[network-manager-vpnc/nm-1-2] Updated German translation



commit b6c4c78fe7a3b66f2cf628d070d1edde546c1f5d
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date:   Mon May 9 07:23:46 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  286 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 47ee918..572d782 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2010, 2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2012.
 # Markus <marqus gmx net>, 2011.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2015.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2015-2016.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
 #
 msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-09 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 07:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-14 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -22,42 +22,66 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Legacy Cisco VPNC client"
+msgstr "VPNC-Client für veraltete Cisco-Systeme"
+
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Client for Cisco IPsec virtual private networks"
+msgstr "Client für Cisco-IPsec virtuelle private Netze"
+
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring virtual private networks based on VPNC."
+msgstr ""
+"Unterstützung für die Konfiguration virtueller privater Netzverbindungen, "
+"die auf VPNC basieren."
+
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
+msgstr ""
+"Kompatibel mit Cisco-VPN-Konzentratoren, die für den Einsatz von IPsec "
+"konfiguriert sind."
+
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Die Entwickler von NetworkManager"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Authenticate VPN %s"
 msgstr "VPN %s legitimieren"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:188
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:199
+#: ../auth-dialog/main.c:196
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Gruppenpasswort:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:234
+#: ../auth-dialog/main.c:231
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN legitimieren"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:243
+#: ../auth-dialog/main.c:240
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Gruppenpasswort:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:501
+#: ../auth-dialog/main.c:498
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk »%s« "
 "zugreifen zu können."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-vpnc.c:78
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Cisco-kompatibler VPN-Client (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc.c:79
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
@@ -65,79 +89,79 @@ msgstr ""
 "Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und "
 "Sonicwall (IPsec-basiert)."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:429
+#: ../properties/nm-vpnc.c:432
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Sicher (Vorgabe)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:432
+#: ../properties/nm-vpnc.c:435
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Schwach (mit Vorsicht zu verwenden)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:440
+#: ../properties/nm-vpnc.c:443
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Keine (komplett unsicher)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc.c:507
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (Vorgabe)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:511
+#: ../properties/nm-vpnc.c:514
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:552
+#: ../properties/nm-vpnc.c:555
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T wenn verfügbar (Vorgabe)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
+#: ../properties/nm-vpnc.c:562
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "Immer NAT-T"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:566
+#: ../properties/nm-vpnc.c:569
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco-UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:573
+#: ../properties/nm-vpnc.c:576
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:593 ../properties/nm-vpnc.c:679
+#: ../properties/nm-vpnc.c:596 ../properties/nm-vpnc.c:682
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "DH-Gruppe 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:600
+#: ../properties/nm-vpnc.c:603
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "DH-Gruppe 2 (Voreinstellung)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:607 ../properties/nm-vpnc.c:693
+#: ../properties/nm-vpnc.c:610 ../properties/nm-vpnc.c:696
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "DH-Gruppe 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
+#: ../properties/nm-vpnc.c:668
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Server (Vorgabe)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:672
+#: ../properties/nm-vpnc.c:675
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:686
+#: ../properties/nm-vpnc.c:689
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "DH-Gruppe 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:733
+#: ../properties/nm-vpnc.c:736
 msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
 msgstr "Wählen Sie ein CA-Zertifikat …"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:737
+#: ../properties/nm-vpnc.c:740
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1498
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1545
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstützt"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1500
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -153,6 +177,106 @@ msgstr ""
 "Die Verbindung kann dennoch mit unterdrücktem TCP-Tunneling erzeugt werden, "
 "allerdings besteht die Möglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
 
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:173
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "Eigenschaft »%s« ist ungültig oder wird nicht unterstützt"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+#, c-format
+msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgstr "Eigenschaft »%s« Dateipfad »%s« ist nicht absolut oder existiert nicht"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:205
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr ""
+"Ungültige Ganzzahl-Eigenschaft »%s« oder außerhalb des Bereichs [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:215
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "Ungültige boolesche Eigenschaft »%s« (nicht »yes« oder »no«)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:222
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgstr "Unbehandelte Eigenschaft »%s« des Typs %d"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Keine VPN-Konfigurationsoptionen."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Keine VPN-Sicherheitsschlüssel!"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:612
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "vpnc-Binärdatei konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:713
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist ungültig oder unbekannt."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist keine Ganzzahl."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:920
+msgid "vpnc does not support interactive requests"
+msgstr "vpnc unterstützt keine interaktiven Anfragen"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:944
+msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
+msgstr ""
+"Die neuen Sicherheitsschlüssel konnten nicht verwendet werden, da der "
+"interaktive Modus deaktiviert ist."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:953 ../src/nm-vpnc-service.c:1028
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Aufgrund ungültiger VPN-Verbindungseinstellungen konnte die Anfrage nicht "
+"verarbeitet werden."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:961
+msgid ""
+"Could not process the request because no pending authentication is required."
+msgstr ""
+"Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden, da keine ausstehende "
+"Legitimierung erforderlich ist."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:973
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"provided."
+msgstr ""
+"Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden, da die angefragte Information "
+"»%s« nicht bereitgestellt wurde."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1168
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Nicht beenden, wenn die VPN-Verbindung beendet wird"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1169
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+"Ausführliche Protokollierung zur Fehlerdiagnose erlauben (könnte Passwörter "
+"sichtbar machen)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1192
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service integriert Cisco Legacy IPsec-VPN-Funktionalität in "
+"NetworkManager."
+
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -390,106 +514,6 @@ msgstr "_Verschlüsselungsmethode:"
 msgid "Tunnel _interface name:"
 msgstr "Tunnel-Schn_ittstellenname:"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:173
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "Eigenschaft »%s« ist ungültig oder wird nicht unterstützt"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
-#, c-format
-msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
-msgstr "Eigenschaft »%s« Dateipfad »%s« ist nicht absolut oder existiert nicht"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:205
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
-msgstr ""
-"Ungültige Ganzzahl-Eigenschaft »%s« oder außerhalb des Bereichs [%d -> %d]"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:215
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "Ungültige boolesche Eigenschaft »%s« (nicht »yes« oder »no«)"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:222
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %d"
-msgstr "Unbehandelte Eigenschaft »%s« des Typs %d"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Keine VPN-Konfigurationsoptionen."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Keine VPN-Sicherheitsschlüssel!"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:613
-msgid "Could not find vpnc binary."
-msgstr "vpnc-Binärdatei konnte nicht gefunden werden."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:714
-#, c-format
-msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
-msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist ungültig oder unbekannt."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:747
-#, c-format
-msgid "Config option '%s' not an integer."
-msgstr "Konfigurationsoption »%s« ist keine Ganzzahl."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:921
-msgid "vpnc does not support interactive requests"
-msgstr "vpnc unterstützt keine interaktiven Anfragen"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:945
-msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
-msgstr ""
-"Die neuen Sicherheitsschlüssel konnten nicht verwendet werden, da der "
-"interaktive Modus deaktiviert ist."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:954 ../src/nm-vpnc-service.c:1029
-msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Aufgrund ungültiger VPN-Verbindungseinstellungen konnte die Anfrage nicht "
-"verarbeitet werden."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:962
-msgid ""
-"Could not process the request because no pending authentication is required."
-msgstr ""
-"Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden, da keine ausstehende "
-"Legitimierung erforderlich ist."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:974
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
-"provided."
-msgstr ""
-"Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden, da die angefragte Information "
-"»%s« nicht bereitgestellt wurde."
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1160
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Nicht beenden, wenn die VPN-Verbindung beendet wird"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1161
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
-"Ausführliche Protokollierung zur Fehlerdiagnose erlauben (könnte Passwörter "
-"sichtbar machen)"
-
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1184
-msgid ""
-"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
-msgstr ""
-"nm-vpnc-service integriert Cisco Legacy IPsec-VPN-Funktionalität in "
-"NetworkManager."
-
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Zweitpasswort:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]