos"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
@@ -16633,28 +16592,28 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Deformación _N-Point"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Herramienta de operación: utilizar una operación GEGL arbitraria"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importar los ajustes «%s»"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:345
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exportar los ajustes «%s»"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:696
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Entrada auxiliar"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:702
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Entrada auxiliar%d"
@@ -16920,10 +16879,9 @@ msgid "Draw mask"
msgstr "Máscara de dibujo"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover la máscara de selección"
+msgstr "Dibujar la máscara de la región seleccionada"
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
@@ -17016,11 +16974,10 @@ msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Clonado continuo"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
-#, fuzzy
#| msgctxt "edit-action"
#| msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Rellenar la selección utilizando el color de frente"
+msgstr "Clonar el objeto de frente"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
msgid "Feather edges"
@@ -17146,10 +17103,9 @@ msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la tipografía"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
-#, fuzzy
#| msgid "Hinting:"
msgid "Hinting"
-msgstr "Hinting:"
+msgstr "Hinting"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
msgid ""
@@ -17164,27 +17120,24 @@ msgstr ""
"El idioma del texto puede afectar a la forma en que el texto se renderiza."
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
-#, fuzzy
#| msgid "Justify:"
msgid "Justify"
-msgstr "Justificar:"
+msgstr "Justificar"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Text alignment"
msgstr "Alineación del texto"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
-#, fuzzy
#| msgid "Iterations"
msgid "Indentation"
-msgstr "Iteraciones"
+msgstr "Sangría"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Sangrado de la primera línea"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
-#, fuzzy
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Line spacing"
msgid "Line spacing"
@@ -17195,21 +17148,19 @@ msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Modificar el espaciado de las líneas"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
-#, fuzzy
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Line spacing"
msgid "Letter spacing"
-msgstr "Espaciado de las líneas"
+msgstr "Espaciado de las letras"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Modificar el espaciado de las letras"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
-#, fuzzy
#| msgid "Box:"
msgid "Box"
-msgstr "Caja:"
+msgstr "Caja"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
msgid ""
@@ -17370,30 +17321,30 @@ msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Tamaño de una celda para un número variable de guías de composición"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "15 degrees (%s)"
msgid "15 degrees (%s)"
-msgstr "15 grados (%s)"
+msgstr "15 grados (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Limitar los pasos de rotación a 15 grados"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Keep aspect (%s)"
msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "Mantener proporción (%s)"
+msgstr "Mantener proporción (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantener la relación de aspecto original"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Anti erase (%s)"
msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "Antiborrado (%s)"
+msgstr "Restringir (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
msgid "Move"
@@ -17451,10 +17402,10 @@ msgid "Pivot"
msgstr "Pivote"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Type (%s)"
msgid "Snap (%s)"
-msgstr "Tipo (%s)"
+msgstr "Ajustar (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]