[gimp] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Polish translation
- Date: Wed, 11 May 2016 16:26:36 +0000 (UTC)
commit ec99c99b7a277317688a2f4a8d24779647933047
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed May 11 18:26:29 2016 +0200
Updated Polish translation
po-libgimp/pl.po | 48 +-
po/pl.po | 1319 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 711 insertions(+), 656 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 81d0519..a9cb038 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-17 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "Można wczytywać metadane tylko z plików lokalnych"
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Można zapisywać metadane tylko do plików lokalnych"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:658
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Przetworzenie danych Exif się nie powiodło."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:709
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Przetworzenie danych XMP się nie powiodło."
@@ -1258,34 +1258,34 @@ msgstr "Połączenie z „org.freedesktop.FileManager1” się nie powiodło: "
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Wywołanie „ShowItems” się nie powiodło: "
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:252
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:253
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "„%s” nie jest profilem kolorów ICC"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:298
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:299
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Dane nie są profilem kolorów ICC"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:355
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:356
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Nie można zapisać profilu kolorów w pamięci"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:542
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:574
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(profil bez nazwy)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:584
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:616
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Model: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:593
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "Producent: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:602
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Prawa autorskie: %s"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
-msgid "Out of gammut warning color"
+msgid "Out of gamut warning color"
msgstr "Kolor ostrzeżenia kolorów spoza skali"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:464
@@ -1499,29 +1499,29 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "wartość tokenu %s nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:464
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"oczekiwano wartości „yes” lub „no” tokenu logicznego %s, otrzymano „%s”"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:538
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” tokenu %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:553
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "nieprawidłowa wartość „%ld” tokenu %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:622
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "podczas przetwarzaniu tokenu „%s”: %s"
@@ -1637,20 +1637,20 @@ msgstr "_Czarny"
msgid "_White"
msgstr "_Biały"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:104
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:109
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil kolorów ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:216
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:312
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:317
msgid "Not a regular file."
msgstr "Nie jest zwykłym plikiem."
@@ -2558,14 +2558,14 @@ msgstr "Korekcja kolorów"
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:324
+#: ../modules/display-filter-proof.c:326
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:330
+#: ../modules/display-filter-proof.c:332
msgid "_Intent:"
msgstr "Pożądany _efekt:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:335
+#: ../modules/display-filter-proof.c:337
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b96ae34..77c36ff 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-08 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Edytor pędzli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Brushes"
msgstr "Pędzle"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Element dokowalny"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Document History"
msgstr "Historia dokumentów"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Edytor gradientów"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienty"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ustawienia narzędzia"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Warstwy"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pędzle programu MyPaint"
@@ -451,23 +451,23 @@ msgstr "Edytor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Patterns"
msgstr "Desenie"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Wtyczki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Opcje nowego kanału"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Kolor nowego kanału"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:262
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1967
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1489,8 +1489,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Wyszukuje polecenia według słów kluczowych, i je wykonuje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Przybornik"
@@ -3853,126 +3853,126 @@ msgstr "Tworzy nowy obraz"
#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplikuj"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Tworzy duplikat tego obrazu"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
+msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Przydziel profil kolorów…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Ustawia profil kolorów dla obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Konwertuj do profilu kolorów…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Zastosowuje profil kolorów do obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Odrzuć profil kolorów"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Odrzuca profil kolorów obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "Zapi_sz profil kolorów do pliku…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "Zapisuje profil kolorów obrazu do pliku ICC"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Wy_miary płótna…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Dostosowuje wymiary obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "D_opasuj płótno do warstw"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do wszystkich warstw"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "_Dopasuj płótno do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do rozmiarów zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Rozmiar wydruku…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Dostosowuje rozdzielczość drukowania"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Skaluj obraz…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Zmienia wymiary obrazu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadruj według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadruj do _zawartości"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "Kadruje obraz do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z obrazu)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplikuj"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Tworzy duplikat tego obrazu"
-
#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
@@ -4013,235 +4013,245 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Wyświetla informacje o tym obrazie"
-#: ../app/actions/image-actions.c:179 ../app/actions/image-actions.c:414
+#: ../app/actions/image-actions.c:179
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "Z_arządzanie kolorami"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-action"
+msgid "Whether the image is color managed"
+msgstr "Czy obraz posiada zarządzanie kolorami"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:189 ../app/actions/image-actions.c:434
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:190
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Konwertuje obraz do przestrzeni kolorów RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:184 ../app/actions/image-actions.c:416
+#: ../app/actions/image-actions.c:194 ../app/actions/image-actions.c:436
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Odcienie _szarości"
-#: ../app/actions/image-actions.c:185
+#: ../app/actions/image-actions.c:195
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szarości"
-#: ../app/actions/image-actions.c:189
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indeksowany…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:190
+#: ../app/actions/image-actions.c:200
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru indeksowanego"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:207
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:209
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 8-bitowego (stałoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/image-actions.c:215
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (stałoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:221
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (stałoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:227
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "64-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:239
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu 64-bitowego (zmiennoprzecinkowego)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
+#: ../app/actions/image-actions.c:246
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Gamma percepcyjna (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:238
+#: ../app/actions/image-actions.c:248
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu gammy percepcyjnej (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:242
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Światło liniowe"
-#: ../app/actions/image-actions.c:244
+#: ../app/actions/image-actions.c:254
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu światła liniowego"
-#: ../app/actions/image-actions.c:251
+#: ../app/actions/image-actions.c:261
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Odbij po_ziomo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Odbija obraz poziomo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:257
+#: ../app/actions/image-actions.c:267
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Odbij p_ionowo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: ../app/actions/image-actions.c:268
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Odbija obraz pionowo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:276
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Obróć o 90° w p_rawo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:267
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:282
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Obróć o _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:273
+#: ../app/actions/image-actions.c:283
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Odwraca obraz do góry nogami"
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: ../app/actions/image-actions.c:288
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Obróć o 90° w _lewo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:289
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:407
+#: ../app/actions/image-actions.c:427
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:409
+#: ../app/actions/image-actions.c:429
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Odcienie _szarości…"
-#: ../app/actions/image-commands.c:447
+#: ../app/actions/image-commands.c:487
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Zapisanie profilu kolorów się nie powiodło: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:485
+#: ../app/actions/image-commands.c:525
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Zapis profilu kolorów"
-#: ../app/actions/image-commands.c:532
+#: ../app/actions/image-commands.c:572
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów płótna obrazu"
-#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/image-commands.c:585
-#: ../app/actions/image-commands.c:926
+#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
+#: ../app/actions/image-commands.c:943
msgid "Resizing"
msgstr "Zmienianie wymiarów"
-#: ../app/actions/image-commands.c:612
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ustaw rozdzielczość drukowania"
-#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Odbijanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:698 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:724 ../app/actions/layers-commands.c:707
+#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
-#: ../app/actions/image-commands.c:758
+#: ../app/actions/image-commands.c:798
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ obraz nie posiada zawartości."
-#: ../app/actions/image-commands.c:764
+#: ../app/actions/image-commands.c:804
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ obraz jest już wykadrowany do zawartości."
-#: ../app/actions/image-commands.c:974
+#: ../app/actions/image-commands.c:991
msgid "Change Print Size"
msgstr "Zmień rozmiar wydruku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1015
+#: ../app/actions/image-commands.c:1032
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1026 ../app/actions/layers-commands.c:1202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4805,7 +4815,7 @@ msgstr "Atrybuty warstwy"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:319
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:316
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
@@ -5448,7 +5458,7 @@ msgid "Shrink selection by"
msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:296
+#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem"
@@ -5466,42 +5476,41 @@ msgstr "Powiększenie zaznaczenia"
msgid "Grow selection by"
msgstr "Stopień powiększenia zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:272
+#: ../app/actions/select-commands.c:273
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:276
+#: ../app/actions/select-commands.c:277
msgid "Border selection by"
msgstr "Odległość obramowania od zaznaczenia"
-#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:285
-msgid "_Feather border"
-msgstr "_Zmiękcz obramowanie"
+#: ../app/actions/select-commands.c:287
+msgid "Border style"
+msgstr "Styl obramowania"
-#: ../app/actions/select-commands.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:301
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Podczas dodawania obramowania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby "
"znajdowały się także poza obrazem."
-#: ../app/actions/select-commands.c:359 ../app/actions/select-commands.c:390
+#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, który można wypełnić."
-#: ../app/actions/select-commands.c:365
+#: ../app/actions/select-commands.c:367
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Wypełnienie krawędzi zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:435 ../app/actions/select-commands.c:468
+#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować."
-#: ../app/actions/select-commands.c:441
+#: ../app/actions/select-commands.c:443
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
@@ -5632,7 +5641,7 @@ msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -7042,14 +7051,14 @@ msgstr "Błąd podczas przetwarzania „%%s”: wiersz jest dłuższy niż %s zn
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania „%s”: %s"
@@ -8050,456 +8059,476 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Duże (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<nieprawidłowe>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Przeskalowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Odbicie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Obrót obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kadrowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konwersja obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Usunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Połączenie warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Połączenie ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Prowadnica"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punkt wzorcowy"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Warstwa/kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Widoczność elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Właściwości elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Przesunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Przeskalowanie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/gimp-edit.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:557
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:557
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Wycięcie"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:952
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:649
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Import ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Wtyczka"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Dokładność obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Zmiana metadanych"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:919
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Zmiana kolejności elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Zmiana nazwy elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Wstrzymanie zmiany rozmiaru grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Ponowienie zmiany rozmiaru grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Zmiana warstwy tekstu"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nowy kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kolor kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nowa ścieżka"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modyfikacja ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stalówka"
-#: ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
-#: ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nie do cofnięcia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1071
+#: ../app/core/core-enums.c:1073
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1072
+#: ../app/core/core-enums.c:1074
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:1075
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pytanie, co zrobić"
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Konwertowanie do przestrzeni roboczej RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Twardość"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Siła"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Strumień"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Drganie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "image-map-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "image-map-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Twardy"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Wygładzony"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "Zmiękczony"
+
#: ../app/core/gimp.c:708
msgid "Initialization"
-msgstr "Inicjalizacja"
+msgstr "Inicjacja"
#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:823
@@ -8517,7 +8546,7 @@ msgstr "Dane pasożytnicze"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika"
@@ -8528,7 +8557,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
@@ -8556,7 +8585,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:313
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Wklejona warstwa"
@@ -8804,7 +8833,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Zmiękczone zaznaczenie prostokątne"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:324
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Zaznaczenie z kanału alfa"
@@ -8860,7 +8889,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału"
@@ -8875,7 +8904,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Rysowanie wzdłuż kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:656
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanał na zaznaczenie"
@@ -8961,17 +8990,17 @@ msgstr "Nie można wypełniać na obszarze pustego kanału."
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1769
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ustawienie koloru kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ustawienie krycia kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
@@ -8983,7 +9012,7 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:141
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
msgid "Background"
msgstr "Tło"
@@ -9128,12 +9157,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Gradient"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:979
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Obliczanie mapy odległości"
@@ -9176,22 +9205,22 @@ msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:810
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:968 ../app/core/gimplayer.c:323
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:964
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:981
msgid "Transformation"
msgstr "Przekształcenie"
@@ -9381,69 +9410,69 @@ msgstr "Przekształcenie grupy warstw"
msgid "Symmetry"
msgstr "Symetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2216
+#: ../app/core/gimpimage.c:2219
msgid " (exported)"
msgstr " (eksportowany)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2220
+#: ../app/core/gimpimage.c:2223
msgid " (overwritten)"
msgstr " (zastąpiony)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2229
+#: ../app/core/gimpimage.c:2232
msgid " (imported)"
msgstr " (zaimportowany)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2463
+#: ../app/core/gimpimage.c:2466
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2515
+#: ../app/core/gimpimage.c:2518
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3428
+#: ../app/core/gimpimage.c:3431
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3469
+#: ../app/core/gimpimage.c:3472
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4178
+#: ../app/core/gimpimage.c:4181
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4228 ../app/core/gimpimage.c:4248
+#: ../app/core/gimpimage.c:4231 ../app/core/gimpimage.c:4251
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4242
+#: ../app/core/gimpimage.c:4245
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4407
+#: ../app/core/gimpimage.c:4410
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4445 ../app/core/gimpimage.c:4458
+#: ../app/core/gimpimage.c:4448 ../app/core/gimpimage.c:4461
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4512
+#: ../app/core/gimpimage.c:4515
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie ścieżki"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4543
+#: ../app/core/gimpimage.c:4546
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
@@ -9453,13 +9482,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Ułożenie obiektów"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:121
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności profilu ICC się nie powiodło: nazwa danych "
"pasożytniczych nie wynosi „icc-profile”"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:130
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -9467,29 +9496,29 @@ msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności profilu ICC się nie powiodło: flagi danych "
"pasożytniczych nie wynoszą „(PERSISTENT | UNDOABLE)”"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Sprawdzenie poprawności profilu ICC się nie powiodło: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:298
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności profilu ICC się nie powiodło: profil kolorów nie "
"jest przeznaczony dla przestrzeni kolorów odcieni szarości"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:308
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności profilu ICC się nie powiodło: profil kolorów nie "
"jest przeznaczony dla przestrzeni kolorów RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:363
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konwertowanie z „%s” do „%s”"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Konwersja profilu kolorów"
@@ -9736,13 +9765,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nie można cofnąć działania %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -9776,7 +9805,7 @@ msgstr "(Podgląd może być nieaktualny)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:603
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -9784,7 +9813,7 @@ msgstr[0] "%d×%d piksel"
msgstr[1] "%d×%d piksele"
msgstr[2] "%d×%d pikseli"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:324
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -9825,7 +9854,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:842
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:834
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -9838,76 +9867,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
-#: ../app/core/gimplayer.c:320
+#: ../app/core/gimplayer.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:321
+#: ../app/core/gimplayer.c:318
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:322
+#: ../app/core/gimplayer.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:323
+#: ../app/core/gimplayer.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/core/gimplayer.c:321
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Odbicie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Obrót warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Podniesienie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Podniesienie warstwy na wierzch"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Obniżenie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Obniżenie warstwy na dno"
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:331
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:560 ../app/core/gimplayer.c:1413
+#: ../app/core/gimplayer.c:557 ../app/core/gimplayer.c:1405
#: ../app/core/gimplayermask.c:262
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:599
+#: ../app/core/gimplayer.c:596
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -9916,60 +9945,60 @@ msgstr ""
"Oderwane zaznaczenie\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1316
+#: ../app/core/gimplayer.c:1308
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1327
+#: ../app/core/gimplayer.c:1319
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1333
+#: ../app/core/gimplayer.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1464
+#: ../app/core/gimplayer.c:1456
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1615
+#: ../app/core/gimplayer.c:1607
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1616
+#: ../app/core/gimplayer.c:1608
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1721
+#: ../app/core/gimplayer.c:1713
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Włączenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1722
+#: ../app/core/gimplayer.c:1714
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Wyłączenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1801
+#: ../app/core/gimplayer.c:1793
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1877
+#: ../app/core/gimplayer.c:1869
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1909
+#: ../app/core/gimplayer.c:1901
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Usunięcie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1929
+#: ../app/core/gimplayer.c:1921
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
@@ -10116,88 +10145,88 @@ msgstr ""
"Nie można uruchomić wywołania %s. Być może przestała działać odpowiadająca "
"jej wtyczka."
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Przesunięcie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Wypełnienie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwrócenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Powiększenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Usunięcie luk"
-#: ../app/core/gimpselection.c:302
+#: ../app/core/gimpselection.c:303
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Brak zaznaczenia do wypełnienia."
-#: ../app/core/gimpselection.c:338
+#: ../app/core/gimpselection.c:339
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania."
-#: ../app/core/gimpselection.c:744
+#: ../app/core/gimpselection.c:745
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
-#: ../app/core/gimpselection.c:873
+#: ../app/core/gimpselection.c:875
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
-#: ../app/core/gimpselection.c:880
+#: ../app/core/gimpselection.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:896
+#: ../app/core/gimpselection.c:900
msgid "Floated Layer"
msgstr "Oderwana warstwa"
@@ -10209,7 +10238,7 @@ msgstr "Metoda"
msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
@@ -10354,56 +10383,64 @@ msgstr "Maksymalna liczba krzywych na osi Y"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:133 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:149
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Jednostka używana do wyświetlania współrzędnych na obrazie, jeśli nie jest "
"ustawiony tryb „punkt do punktu”."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
msgid "Resolution X"
msgstr "Rozdzielczość na osi X"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimptemplate.c:157
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Pozioma rozdzielczość obrazu."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158
+#: ../app/core/gimptemplate.c:165
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Pionowa rozdzielczość obrazu."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:172
msgid "Resolution unit"
msgstr "Jednostka rozdzielczości"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#: ../app/core/gimptemplate.c:179
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#: ../app/core/gimptemplate.c:186
msgid "Precision"
msgstr "Dokładność"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+msgid "Color managed"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:200
+msgid "Color profile"
+msgstr "Profil kolorów"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:207 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
msgid "Fill type"
msgstr "Typ wypełnienia"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:200
+#: ../app/core/gimptemplate.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
@@ -10636,17 +10673,17 @@ msgstr "Preferowany profil RGB (%s)"
msgid "Assign color profile"
msgstr "Przydziel profil kolorów"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:489
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Konwertowanie do „%s”"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:513
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:517
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Konwertowanie do RGB (%s)"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:535
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:539
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Konwertowanie do odcieni szarości (%s)"
@@ -11037,7 +11074,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Utworzenie nowego obrazu"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "_Template:"
msgstr "Sza_blon:"
@@ -11314,7 +11351,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Wybór źródła"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
@@ -11427,900 +11464,900 @@ msgstr ""
"Ustawienia narzędzi zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym "
"uruchomieniu programu GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
msgid "Show _menubar"
msgstr "Pasek _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
msgid "Show _rulers"
msgstr "_Linijki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Pas_ki przewijania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Pasek _stanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
msgid "Show s_election"
msgstr "_Zaznaczenie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "G_ranice warstwy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
msgid "Show _guides"
msgstr "Pr_owadnice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
msgid "Show gri_d"
msgstr "Sia_tka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1071
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Wybrany k_olor wyściółki płótna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Wybór koloru wyściółki płótna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Przyciąganie do prowadnic"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Przyciąganie do siatki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Przyciąganie do krawędzi płótna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Przyciąganie do aktywnej ścieżki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "System Resources"
msgstr "Zasoby systemowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Wykorzystywanie zasobów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Mi_nimalna liczba poziomów cofnięć:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maksymalna pamięć dla historii działań:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Rozmiar pamięci podręcznej kafli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maksymal_ny rozmiar nowego obrazu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "_Liczba używanych procesorów:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Przyspieszenie sprzętowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Użycie OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatury obrazów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Wymiary m_iniatur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Ma_ksymalny rozmiar miniaturyzowanych plików:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Zachowywanie używanych plików na liście historii dokumentów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
msgid "Color Management"
msgstr "Zarządzanie kolorami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Preferred _RGB profile:"
msgstr "Preferowany profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid "Preferred _grayscale profile:"
msgstr "Preferowany profil _odcieni szarości:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Select Grayscale Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów odcieni szarości"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Wybór profilu koloru CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profil symulacji wydruku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów drukarki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Tryb działania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Używanie systemowego profilu monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Sposób _odwzorowania barw ekranu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Use _black point compensation for the display"
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu dla ekranu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Sposób odwzorowania barw wydruku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Use black _point compensation for softproofing"
msgstr "Kompensacja czarnego _punktu dla softproofingu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Wybór koloru ostrzeżeń"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Zachowanie okna otwierania pliku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Eksperymentalny plac zabaw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
msgid "Playground"
msgstr "Plac zabaw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "Insane Options"
msgstr "Szalone opcje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Przekształcanie za pomocą _uchwytów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Bezszwowe klonowanie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzędzia"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Zapisywanie ustawień narzędzi przy zakończeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Zapisz ustawienia _narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzędzi na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Domyślna _interpolacja:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "_Brush"
msgstr "_Pędzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "_Pattern"
msgstr "_Deseń"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "Move Tool"
msgstr "Przesuwanie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ustawianie warstwy lub ścieżki jako aktywną"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Default New Image"
msgstr "Domyślny nowy obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Default Image"
msgstr "Domyślny obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Kolor szybkiej maski:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Domyślna siatka obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
msgid "Default Grid"
msgstr "Domyślna siatka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Język"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "Previews"
msgstr "Podglądy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Podglądy kanałów i warstw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Domyślny rozmiar podglądu warstwy i kanału:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Zap_isywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "_Zapisz skróty klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ustaw domyślne wartości skrótów klawiszowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Usuń wszystkie skróty _klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
msgid "Select Theme"
msgstr "Wybór motywu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Odśwież _bieżący motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Icon Theme"
msgstr "Motyw ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Wybór motywu ikon"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Wyświetlanie _koloru pierwszoplanowego i tła"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Wyświetlanie ak_tywnego pędzla, desenia i gradientu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
msgid "Show active _image"
msgstr "Wyświetlanie aktywnego o_brazu"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguracja narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Help System"
msgstr "System pomocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Po_dpowiedzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Przyciski po_mocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
msgid "Use the online version"
msgstr "Wersja sieciowa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Kopia zainstalowana na komputerze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
msgid "User manual:"
msgstr "Podręcznik użytkownika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Podręcznik użytkownika jest zainstalowany na komputerze."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Podręcznik użytkownika nie jest zainstalowany na komputerze."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
msgid "Help Browser"
msgstr "Przeglądarka pomocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Prz_eglądarka pomocy:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Action Search"
msgstr "Wyszukiwanie czynności"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Wyświetlanie _niedostępnych czynności"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Maksymalny rozmiar historii:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
msgid "Clear Action History"
msgstr "Wyczyszczenie historii czynności"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczysta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "_Check style:"
msgstr "Wygląd pola sza_chownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
msgid "Check _size:"
msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozdzielczość monitora"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 ../app/display/gimpcursorview.c:207
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d×%d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Wprowadzenie ręczne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "C_alibrate..."
msgstr "S_kalibruj…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "Window Management"
msgstr "Zarządzanie oknami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Podpowiedzi menedżera okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Focus"
msgstr "Aktywowanie okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A_ktywowanie obrazu z kursorem"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Window Positions"
msgstr "Położenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Zapisywanie położeń okien przed za_kończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Otwieranie okien na tym samym _monitorze, co poprzednio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Zapisz położenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna z obrazami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Domyślne ustawienie „_Punkt do punktu”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Prędkość a_nimacji obwódki:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy po_większeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Show entire image"
msgstr "Wyświetlanie całego obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Space Bar"
msgstr "Spacja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Po naciśnięciu klawisza spacji:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Kursory myszy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Wyświetlanie o_bwódki pędzla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Wyświetlanie kursora dla narzędzi _rysowania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Tryb rysowania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "P_rawo lub leworęczność kursora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Wygląd okna z obrazem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format tytułu obrazu i opisu na pasku stanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "Title & Status"
msgstr "Tytuł i stan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
msgid "Current format"
msgstr "Bieżący format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Default format"
msgstr "Domyślny format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Procentowe powiększenie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Współczynnik powiększenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Show image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Show drawable size"
msgstr "Rozmiar obszaru rysowania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format tytułu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Zachowanie przyciągania okna z obrazem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "Snapping"
msgstr "Przyciąganie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Domyślne zachowanie w trybie zwykłym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Domyślne zachowanie w trybie pełnoekranowym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Zasięg przyciągania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Input Devices"
msgstr "Urządzenia wejściowe"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Input Controllers"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Katalog tymczasowy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "Swap folder:"
msgstr "Katalog wymiany:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Wybór katalogu wymiany"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Katalogi z dynamiką"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Wybór katalogów z dynamiką"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Katalogi z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Wybór katalogów z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Palette Folders"
msgstr "Katalogi z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Wybór katalogów z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Katalogi z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Wybór katalogów z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Font Folders"
msgstr "Katalogi z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pędzlami programu MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pędzlami programu MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Katalogi z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Katalogi ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Module Folders"
msgstr "Katalogi z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Wybór katalogów z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretery"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Katalogi interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Wybór katalogów interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "Environment Folders"
msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Icon Themes"
msgstr "Motywy ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon"
@@ -12330,23 +12367,23 @@ msgstr "Rozmiar wydruku"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
msgid "H_eight:"
msgstr "_Wysokość:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rozdzielczość _X:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rozdzielczość _Y:"
@@ -12441,7 +12478,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "Pio_nowo:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
msgid "Image Size"
msgstr "Wymiary obrazu"
@@ -12778,7 +12815,7 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:300
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
@@ -12786,8 +12823,8 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:320 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane."
@@ -12872,23 +12909,27 @@ msgstr "Współczynnik powiększenia:"
msgid "Zoom:"
msgstr "Powiększenie:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
msgid "(modified)"
msgstr "(zmodyfikowany)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
msgid "(clean)"
msgstr "(niezmodyfikowany)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+msgid "not color managed"
+msgstr "bez zarządzania kolorami"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Anuluj <i>%s</i>"
@@ -14880,9 +14921,9 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "_Gradient"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
@@ -14890,17 +14931,17 @@ msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:951 ../app/tools/gimppainttool.c:655
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:952
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s przesunie całą linię"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:956
msgid "Blend: "
msgstr "Gradient: "
@@ -15546,6 +15587,45 @@ msgstr "%s wybierze kolor tła"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Cofanie wycierania (%s)"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Podgląd"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+msgid "_Split view"
+msgstr "Po_dzielony widok"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Kliknięcie przesunie prowadnicę podziału"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "_Ustawienia:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Zapisano ustawienia do „%s”"
+
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "Typ odbicia"
@@ -15564,25 +15644,25 @@ msgstr "Przekształcenie:"
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Kierunek (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Odbicie: odwraca warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę, pionowo lub poziomo"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
msgid "_Flip"
msgstr "Od_bicie"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Odbicie poziome"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Odbicie pionowe"
@@ -15590,7 +15670,7 @@ msgstr "Odbicie pionowe"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
@@ -15766,7 +15846,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Różdżka"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Działanie biblioteki GEGL"
@@ -15774,7 +15854,7 @@ msgstr "Działanie biblioteki GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…"
@@ -15941,45 +16021,6 @@ msgstr "Dopasowanie zaznaczonego koloru"
msgid "R_eset Color"
msgstr "P_rzywróć kolor"
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Podgląd"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79
-msgid "_Split view"
-msgstr "Po_dzielony widok"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:650
-msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:654
-msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:658
-msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Kliknięcie przesunie prowadnicę podziału"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:660
-#, c-format
-msgid "%s: switch original and filtered"
-msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: switch horizontal and vertical"
-msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "_Ustawienia:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Zapisano ustawienia do „%s”"
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
@@ -16268,7 +16309,7 @@ msgstr "_Przesunięcie"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Brak ścieżki do przeniesienia."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Położenie aktywnej ścieżki jest zablokowane."
@@ -16356,26 +16397,28 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Działanie: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importowanie ustawień „%s”"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:345
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:696
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Wejście Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:702
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Wejście Aux%d"
@@ -17152,36 +17195,36 @@ msgstr "Blokowanie"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blokowanie położenia osi do płótna"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
msgid "Transforming"
msgstr "Przekształcanie"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Zaznaczenie nie przecina się z warstwą."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
msgid "Transform Step"
msgstr "Krok przekształcenia"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Brak warstwy do przekształcenia."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Położenie i rozmiar aktywnej warstwy są zablokowane."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Brak zaznaczenia do przekształcenia."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Rysowanie wzdłuż ścieżki jest zablokowane."
@@ -18692,7 +18735,7 @@ msgstr "Wczytaj obraz ikony"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use default comment"
-msgstr "Użycie domyślnego komentarza"
+msgstr "Wstaw domyślny komentarz"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
@@ -18763,7 +18806,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Liczba ścieżek:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pikseli/%s"
@@ -19098,45 +19141,57 @@ msgstr "wprowadzanie etykiet"
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Z_aawansowane opcje"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
msgid "Color _space:"
msgstr "Prze_strzeń kolorów:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
msgid "_Precision:"
msgstr "_Dokładność:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:399
+msgid "Color manage this image"
+msgstr "Zarządzanie kolorami tego obrazu"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Wybór profilu kolorów"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
+msgid "Color _profile:"
+msgstr "_Profil kolorów:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:418
msgid "_Fill with:"
msgstr "Wypeł_nienie:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:428
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Ko_mentarz:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:535
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:721
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d×%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:723
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]