[gnome-builder] Updated Polish translation



commit d5f5ea64bb4e429db442d72b157f85ef0339ceab
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue May 10 12:06:46 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  252 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 388911a..b341457 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-06 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-10 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć kodu XML z potoku"
 #: ../data/org.gnome.Builder.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1 ../libide/ide-application.c:449
 #: ../libide/ide-workbench.c:562
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:122
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Po włączeniu edytor będzie wyświetlał numery wierszy."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:11
 #: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:6
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:120
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Inteligentny klawisz Backspace"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
 msgstr "Klawisz Backspace usuwa dodatkowe spacje, aby utrzymać rozmiar wcięć."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:13
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:119
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Inteligentne klawisze Home i End"
 
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Po włączeniu edytor będzie wyświetlał linie siatki w dokumencie."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:17
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Mapa kodu"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Różne rodzaje spacji rysowane w edytorze."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml.in.h:23
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:131
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Przewijanie poza dokument"
 
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Search directories for projects."
 msgstr "Wyszukiwanie projektów w katalogach."
 
 #: ../data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml.in.h:11
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:304
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:312
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Katalog projektów"
 
@@ -786,17 +786,17 @@ msgid "Auto indent"
 msgstr "Automatyczne wcięcia"
 
 #: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:7
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:243
 msgid "Indentation"
 msgstr "Wcięcia"
 
 #: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:8
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
 msgid "Spaces"
 msgstr "Spacje"
 
 #: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:9
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulacje"
 
@@ -1225,8 +1225,8 @@ msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "Odkry_wanie w drzewie projektu"
 
 #: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:444
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:126
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:134
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Chunk does not belong to snippet."
 msgstr "Fragment nie należy do wstawki."
 
 #: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Snippets"
 msgstr "Wstawki"
 
@@ -1490,17 +1490,17 @@ msgstr "Otwarcie katalogu się nie powiodło: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Wczytanie pliku się nie powiodło: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:5025
+#: ../libide/ide-source-view.c:5034
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Wstaw „%s”"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:5027
+#: ../libide/ide-source-view.c:5036
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Zmień „%s” na „%s”"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:5141
+#: ../libide/ide-source-view.c:5150
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Zastosuj „Fix-It”"
 
@@ -1586,213 +1586,213 @@ msgstr "Zainstalowane rozszerzenia"
 msgid "Bundled Extensions"
 msgstr "Wbudowane rozszerzenia"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:78
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:80
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:80
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:82
 msgid "Themes"
 msgstr "Motywy"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:81
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:83
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "Ciemny motyw"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:81
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:83
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "Ciemny motyw"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:81
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:83
 msgid "dark theme"
 msgstr "ciemny motyw"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:82
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:84
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Wzór siatki"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:82
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:84
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Wzór siatki pod kodem źródłowym"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "edytor czcionka font stałej szerokości monospace"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
 #: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:90
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "terminal czcionka font stałej szerokości monospace"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:119
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:113
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:121
 msgid "Emulation"
 msgstr "Emulacja"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:122
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Domyślne skróty oparte na programie gedit"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:115
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:123
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:115
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:123
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "Emulacja edytora tekstu Emacs"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:124
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:124
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "Emulacja edytora tekstu Vim"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:118
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:126
 msgid "Movement"
 msgstr "Ruch"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:119
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Klawisz Home przenosi do pierwszego znaku niebędącego spacją"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:120
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr "Klawisz Backspace usuwa dodatkowe spacje, aby utrzymać wcięcia"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:129
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "Przywracanie pozycji kursora"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:129
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "Przywracanie pozycji kursora podczas ponownego otwierania pliku"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:130
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Margines przewijania"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:130
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "Minimalna liczba wierszy utrzymywanych nad i pod kursorem"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:131
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "Umożliwienie przewijania za koniec dokumentu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:133
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Line Information"
 msgstr "Informacje o wierszach"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:134
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Numery wierszy"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:134
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Numer na początku każdego wiersza"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:135
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Line changes"
 msgstr "Zmiany wierszy"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:135
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr ""
 "Wyświetlanie, czy wiersz został dodany lub zmodyfikowany obok jego numeru"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Highlight"
 msgstr "Wyróżnianie"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Current line"
 msgstr "Bieżący wiersz"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Wyróżnianie bieżącego wiersza"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Pasujące nawiasy"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Wyróżnianie pasujących nawiasów w oparciu o pozycję kursora"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Przegląd kodu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "Oddalony widok ułatwiający poruszanie się po kodzie źródłowym"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Automatyczne ukrywanie mapy kodu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "Automatyczne ukrywanie mapy, kiedy edytor nie jest aktywny"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
 msgid "Whitespace Characters"
 msgstr "Białe znaki"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Nowy wiersz i powrót karetki"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Niełamiące space"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Spacje w tekście"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Tylko końcowe"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Tylko początkowe"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Analiza kodu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Wyróżnianie"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Semantyczne wyróżnianie elementów składni"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -1800,26 +1800,26 @@ msgstr ""
 "Wyróżnianie dodatkowych informacji wykrytych w pliku źródłowym dzięki "
 "analizie kodu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Completion"
 msgstr "Uzupełnianie"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "Sugerowanie wyrazów odnalezionych w otwartych plikach"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr ""
 "Sugerowanie uzupełnień podczas pisania w oparciu o wyrazy odnalezione we "
 "wszystkich otwartych dokumentach"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "Sugerowanie uzupełnień używając Ctags"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
@@ -1827,144 +1827,144 @@ msgstr ""
 "Tworzenie i zarządzanie bazą danych Ctags do uzupełniania nazw klas, funkcji "
 "i wiele więcej"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Sugerowanie uzupełnień używając kompilatora Clang (eksperymentalne)"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "Sugerowanie uzupełnień w językach C i C++ za pomocą kompilatora Clang"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Code snippets"
 msgstr "Wstawki kodu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr "Fragmenty kodu zwiększające wydajność pisania"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Języki programowania"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:228
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Usuwanie końcowych spacji"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:228
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr ""
 "Usuwanie końcowych spacji z zmodyfikowanych wierszy podczas zapisywania."
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:229
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Zastępowanie nawiasów"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:229
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Zastępowanie nawiasów zamykających"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:231
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:239
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:232
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:240
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Prawy margines"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:233
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Pozycja prawego marginesu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:233
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Pozycja prawego marginesu w spacjach"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
 msgid "Tab width"
 msgstr "Szerokość tabulacji"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Szerokość znaku tabulacji w spacjach"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Spacje zamiast tabulacji"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Spacje zamiast tabulacji"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:238
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Automatyczne wcięcia"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:238
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Tworzenie wcięć kodu źródłowego podczas pisania"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:248
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:266
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:274
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślna"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:253
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:271
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:261
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:279
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "Liczba procesorów"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:286
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:294
 #: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:426
 msgid "Build"
 msgstr "Budowanie"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:288
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:296
 #: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:289
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:297
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Wątki robocze budowania"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:289
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:297
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Liczba równoległych wątków roboczych budowania"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:301
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:309
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:303
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:311
 msgid "Workspace"
 msgstr "Obszar roboczy"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:304
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:312
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Miejsce na wszystkie projekty"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:305
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:313
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Przywracanie poprzednio otwartych plików"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:305
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:313
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Otwieranie poprzednio otwartych plików podczas wczytywania projektu"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:307
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:315
 msgid "Project Discovery"
 msgstr "Wykrywanie projektów"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:308
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
 msgid "Discover projects on my computer"
 msgstr "Wykrywanie projektów na komputerze"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:308
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
 msgid "Scan your computer for existing projects"
 msgstr "Wyszukiwanie istniejących projektów na komputerze"
 
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Success"
 msgstr "Powodzenie"
 
 #: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:161
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:878
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:913
 msgid "Building…"
 msgstr "Budowanie…"
 
@@ -2047,42 +2047,42 @@ msgstr "Ustalenie położenia pliku configure.ac się nie powiodło"
 msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
 msgstr "Katalog musi znajdować się na lokalnie zamontowanym systemie plików."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:554
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:556
 msgid "Cannot execute build task more than once."
 msgstr "Nie można wykonać zadania budowania więcej niż raz."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:648
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:683
 msgid "Failed to create build directory."
 msgstr "Utworzenie katalogu budowania się nie powiodło."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:657
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:692
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "„%s” nie jest katalogiem."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:696
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:731
 #, c-format
 msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
 msgstr "Brak pliku autogen.sh w katalogu projektu (%s)."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:706
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:741
 msgid "autogen.sh is not executable."
 msgstr "Plik autogen.sh nie jest wykonywalny."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:710
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:745
 msgid "Running autogen…"
 msgstr "Wykonywanie polecenia autogen…"
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:744
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:779
 #, c-format
 msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
 msgstr "Utworzenie pliku configure przez plik autogen.sh się nie powiodło (%s)"
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:779
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:814
 msgid "Running configure…"
 msgstr "Wykonywanie polecenia configure…"
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:876
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:911
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Czyszczenie…"
 
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Środowisko wykonawcze"
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-log-panel.c:250
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-log-panel.c:254
 msgid "Build Output"
 msgstr "Wyjście budowania"
 
@@ -2675,12 +2675,12 @@ msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "32-bitowe MinGW"
 
 #: ../plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: ../plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:141
+#: ../plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
 msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje."
 
 #: ../plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: ../plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:144
+#: ../plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
 
@@ -2702,6 +2702,10 @@ msgstr "_Utwórz"
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
+#: ../plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:207
+msgid "Empty"
+msgstr "Puste"
+
 #: ../plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
 #, c-format
 msgid "Rename %s"
@@ -2773,11 +2777,11 @@ msgstr ""
 "Plik dziennika wsparcia został zapisany do „%s”. Proszę dostarczyć ten plik "
 "jako załącznik w zgłoszeniu błędu lub prośbie o wsparcie."
 
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:239
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:240
 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 msgstr "Obecny język nie obsługuje mechanizmów rozwiązywania symboli"
 
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:335
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:336
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]