[gimp-gap/gap-2-8] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap/gap-2-8] Updated Portuguese translation
- Date: Tue, 10 May 2016 16:15:00 +0000 (UTC)
commit 540512686dcde2dab591e348944463b2fd9ed85a
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Tue May 10 16:14:54 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 68eba11..cec22b5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,28 +1,30 @@
# gimp-gap's Portuguese translation
# Copyright © 2003, 2004 gimp-gap
# Distributed under the same licence as the gimp-gap package
+#
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004
# Filipe Maia <fmaia gmx net>, 2002
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
#
-# Baseados na versão brasileira de
+# Baseados na versão brasileira de
# Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 06:23+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-10 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 17:12+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
+"Language-Team: Português Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Button to invoke fontbrowser
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Press Button"
msgstr "Prima botão"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2187
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2186
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Erro: impossível gravar moldura %s"
#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3847
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3845
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Erro: impossível renomear moldura %ld para %ld"
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "Alterar densidade das molduras"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2039
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2038
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -1910,19 +1912,19 @@ msgstr ""
"impossível encontrar molduras extraídas,\n"
"xanim falhou ou foi cancelado"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:743
msgid "Frame Phase:"
msgstr "Fase da moldura:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:744
msgid "Frame number (phase) to be rendered."
msgstr "Número de moldura (fase) a ser desenhado."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:757
msgid "XML file:"
msgstr "Ficheiro XML:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:758
msgid ""
"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates. "
"(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1931,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"com a funcionalidade de rastreio de detalhes)."
#. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:767 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2315
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
@@ -1940,24 +1942,24 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:768 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2316
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Repor todos os parâmetros nos valores predefinidos"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:770
msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Alinhamento dos detalhes via XML"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1478
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:771 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2319
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Definições:"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"de forma a que o ponto3 se mova para o ponto1 e o ponto4 se mova para o "
"ponto2"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"Clique em Aceitar para mover a camada\n"
"de forma a que o ponto2 se mova para o ponto1"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
"It can transform and/or move the current layer according to such path "
@@ -2004,19 +2006,19 @@ msgstr ""
"coordenadas desse caminho.\n"
"Por favor, crie um caminho e clique em Atualizar."
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1199
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
msgstr "Transformar camada via alinhamento de 4 (ou 2) pontos"
#. pointOrder radiobutton
#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
#.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1252
msgid "Path Point Order:"
msgstr "Ordem dos pontos do caminho:"
#. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1270
msgid ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Target is marked by points 1&2 "
@@ -2024,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
"Destino marcado pelos pontos 1&2 "
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1388
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"Pode ser usado um caminho com dois pontos para mover o ponto2 para o ponto1 "
"(via operação de mover simples, sem rotação nem dimensionamento)"
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1399
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2058,12 +2060,12 @@ msgstr ""
"Pode ser usado um caminho com 2 pontos para mover o ponto2 para o ponto1 "
"(via operação de mover simples, sem rotação nem dimensionamento)"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1198
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2021
msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
msgstr ""
"Rastreio de detalhes parado (impossível encontrar o detalhe correspondente)"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1333
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2158
msgid ""
"This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
"to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
@@ -2071,11 +2073,25 @@ msgstr ""
"Este filtro requer um caminho atual com um ou dois pontos de ancoragem\n"
"para marcar coordenadas a seguir nas molduras destino"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1339
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2163
+#| msgid "Delete Point"
+msgid "Select Points:"
+msgstr "Eliminar pontos:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2164
+msgid ""
+"1: select only the best path point for movement detection, 2: select the "
+"best 2 points for movement,scale and rotation detection."
+msgstr ""
+"1: selecione apenas o melhor ponto do caminho para deteção de movimento, 2: "
+"selecione os dois melhores pontos para deteção de movimento, escala e "
+"rotação."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2180
msgid "Locate colordiff Thres:"
msgstr "Limite de diferença de cores"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1340
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2181
msgid ""
"Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
"below this value."
@@ -2083,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"Localiza o valor do limite de diferença de cores. A localização falha quando "
"a média de diferença de cores está abaixo deste valor."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1352 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2193 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
msgid "Locate Shape Radius:"
msgstr "Raio da forma:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1353
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2194
msgid ""
"The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
"considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
@@ -2095,19 +2111,19 @@ msgstr ""
"A área quadrada à volta de uma coordenada de detalhe marcada +- este raio é "
"considerada uma forma referência, a ser seguida na(s) moldura(s) destino."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1366
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2207
msgid "Locate Target Move Radius:"
msgstr "Raio de movimento destino:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1367
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2208
msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
msgstr "Limita as tentativas de localização do detalhe ao interior deste raio."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1381
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2222
msgid "Log Relative Coords:"
msgstr "Registo de coordenadas:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1382
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2223
msgid ""
"ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
"OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
@@ -2116,11 +2132,11 @@ msgstr ""
"DESLIGADO: as coordenadas são registadas como coordenadas de valor de pixel "
"absoluto."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1391
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2232
msgid "Log Scaling:"
msgstr "Registo de escala:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1392
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2233
msgid ""
"ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
"OFF: Calculate only rotation and keep original size."
@@ -2128,11 +2144,11 @@ msgstr ""
"LIGADO: calcula escala e rotação quando 2 coordenadas são seguidas.\n"
"DESLIGADO: calcula só rotação e mantém o tamanho original."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1402
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2243
msgid "BG is Reference:"
msgstr "F é referência:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1403
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2244
msgid ""
"ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
"tracking.\n"
@@ -2145,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"referência\n"
"."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1411
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2252
msgid "Remove Middle Layers:"
msgstr "Remover camadas intermédias:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1412
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2253
msgid ""
"ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
"detail tracking.\n"
@@ -2159,35 +2175,35 @@ msgstr ""
"rastreio de detalhes.\n"
"DESLIGADO: mantém todas as camadas."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1423
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2264
msgid "Const X Offset:"
msgstr "Desvio X constante:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1424
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2265
msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
msgstr "Este valor é adicionado ao registar coordenadas x capturadas."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1437
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2278
msgid "Const Y Offset:"
msgstr "Desvio Y constante:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1438
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2279
msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
msgstr "Este valor é adicionado ao registar coordenadas y capturadas."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1451
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2292
msgid "Const Rotate Offset:"
msgstr "Desvio de rotação constante:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1452
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2293
msgid "This value is added when logging rotation values."
msgstr "Este valor é adicionado ao registar valores de rotação."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1464
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2305
msgid "MovePath XML file:"
msgstr "Ficheiro XML MovePath:"
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1465
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2306
msgid ""
"Name of the file to log the tracked detail coordinates as XML parameterfile "
"for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2195,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"Nome do ficheiro para registar as coordenadas do detalhe seguido, como "
"ficheiro de parâmetros para uso posterior na extensão MovePath."
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1477
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2318
msgid "Detail Tracking"
msgstr "Rastreio de detalhes"
@@ -2220,7 +2236,6 @@ msgid "<Image>/Layer/Transform/"
msgstr "<Imagem>/Camada/Transformação/"
#: ../gap/gap-dup-continue.scm:38
-#| msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgid "<Image>/Video/Duplicate Continue"
msgstr "<Imagem>/Vídeo/Duplicar continuar..."
@@ -2411,11 +2426,11 @@ msgstr ""
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "A aplicar filtro a todas as camadas..."
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:707
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Selecionar filtro para aplicação animada"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -2901,7 +2916,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Imagem>/Vídeo/Codificar/"
-#: ../gap/gap_lib.c:2016
+#: ../gap/gap_lib.c:2015
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2909,23 +2924,23 @@ msgstr ""
"Operação cancelada.\n"
"Moldura atual alterada enquanto o diálogo estava aberto."
-#: ../gap/gap_lib.c:2155
+#: ../gap/gap_lib.c:2154
msgid "overwrite flattened"
msgstr "sobrescrever aplanado"
-#: ../gap/gap_lib.c:2157
+#: ../gap/gap_lib.c:2156
msgid "overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: ../gap/gap_lib.c:2159
+#: ../gap/gap_lib.c:2158
msgid "read only"
msgstr "só de leitura"
-#: ../gap/gap_lib.c:2161
+#: ../gap/gap_lib.c:2160
msgid "discard changes"
msgstr "descartar alterações"
-#: ../gap/gap_lib.c:2166
+#: ../gap/gap_lib.c:2165
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
@@ -2942,11 +2957,11 @@ msgstr ""
"mas a sobrescrição automática (via exportação) de outros formatos\n"
"resulta tipicamente em perdas de camadas e outra informação."
-#: ../gap/gap_lib.c:2176
+#: ../gap/gap_lib.c:2175
msgid "Save my decision:"
msgstr "Gravar a minha decisão:"
-#: ../gap/gap_lib.c:2177
+#: ../gap/gap_lib.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
@@ -2955,11 +2970,11 @@ msgstr ""
"Gravar decisão para este formato de ficheiro para futuras sessões do GIMP.\n"
"Isto cria uma entrada no sue ficheiro gimprc com a chave: %s"
-#: ../gap/gap_lib.c:2186
+#: ../gap/gap_lib.c:2185
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Aviso de formato de ficheiro"
-#: ../gap/gap_lib.c:2453
+#: ../gap/gap_lib.c:2452
#, c-format
msgid ""
"Frame operation blocked\n"
@@ -9273,11 +9288,6 @@ msgstr "Formato de transparência externa:"
#. pixel
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9576
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Format string to provide external transparency in movie clips. (i.e. "
-#| "automatic alpha channel insertion via external frames)this string shall "
-#| "contain \\%s as placeholder for the basename of a videoclip and optional "
-#| "\\%06d as placeholder for the framenumber."
msgid ""
"Format string to provide external transparency in movie clips. (i.e. "
"automatic alpha channel insertion via external frames)this string shall "
@@ -9296,11 +9306,6 @@ msgstr "Formato da área:"
#. pixel
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9597
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Format string for area replacement in movie clips. (for example automatic "
-#| "logo insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the "
-#| "basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
-#| "framenumber."
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (for example automatic "
"logo insert)this string shall contain %s as placeholder for the basename of "
@@ -10901,12 +10906,10 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Imagem>/Script-Fu/Animadores/Seleção para AnimImage..."
#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:123
-#| msgid "Number of Colors"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de cópias"
#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:124
-#| msgid "Select By Color"
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Encher com cor de FD"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]