[jhbuild] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 7 May 2016 19:23:28 +0000 (UTC)
commit 5fbe34d6e1bcc879e25fccc87ddad83d6d595d13
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Sat May 7 19:23:21 2016 +0000
Updated Swedish translation
doc/sv/sv.po | 5827 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 4118 insertions(+), 1709 deletions(-)
---
diff --git a/doc/sv/sv.po b/doc/sv/sv.po
index be98b6d..1f56173 100644
--- a/doc/sv/sv.po
+++ b/doc/sv/sv.po
@@ -1,1672 +1,3414 @@
+# Swedish translation for jhbuild
+# Copyright © 2008, 2016 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnomemm-website package.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-26 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-27 01:09+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 21:18+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/jhbuild.xml:806(None)
-msgid "@@image: 'figures/jhbuild_sample_dot_output.png'; md5=af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:7(title)
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1154
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
+msgstr "external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:7
msgid "JHBuild Manual"
msgstr "Handbok för JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:10(firstname)
-msgid "James"
-msgstr "James"
-
-#: C/jhbuild.xml:11(surname)
-msgid "Henstridge"
-msgstr "Henstridge"
-
-#: C/jhbuild.xml:14(firstname)
-msgid "C.J."
-msgstr "C.J."
-
-#: C/jhbuild.xml:15(surname)
-msgid "Adams-Collier"
-msgstr "Adams-Collier"
-
-#: C/jhbuild.xml:18(firstname)
-msgid "Frederic"
-msgstr "Frederic"
-
-#: C/jhbuild.xml:19(surname)
-msgid "Peters"
-msgstr "Peters"
-
-#: C/jhbuild.xml:22(firstname)
-msgid "David"
-msgstr "David"
-
-#: C/jhbuild.xml:23(surname)
-msgid "Turner"
-msgstr "Turner"
-
-#: C/jhbuild.xml:27(year)
-msgid "2004, 2008"
-msgstr "2004, 2008"
-
-#: C/jhbuild.xml:28(holder)
-msgid "James Henstridge"
-msgstr "James Henstridge"
-
-#: C/jhbuild.xml:33(revnumber)
-msgid "JHBuild Manual v0.5"
-msgstr "Handbok för JHBuild v0.5"
-
-#: C/jhbuild.xml:34(date)
-msgid "January 2008"
-msgstr "Januari 2008"
-
-#: C/jhbuild.xml:37(revnumber)
-msgid "JHBuild Manual v0.1"
-msgstr "Handbok för JHBuild v0.1"
-
-#: C/jhbuild.xml:38(date)
-msgid "August 2007"
-msgstr "Augusti 2007"
-
-#: C/jhbuild.xml:43(para)
-msgid "JHBuild is a tool used to build the whole GNOME desktop from the SVN source, however, it can be used
to build other projects by creating a moduleset for it."
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:9
+msgid "<firstname>James</firstname> <surname>Henstridge</surname>"
+msgstr "<firstname>James</firstname> <surname>Henstridge</surname>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:13
+msgid "<firstname>C.J.</firstname> <surname>Adams-Collier</surname>"
+msgstr "<firstname>C.J.</firstname> <surname>Adams-Collier</surname>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:17
+msgid "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+msgstr "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:21
+msgid "<firstname>David</firstname> <surname>Turner</surname>"
+msgstr "<firstname>David</firstname> <surname>Turner</surname>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:26
+msgid "<year>2004, 2008</year> <holder>James Henstridge</holder>"
+msgstr "<year>2004, 2008</year> <holder>James Henstridge</holder>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:31
+msgid "<revnumber>JHBuild Manual v0.5</revnumber> <date>January 2008</date>"
+msgstr "<revnumber>Handbok för JHBuild v0.5</revnumber> <date>Januari 2008</date>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:35
+msgid "<revnumber>JHBuild Manual v0.1</revnumber> <date>August 2007</date>"
+msgstr "<revnumber>Handbok för JHBuild v0.1</revnumber> <date>Augusti 2007</date>"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:41
+msgid ""
+"JHBuild is a tool used to build the whole GNOME desktop from the version control system. JHBuild can also
be customized to build other "
+"projects too."
msgstr ""
+"JHBuild är ett verktyg som används för att bygga hela GNOME-skrivbordet från versionshanteringssystemet.
JHBuild kan också anpassas för att "
+"bygga andra projekt."
-#: C/jhbuild.xml:50(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:48
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: C/jhbuild.xml:52(para)
-msgid "JHBuild is a tool designed to ease building collections of source packages (also known as modules).
It uses <quote>module set</quote> files to describe the modules available to build. These files include
dependency information that allows JHBuild to work out what modules need to be built and in what order to
build what the user requested."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:59(para)
-msgid "JHBuild was originally written for building <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink>, but
has since been extended to make it usable with other projects. A <quote>module set</quote> file can be hosted
on a web server, allowing people to provide build rules independent of JHBuild."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:50
+msgid ""
+"JHBuild is a tool designed to ease building collections of source packages, called <quote>modules</quote>.
JHBuild uses <quote>module set</"
+"quote> files to describe the modules available to build. The <quote>module set</quote> files include
dependency information that allows "
+"JHBuild to discover what modules need to be built and in what order."
msgstr ""
+"JHBuild är ett verktyg designat för att förenkla byggande av samlingar av källpaket, kallade
<quote>moduler</quote>. JHBuild använder "
+"<quote>moduluppsättnings</quote>-filer för att beskriva modulerna som finns tillgängliga att bygga.
<quote>Moduluppsättnings</quote>-filer "
+"inkluderar beroendeinformation som låter JHBuild upptäcka vilka moduler som måste byggas och i vilken
ordning."
-#: C/jhbuild.xml:65(para)
-msgid "JHBuild can build modules from a variety of sources, including <ulink
url=\"http://www.cvshome.org/\">CVS</ulink>, <ulink
url=\"http://subversion.tigris.org/\">Subversion</ulink><ulink url=\"http://wiki.gnuarch.org/\">Arch</ulink>,
<ulink url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\">Bazaar</ulink>, <ulink url=\"http://darcs.net/\">Darcs</ulink>,
<ulink url=\"http://git.or.cz/\">Git</ulink> and <ulink
url=\"http://www.selenic.com/mercurial/\">Mercurial</ulink> repositories, as well as Tar archives hosted on
web or FTP sites; and using a variety of build systems, including Autotools, CMake, WAF, Ant, Python
Distutils and Perl Makefiles."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:57
+msgid ""
+"JHBuild was originally written for building <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink>, but has
since been extended to be usable with "
+"other projects. A <quote>module set</quote> file can be hosted on a web server, allowing for build rules
independent of the JHBuild project."
msgstr ""
+"JHBuild skrev från början för att bygga <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink>, men har sedan
dess blivit utökat för att vara "
+"användbart för andra projekt. En <quote>moduluppsättnings</quote>-fil kan sparas på en webbserver vilket
låter byggregler vara oberoende av "
+"JHBuild-projektet."
-#: C/jhbuild.xml:79(para)
-msgid "JHBuild is not intended as a replacement for the distribution's package management system. Instead,
it makes it easy to build everything into a separate install prefix so that it doesn't interfere with the
rest of the system."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:63
+msgid ""
+"JHBuild can build modules from a variety of sources, including <ulink
url=\"http://www.cvshome.org/\">CVS</ulink>, <ulink url=\"http://"
+"subversion.tigris.org/\">Subversion</ulink>, <ulink url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\">Bazaar</ulink>,
<ulink url=\"http://darcs.net/"
+"\">Darcs</ulink>, <ulink url=\"http://git.or.cz/\">Git</ulink> and <ulink
url=\"http://www.selenic.com/mercurial/\">Mercurial</ulink> "
+"repositories, as well as Tar and Zip archives hosted on web or FTP sites. JHBuild can build modules using a
variety of build systems, "
+"including Autotools, CMake, WAF, Python Distutils and Perl Makefiles."
+msgstr ""
+"JHBuild kan bygga moduler från en uppsjö av källor, inklusive <ulink
url=\"http://www.cvshome.org/\">CVS</ulink>-, <ulink url=\"http://"
+"subversion.tigris.org/\">Subversion</ulink>-, <ulink url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\">Bazaar</ulink>-,
<ulink url=\"http://darcs.net/"
+"\">Darcs</ulink>-, <ulink url=\"http://git.or.cz/\">Git</ulink>- och <ulink
url=\"http://www.selenic.com/mercurial/\">Mercurial</ulink>-"
+"arkiv, så väl som Tar- och Zip-arkiv som från webb- eller FTP-platser. JHBuild kan bygga moduler via ett
antal byggsystem, inklusive "
+"Autotools-, CMake-, WAF-, Python Distutils- och Perl-Makefiler."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:74
+msgid ""
+"JHBuild is not intended as a replacement for the distribution's package management system. Instead, it
makes it easy to build software into "
+"a separate install prefix without interfering with the rest of the system."
msgstr ""
+"JHBuild är inte avsett att vara en ersättare för distributionens pakethanteringssystem. Det gör det
istället enkelt att bygg programvara för "
+"ett separat installationsprefix utan att interferera med resten av systemet."
-#: C/jhbuild.xml:87(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:81
msgid "Getting Started"
msgstr "Komma igång"
-#: C/jhbuild.xml:89(para)
-msgid "JHBuild takes a bit of work to set up on a system. As well as installing JHBuild's prerequisites, it
is necessary to install the prerequisite tools needed to obtain and build the software sources."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:83
+msgid ""
+"JHBuild requires a few set up steps to be run before building software. JHBuild requires some prerequisite
software, and it is necessary to "
+"install prerequisite tools needed to obtain and build the software modules."
msgstr ""
+"JHBuild kräver att ett antal inställningssteg genomförs innan man bygger programvara. JHBuild förutsätter
viss programvara och det är "
+"nödvändigt att installera de krävda verktygen för att hämta och bygga programvarumodulerna."
-#: C/jhbuild.xml:95(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:89
msgid "Installing JHBuild"
msgstr "Installera JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:97(para)
-msgid "Before downloading JHBuild, you should make sure you have a copy of Python >= 2.0 installed on
your system. It is also essential that the Expat XML parser extension is installed. This will be the case if
you are using Python >= 2.3, or had expat installed when building Python. You can check whether this is
the case by running the following simple command from the Python interpreter:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:91
+msgid "JHBuild requires a Python runtime. Verify Python >= 2.3 is installed."
+msgstr "JHBuild kräver en Python-exekveringsmiljö. Verifiera att Python >= 2.3 är installerat."
-#: C/jhbuild.xml:105(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:106(prompt)
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:94
+msgid ""
+"The recommended way to download JHBuild is via the version control system, <command>git</command>. This can
be achieved with the following "
+"command. It is recommended to run the command from a new directory where all source code will be installed,
for example, <filename>~/jhbuild/"
+"checkout</filename>."
+msgstr ""
+"Det rekommenderade sättet att hämta JHBuild är via versionshanteringssystemet <command>git</command>. Detta
kan åstadkommas med följande "
+"kommando. Det rekommenderas att kommandot körs från en ny katalog där all källkod kommer att installeras,
t.ex. <filename>~/jhbuild/"
+"checkout</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:105(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:100
#, no-wrap
-msgid "import xml.parsers.expat"
-msgstr "import xml.parsers.expat"
-
-#: C/jhbuild.xml:108(para)
-msgid "If this completes without an exception, then it is installed correctly."
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>git clone git://git.gnome.org/jhbuild</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>git clone git://git.gnome.org/jhbuild</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:111(para)
-msgid "At the moment, the only way to download JHBuild is via Subversion. This can be achieved with the
following commands. They should be run in the directory where JHBuild will be installed (for example,
<filename>~/checkout/gnome2</filename>)."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"This will download JHBuild into a new folder named <filename>jhbuild</filename> under the current
directory. Now to build and install "
+"JHBuild:"
msgstr ""
+"Detta kommer att hämta JHBuild till en ny mapp vid namn <filename>jhbuild</filename> under den aktuella
katalogen. Bygg och installera nu "
+"JHBuild:"
-#: C/jhbuild.xml:116(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:118(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:124(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:125(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:127(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:129(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:131(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:137(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:138(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:140(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:142(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:149(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:150(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:158(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:159(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:299(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:323(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:349(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:363(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:369(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:376(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:382(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:387(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:393(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:398(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:404(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:409(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:760(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:762(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:795(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:799(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:1035(prompt)
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: C/jhbuild.xml:116(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:108
#, no-wrap
-msgid "svn co http://svn.gnome.org/svn/jhbuild/trunk jhbuild"
-msgstr "svn co http://svn.gnome.org/svn/jhbuild/trunk jhbuild"
-
-#: C/jhbuild.xml:117(computeroutput)
-#: C/jhbuild.xml:126(computeroutput)
-#: C/jhbuild.xml:128(computeroutput)
-#: C/jhbuild.xml:130(computeroutput)
-#: C/jhbuild.xml:139(computeroutput)
-#: C/jhbuild.xml:141(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: C/jhbuild.xml:120(para)
-msgid "This will download JHBuild into a new folder named <filename>jhbuild</filename> under the current
directory. Now to build and install it:"
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>cd jhbuild</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>./autogen.sh</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make install</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>cd jhbuild</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>./autogen.sh</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>make install</userinput>\n"
+"<computeroutput>...</computeroutput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:117
+msgid ""
+"If <application>gnome-common</application>, <application>yelp-tools</application> and
<application>autotools</application> are available, "
+"<filename>autogen.sh</filename> will configure JHBuild to install via <application>autotools</application>.
If <application>gnome-common</"
+"application>, <application>yelp-tools</application> and <application>autotools</application> are not
available, <filename>autogen.sh</"
+"filename> will configure JHBuild to install via a plain Makefile. To always use the plain Makefile method
pass <option>--simple-install</"
+"option> to <filename>autogen.sh</filename>."
+msgstr ""
+"Om <application>gnome-common</application>, <application>yelp-tools</application> och
<application>autotools</application> finns "
+"tillgängliga så kommer <filename>autogen.sh</filename> att konfigurera JHBuild att installera via
<application>autotools</application>. Om "
+"<application>gnome-common</application>, <application>yelp-tools</application> och
<application>autotools</application> inte finns "
+"tillgängliga kommer <filename>autogen.sh</filename> att konfigurera JHBuild att installera via en vanlig
Makefil. För att alltid använda "
+"metoden med en vanlig Makefil ange <option>--simple-install</option> till <filename>autogen.sh</filename>."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"If the above steps complete successfully, a small shell script will be installed in
<filename>~/.local/bin</filename> to start JHBuild. Add "
+"<filename>~/.local/bin</filename> to the <envar>PATH</envar>:"
msgstr ""
+"Om stegen ovan avslutas framgångsrikt kommer ett litet skalskript att installeras i
<filename>~/.local/bin</filename> för att starta "
+"JHBuild. Lägg till <filename>~/.local/bin</filename> i <envar>PATH</envar>:"
-#: C/jhbuild.xml:124(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:137(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:134
#, no-wrap
-msgid "cd jhbuild"
-msgstr "cd jhbuild"
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>PATH=$PATH:~/.local/bin</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>PATH=$PATH:~/.local/bin</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:125(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "./autogen.sh"
-msgstr "./autogen.sh"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:137
+msgid "To permanently add <filename>~/.local/bin</filename> to the <envar>PATH</envar> variable, run the
following command:"
+msgstr "För att permanent lägga till <filename>~/.local/bin</filename> till variabeln <envar>PATH</envar>,
kör följande kommando:"
-#: C/jhbuild.xml:127(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:140
#, no-wrap
-msgid "make"
-msgstr "make"
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' >> ~/.bashrc</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' >> ~/.bashrc</userinput>\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:129(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "make install"
-msgstr "make install"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:146
+msgid "Configuring JHBuild"
+msgstr "Konfigurera JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:133(para)
-msgid "Alternatively, if your work environment doesn't have autotools or gnome-doc-utils installed you can
also build and install JHBuild that way:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:148
+msgid ""
+"JHBuild can be configured via a configuration file. The default location is
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>. If a configuration "
+"file does not exist, the defaults are used. The configuration file uses Python syntax. An example is
provided, see <filename>examples/sample."
+"jhbuildrc</filename>. Copy <filename>examples/sample.jhbuildrc</filename> to
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename> and customize as "
+"required."
+msgstr ""
+"JHBuild kan konfigureras via en konfigurationsfil. Standardplatsen är
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>. Om en konfigurationsfil inte "
+"existerar kommer standardvärden att användas. Konfigurationsfilen använder Python-syntax. Ett exempel
finns, se <filename>examples/sample."
+"jhbuildrc</filename>. Kopiera <filename>examples/sample.jhbuildrc</filename> till
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename> och anpassa efter "
+"behov."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:157
+msgid ""
+"The sample configuration will make JHBuild build the <application>meta-gnome-core</application> and
<application>meta-gnome-apps-tested</"
+"application> modules and dependencies from the <systemitem>gnome-apps</systemitem> module set. JHBuild will
unpack source trees to "
+"<filename>~/jhbuild/checkout/</filename> and install all files to subdirectories of
<filename>~/jhbuild/install/</filename>. The two "
+"directories must be writable."
+msgstr ""
+"Exempelkonfigurationsfilen kommer att göra så att JHBuild bygger modulerna
<application>meta-gnome-core</application> och <application>meta-"
+"gnome-apps-tested</application> och beroenden från moduluppsättningen <systemitem>gnome-apps</systemitem>.
JHBuild kommer att packa upp "
+"källträden i <filename>~/jhbuild/checkout/</filename> och installera alla filer i underkatalog under
<filename>~/jhbuild/install/</"
+"filename>. De två katalogerna måste vara skrivbara."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:166
+msgid "Configuration variables are documented in <xref linkend=\"config-reference\"/>. The most commonly
used variables are:"
+msgstr "Konfigurationsvariabler finns dokumenterade i <xref linkend=\"config-reference\"/>. De vanligast
använda variablerna är:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:173
+msgid "<link linkend=\"cfg-repos\"><varname>repos</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-repos\"><varname>repos</varname></link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"A dictionary that can be used to specify an alternative repository location for a particular repository.
This configuration variable is "
+"useful to a module developer. By default, JHBuild will check out code from repositories using an anonymous
repository location. The "
+"dictionary keys are short repository names and the values are alternative repository location strings. For
example:"
msgstr ""
+"En uppslagsbok som kan användas för att ange en alternativ arkivplats för ett visst arkiv. Denna
konfigurationsvariabel är användbar för en "
+"modulutvecklare. Som standard kommer JHBuild att checka ut kod från arkiv via en anonym arkivplats.
Upplagsverkets nycklar är korta "
+"arkivnamn och värdena är alternativa arkivplatssträngar. Till exempel:"
-#: C/jhbuild.xml:138(userinput)
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:185
#, no-wrap
-msgid "make -f Makefile.plain"
-msgstr "make -f Makefile.plain"
+msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>username</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
+msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>användarnamn</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
-#: C/jhbuild.xml:140(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "make -f Makefile.plain install"
-msgstr "make -f Makefile.plain install"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:189
+msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:144(para)
-msgid "If these steps complete successfully, a small shell script should be installed in
<filename>~/bin</filename> to start JHBuild. If this directory is not in the <envar>PATH</envar>, it will
need to be added. This can be done with the command:"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2041
+msgid ""
+"A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to use. This can either be the
filename of a moduleset included with "
+"JHBuild (excluding the path and extension), or a full HTTP URL to an externally managed moduleset. HTTP URL
modulesets are cached locally. "
+"If a module with the same name is present in more than one moduleset, the last set listed takes priority.
Modulesets provided with JHBuild "
+"are updated to match the current GNOME development release."
+msgstr ""
+"En sträng eller lista av strängar som anger namn(en) för de moduluppsättningar som ska användas. Detta kan
antingen vara filnamnet för en "
+"moduluppsättning inkluderad med JHBuild (exklusive sökvägen och filändelsen), eller en fullständig HTTP URL
till en externt hanterad "
+"moduluppsättning. HTTP-URL-moduluppsättningar cachas lokalt. Om en modul med samma namn finns i mer än en
moduluppsättning kommer den senast "
+"listade att ha högre prioritet. Moduluppsättningar som tillhandahålls av JHBuild uppdateras för att matcha
aktuell GNOME-utvecklingsversion."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:204
+msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2028
+msgid ""
+"A list of strings specifying the modules to build. The list of modules actually built will be recursively
expanded to include all the "
+"dependencies unless the <link linkend=\"command-reference-buildone\"> <command>buildone</command></link>
command is used. Defaults to "
+"<literal>['meta-gnome-desktop']</literal>."
msgstr ""
+"En lista av strängar som ange vilka moduler som ska byggas. Listan av moduler som faktiskt byggts kommer
att expanderas rekursivt till att "
+"inkludera alla beroenden om inte kommandot <link linkend=\"command-reference-buildone\">
<command>buildone</command></link> används. "
+"Standardvärdet är <literal>['meta-gnome-desktop']</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:149(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "PATH=$PATH:~/bin"
-msgstr "PATH=$PATH:~/bin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:217
+msgid "<link linkend=\"cfg-checkoutroot\"><varname>checkoutroot</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-checkoutroot\"><varname>checkoutroot</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:152(para)
-msgid "This command will need to be run every time you login and want to use JHBuild. In order to
permanently add <filename>~/bin</filename> to your <envar>PATH</envar> variable, run the following command:"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:221
+msgid ""
+"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <link linkend=\"cfg-buildroot\">
<varname>buildroot</varname></link> is "
+"set, builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/jhbuild/checkout</filename>."
msgstr ""
+"En sträng som anger katalogen att packa upp källträden i. Om inte <link linkend=\"cfg-buildroot\">
<varname>buildroot</varname></link> är "
+"inställt kommer byggen också att ske i katalogen. Standardvärdet är
<filename>~/jhbuild/checkout</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:158(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "echo PATH=$PATH:~/bin >> ~/.bashrc"
-msgstr "echo PATH=$PATH:~/bin >> ~/.bashrc"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:229
+msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:161(para)
-msgid "Before JHBuild can be run, it is necessary to set up a configuration file, located at
<filename>~/.jhbuildrc</filename>. This file specifies JHBuild will behave."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2159
+msgid ""
+"A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</varname> must be an absolute path.
This directory must be writable. "
+"Defaults to <literal>'~/jhbuild/install/'</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som anger prefixet att installera moduler i. <varname>prefix</varname> måste vara en absolut
sökväg. Denna katalog måste vara "
+"skrivbar. Standardvärdet är <literal>”~/jhbuild/install”</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:168(title)
-msgid "Configuring JHBuild"
-msgstr "Konfigurera JHBuild"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:240
+msgid "<link linkend=\"cfg-autogenargs\"><varname>autogenargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-autogenargs\"><varname>autogenargs</varname></link>"
-#: C/jhbuild.xml:170(para)
-msgid "The <filename>~/.jhbuildrc</filename> file uses Python syntax to set a number of configuration
variables for JHBuild. A minimal configuration file might look something like this:"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:244
+msgid ""
+"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> script of all modules. Can be
overridden for particular modules "
+"using the <link linkend=\"cfg-module-autogenargs\"> <varname>module_autogenargs</varname></link>
dictionary."
msgstr ""
+"En sträng som innehåller argument som angetts till skriptet <command>autogen.sh</command> för alla moduler.
Kan åsidosättas för specifika "
+"moduler via uppslagsboken <link linkend=\"cfg-module-autogenargs\">
<varname>module_autogenargs</varname></link>."
-#: C/jhbuild.xml:175(programlisting)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:252
+msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:256 C/index.docbook:1878
msgid ""
-"\n"
-"moduleset = 'gnome-2.22'\n"
-"modules = [ 'meta-gnome-desktop' ]\n"
-"checkoutroot = os.path.join(os.environ['HOME'], 'checkout', 'gnome2')\n"
-"prefix = os.path.join(os.environ['HOME'], 'prefix')\n"
-"os.environ['INSTALL'] = os.path.join(os.environ['HOME'],\n"
-" 'bin', 'install-check')\n"
+"A string listing additional arguments to be passed to <command>make</command>. JHBuild will automatically
append the parallel execution "
+"option (<option>-j</option>) based upon available CPU cores. Defaults to <literal>''</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som listar ytterligare argument som ska anges till <command>make</command>. JHBuild kommer
automatiskt att lägga till den "
+"parallella exekveringsflaggan (<option>-j</option>) baserat på antalet tillgängliga CPU-kärnor.
Standardvärdet är <literal>””</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:184(para)
-msgid "This will make JHBuild build the <application>meta-gnome-desktop</application> module and its
dependencies from the <systemitem>gnome-2.22</systemitem> module set. It will unpack source trees to
<filename>~/checkout/gnome2</filename> and install all files to subdirectories of
<filename>~/prefix</filename>. It also sets the <envar>INSTALL</envar> environment variable, so modules use a
different install program which handles installation of headers differently, in order to reduce the time
taken for rebuilds."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:266
+msgid "Build Prerequisites"
+msgstr "Byggförutsättningar"
-#: C/jhbuild.xml:194(para)
-msgid "Some of configuration variables available include:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:268
+msgid ""
+"Before any modules can be built, it is necessary to have certain build tools installed. Common build tools
include the GNU Autotools "
+"(<application>autoconf</application>, <application>automake</application>,
<application>libtool</application> and <application>gettext</"
+"application>), The GNU Toolchain (<application>binutils</application>, <application>gcc</application>,
<application>g++</application>), "
+"make, pkg-config and Python, depending on which modules will be built."
+msgstr ""
+"Innan några moduler kan byggas är det nödvändigt att ha vissa byggverktyg installerade. Vanliga byggverktyg
inkluderar GNU Autotools "
+"(<application>autoconf</application>, <application>automake</application>,
<application>libtool</application> och <application>gettext</"
+"application>), GNU-verktygskedjan (<application>binutils</application>, <application>gcc</application>,
<application>g++</application>), "
+"make, pkg-config och Python, beroende på vilka moduler som ska byggas."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "JHBuild can check the tools are installed using the <command>sanitycheck</command> command:"
+msgstr "JHBuild kan kontrollera att verktygen är installerade via kommandot <command>sanitycheck</command>:"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:280
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sanitycheck</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:199(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1372(varname)
-msgid "moduleset"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid ""
+"If this command displays any messages, please install the required package from your distribution's
repository. A list of <ulink url="
+"\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">package names </ulink> for different distributions is
maintained on the GNOME wiki. Run the "
+"<command>sanitycheck</command> command again after installing the distribution's packages to ensure the
required tools are present."
msgstr ""
+"Om detta kommando visar några meddelanden, installera paketet som krävs från din distributions arkiv. En
lista över <ulink url=\"http://live."
+"gnome.org/JhbuildDependencies\">paketnamn </ulink> för olika distributioner underhålls på GNOME:s wiki. Kör
kommandot <command>sanitycheck</"
+"command> på nytt efter att du installerat distributionens paket för att säkerställa att verktygen är
installerade."
-#: C/jhbuild.xml:201(simpara)
-msgid "A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to use. If a module set name
is a fully qualified URL, then the module set will be cached locally and regularly updated. If a module with
the same name is present in more than one module set, the last set listed takes priority."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:292
+msgid "Using JHBuild"
+msgstr "Att använda JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:210(varname)
-#: C/jhbuild.xml:795(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:799(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1363(varname)
-msgid "modules"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid ""
+"After set up is complete, JHBuild can be used to build software. To build all the modules selected in the
<filename>~/.config/jhbuildrc</"
+"filename> file, run the following command:"
msgstr ""
+"Efter att installationen är avslutad kan JHBuild användas för att bygga programvara. För att bygga alla
moduler som valts i filen "
+"<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>, kör följande kommando:"
-#: C/jhbuild.xml:212(simpara)
-msgid "A list of strings giving the modules you want to build. The list of modules actually built will be
recursively expanded to include all the dependencies unless the <command>buildone</command> is used."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:299
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:219(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1212(varname)
-msgid "checkoutroot"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:301
+msgid ""
+"JHBuild will download, configure, compile and install each of the modules. If an error occurs at any stage,
JHBuild will present a menu "
+"asking what to do. The choices include dropping to a shell to fix the error, rerunning the build from
various stages, giving up on the "
+"module, or ignore the error and continue."
+msgstr ""
+"JHBuild kommer att hämta, konfigurera, kompilera och installera varje modul. Om ett fel uppstår någonstans
kommer JHBuild att visa en meny "
+"och fråga vad som ska hända. Alternativen inkluderar att öppna ett skal för att fixa problemet, köra om
bygget från olika steg, hoppa över "
+"modulen eller ignorera felet och fortsätta."
+
+#. (itstool) path: note/simpara
+#: C/index.docbook:308
+msgid "Giving up on a module will cause any modules depending on the module to fail."
+msgstr "Att hoppa över en modul kommer att förorsaka att de moduler som beror på modulen misslyckas."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:312
+msgid "Below is an example of the menu displayed:"
+msgstr "Nedan finns ett exempel på menyn som visas:"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:314
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [1] Rerun phase build\n"
+" [2] Ignore error and continue to install\n"
+" [3] Give up on module\n"
+" [4] Start shell\n"
+" [5] Reload configuration\n"
+" [6] Go to phase \"wipe directory and start over\"\n"
+" [7] Go to phase \"configure\"\n"
+" [8] Go to phase \"clean\"\n"
+" [9] Go to phase \"distclean\"\n"
+"<prompt>choice:</prompt> "
+msgstr ""
+" [1] Kör om fas byggnation\n"
+" [2] Ignorera fel och fortsätt installera\n"
+" [3] Hoppa över modul\n"
+" [4] Starta skal\n"
+" [5] Läsa om konfiguration\n"
+" [6] Gå till fas ”töm katalogen och börja om”\n"
+" [7] Gå till fas ”configure”\n"
+" [8] Gå till fas ”clean”\n"
+" [9] Gå till fas ”distclean”\n"
+"<prompt>val:</prompt> "
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"It is also possible to build a different set of modules and their dependencies by passing the module names
as arguments to the "
+"<command>build</command> command. For example, to build gtk+:"
msgstr ""
+"Det är också möjligt att bygga en annan uppsättning moduler och deras beroenden genom att ange modulnamnen
som argument till kommandot "
+"<command>build</command>. För att till exempel bygga gtk+:"
-#: C/jhbuild.xml:221(simpara)
-msgid "The base directory where all source modules are unpacked or checked out of revision control."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:329
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build gtk+</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:226(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1436(varname)
-msgid "prefix"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"If JHBuild is cancelled part way through a build, it is possible to resume the build at a particular module
using the <option>--start-at</"
+"option> option:"
msgstr ""
+"Om JHBuild avbryts halvvägs genom ett bygg är det möjligt att återuppta bygget för en specifik modul via
flaggan <option>--start-at</option>:"
-#: C/jhbuild.xml:228(simpara)
-msgid "The directory prefix to install modules to. You must have write permissions to this directory, or
JHBuild will be unable to install files."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:335
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --start-at=pango</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:234(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1584(varname)
-msgid "os.environ"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
+msgid ""
+"To build one or more modules, ignoring their dependencies, JHBuild provides the <command>buildone</command>
command. For the "
+"<command>buildone</command> command to complete successfully, all dependencies must be previously built and
installed or provided by "
+"distribution packages."
msgstr ""
+"För att bygga en eller flera moduler, utan deras beroenden, tillhandahåller JHBuild kommandot
<command>buildone</command>. För att kommandot "
+"<command>buildone</command> ska kunna avslutas korrekt måste alla beroenden ha byggts och installerats
tidigare eller tillhandahållas av "
+"distributionspaket."
-#: C/jhbuild.xml:236(simpara)
-msgid "A dictionary representing the environment. This can be used to set or get environment variable values
as shown in the example configuration above."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:343
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild buildone gtk+</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:242(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1483(varname)
-msgid "skip"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
+msgid ""
+"When actively developing a module, you are likely in a source working directory. The
<command>make</command> will invoke the build system "
+"and install the module. This will be a key part of your edit-compile-install-test cycle."
msgstr ""
+"Under aktiv utveckling av en modul befinner du dig sannolikt i en arbetskatalog för källkoden.
<command>make</command> kommer att starta "
+"byggsystemet och installera modulen. Detta kommer att vara en väsentlig del i cykeln
redigera-kompilera-installera-testa."
-#: C/jhbuild.xml:244(simpara)
-msgid "A list of module names that to not include when deciding what to build. One use of this variable is
to use the version of a package included with the distribution instead of building it."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:350
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild make</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:251(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1151(varname)
-msgid "autogenargs"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:352
+msgid ""
+"To get a list of the modules and dependencies JHBuild will build, and the order they will be built, use the
<command>list</command> command:"
msgstr ""
+"För att få en lista över modulerna och deras beroenden som JHBuild kommer att bygg och ordningen de kommer
att byggas i, använd kommandot "
+"<command>list</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:253(simpara)
-msgid "A string listing additional arguments to pass to the <command>autogen.sh</command> or
<command>configure</command> scripts for modules."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:356
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild list</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:259(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1267(varname)
-msgid "makeargs"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "To get information about a particular module, use the <command>info</command> command:"
+msgstr "För att få information om en vissa modul, använda kommandot <command>info</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:261(simpara)
-msgid "A string listing arguments to be pass to the <command>make</command> command."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:361
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild info gtk+</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:266(varname)
-#: C/jhbuild.xml:1469(varname)
-msgid "repos"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid ""
+"To download or update all the software sources without building, use the <command>update</command> command.
The <command>update</command> "
+"command provides an opportunity to modify the sources before building and can be useful if internet
bandwidth varies."
msgstr ""
+"För att hämta eller uppdatera all programvarukällkod utan att bygga, använda kommandot
<command>update</command>. Kommandot <command>update</"
+"command> erbjuder en möjlighet att modifiera källkoden innan den byggs och kan vara användbart om
bandbredden till internet varierar."
-#: C/jhbuild.xml:268(simpara)
-#: C/jhbuild.xml:1471(simpara)
-msgid "By default, JHBuild will check out code from repositories using an anonymous repository location.
This dictionary is used to tell JHBuild to use an alternative repository location for a particular repository
(a developer would probably want to do this). This variable is a dictionary where the keys are short
repository names (for example, <systemitem class=\"systemname\">svn.gnome.org</systemitem> is used for the
GNOME SVN repository), and the values are the alternative repository location strings."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:368
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild update</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:283(title)
-msgid "Build Prerequisites"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Later, JHBuild can build everything without downloading or updating the sources:"
+msgstr "Senare kan JHBuild bygga allting utan att hämta ner eller uppdatera källkoden:"
-#: C/jhbuild.xml:285(para)
-msgid "Before any modules can be built, it is necessary to have certain build tools installed. These can
include the GNU Autotools (<application>autoconf</application>, <application>automake</application>,
<application>libtool</application> and <application>gettext</application>), The GNU Toolchain
(<application>binutils</application>, <application>gcc</application>, <application>g++</application>),
pkg-config and Python, depending on which modules will be built."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:373
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild build --no-network</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:296(para)
-msgid "JHBuild can check if your system has these tools installed using the <command>sanitycheck</command>
command:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "To run a particular command with the same environment used by JHBuild, use the <command>run</command>
command:"
+msgstr "För att köra ett särskilt kommando med samma miljö som används av JHBuild, använd kommandot
<command>run</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:299(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:993(command)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:378
#, no-wrap
-msgid "jhbuild sanitycheck"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run <replaceable>program</replaceable></userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:301(para)
-msgid "If this command prints any messages, these can be fixed in one of two ways:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:380
+msgid "To start a shell with the same environment used by JHBuild, use the <command>shell</command> command:"
+msgstr "För att starta ett skal med samma miljö som används av JHBuild, använd kommandot
<command>shell</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:306(simpara)
-msgid "Install the required package from your distribution's repository. A list of <ulink
url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">package names</ulink> for different distributions is
maintained on the GNOME wiki. The <command>sanitycheck</command> command should be run again afterwards to
make sure required tools are present."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:383
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild shell</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:315(simpara)
-msgid "Run the <command>bootstrap</command> command to install the build prerequsites."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:388
+msgid "JHBuild and GNOME"
+msgstr "JHBuild och GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:320(para)
-msgid "The <command>bootstrap</command> command can be invoked like so:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "This section provides guidance on building, installing and running GNOME."
+msgstr "Detta avsnitt tillhandahåller guidning om hur man bygger, installerar och kör GNOME."
-#: C/jhbuild.xml:323(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:512(command)
-#, no-wrap
-msgid "jhbuild bootstrap"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:394
+msgid "Building GNOME"
+msgstr "Bygga GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:325(para)
-msgid "This will download and install all the build prerequisites. Once it is finished, the
<command>sanitycheck</command> command should be rerun to verify that everything is in place."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid "To build GNOME some development packages are required. This includes:"
+msgstr "För att bygga GNOME krävs ett antal utvecklingspaket. Detta inkluderar:"
-#: C/jhbuild.xml:331(para)
-msgid "The <command>bootstrap</command> command does not build all the packages required by these tools. If
your distribution does not provide those packages, then they will need to be built separately."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:401
+msgid "DocBook XML DTD and XSLT stylesheets. These need to be registered in the XML catalog
(<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
+msgstr "DocBook XML DTD och XSLT-stilmallar. Detta måste registreras i XML-katalogen
(<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
-#: C/jhbuild.xml:336(para)
-msgid "Some packages to check for include <application>m4</application>, <application>perl</application> and
a C compiler (For example, <application>gcc</application>)."
-msgstr ""
+# sebras: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:406
+msgid "X libraries"
+msgstr "X-bibliotek."
-#: C/jhbuild.xml:343(title)
-msgid "Using JHBuild"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:409
+msgid "<filename>libsmbclient</filename> from Samba (used for browsing Windows networks)."
+msgstr "<filename>libsmbclient</filename> från Samba (används för att bläddra i Windows-nätverk)."
-#: C/jhbuild.xml:345(para)
-msgid "Now that everything is set up, JHBuild can be used to build some software. To build all the modules
selected in the <filename>~/.jhbuildrc</filename> file, run the following command:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:413
+msgid "<filename>libbz2</filename> from bzip2."
+msgstr "<filename>libbz2</filename> från bzip2."
-#: C/jhbuild.xml:349(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:531(command)
-#, no-wrap
-msgid "jhbuild build"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:416
+msgid "<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> and <filename>libtiff</filename> (used for
image loading)."
+msgstr "<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> och <filename>libtiff</filename> (använda
för bildinläsning)."
-#: C/jhbuild.xml:351(para)
-msgid "This will download, configure, compile and install each of the modules. If an error occurs at any
stage, JHBuild will present a menu asking what to do. These choices include dropping to a shell to fix the
error, rerunning the build from various stages, giving up on the module (which will also cause any modules
depending on it to fail), or ignore the error and continue."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:421
+msgid ""
+"If installing distribution packages, and if applicable for your distribution, install the corresponding
<quote>dev</quote> or <quote>devel</"
+"quote> packages. A list of <ulink url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">package names</ulink>
for different distributions is "
+"maintained on the GNOME wiki."
msgstr ""
+"Om du ska installera distributionspaket och om det gäller för din distribution, installera motsvarande
<quote>dev</quote>- eller "
+"<quote>devel</quote>-paket. En lista över <ulink
url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">paketnamn</ulink> för olika distribution "
+"underhålls på GNOME:s wiki."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Running a Single GNOME Application"
+msgstr "Kör ett enstaka GNOME-program"
-#: C/jhbuild.xml:359(para)
-msgid "It is also possible to build a different set of modules (and their dependencies) by passing their
names as arguments to the <command>build</command> command, for example, to build gtk+:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid ""
+"This section details how to run a single GNOME application. The application will run within the current
desktop environment. To run the "
+"application within the complete JHBuild GNOME see <xref linkend=\"running-gnome\"/>."
msgstr ""
+"Detta avsnitt beskriver detaljerat hur du kör ett enstaka GNOME-program. Programmet kommer att köras i den
aktuella skrivbordsmiljön. För "
+"att köra programmet i den fullständiga JHBuild GNOME se <xref linkend=\"running-gnome\"/>."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:437
+msgid "Launch a JHBuild shell. The JHBuild shell has all the necessary environment variables set."
+msgstr "Start ett JHBuild-skal. JHBuild-skalet har alla de nödvändiga miljövariablerna inställda."
-#: C/jhbuild.xml:363(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:440
#, no-wrap
-msgid "jhbuild build gtk+"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild shell</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:365(para)
-msgid "If you exit JHBuild part way through a build for some reason, it is possible to pick up a build at a
particular module using the <option>--start-at</option> option:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:442
+msgid "Verify the correct application will be run. For example:"
+msgstr "Bekräfta att rätt program kommer köras. Till exempel:"
-#: C/jhbuild.xml:369(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:444
#, no-wrap
-msgid "jhbuild build --start-at=pango"
+msgid ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
+"/home/wanda/jhbuild/install/bin/gedit"
msgstr ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>which gedit</userinput>\n"
+"/home/wanda/jhbuild/install/bin/gedit"
-#: C/jhbuild.xml:371(para)
-msgid "To build one or more modules, ignoring their dependencies, the <command>buildone</command> command
can be used. This command should only be used if you have manually installed all dependencies, else the build
will fail."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:447
+msgid "Run the application:"
+msgstr "Kör programmet:"
-#: C/jhbuild.xml:376(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:449
#, no-wrap
-msgid "jhbuild buildone gtk+"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>gedit &</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:378(para)
-msgid "To get a list of the modules and dependencies jhbuild will build, and the order in which they will be
built, use the <command>list</command> command:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:451
+msgid "Alternatively, run the application using the <command>run</command> command:"
+msgstr "Alternativ, kör programmet med <command>run</command>-kommandot:"
-#: C/jhbuild.xml:382(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:863(command)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:454
#, no-wrap
-msgid "jhbuild list"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>jhbuild run gedit</userinput>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Running the GNOME Desktop Environment"
+msgstr "Att köra GNOME-skrivbordsmiljön"
-#: C/jhbuild.xml:384(para)
-msgid "To get information about a particular module, the <command>info</command> command can be used:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:460
+msgid ""
+"Create a new user account to run the JHBuild GNOME. Running JHBuild GNOME using a different user account is
recommended to avoid problems "
+"caused by user settings stored in the home directory. This manual refers to the new account as <systemitem
class=\"username\">gnomedev</"
+"systemitem>."
msgstr ""
+"Skapa ett nytt användarkonto för att köra JHBuild GNOME. Att köra JHBuild GNOME som ett annat användarkonto
rekommenderas för att undvika "
+"problem som orsakas av att användarinställningarna sparas i hemkatalogen. Denna handbok refererar till det
nya kontot som <systemitem class="
+"\"username\">gnomedev</systemitem>."
-#: C/jhbuild.xml:387(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "jhbuild info gtk+"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:466
+msgid ""
+"Setup JHBuild on the new <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> account. Copy or soft-link
<filename>~/.config/jhbuildrc</"
+"filename> and <filename>~/.local/bin/jhbuild</filename> to <systemitem
class=\"username\">gnomedev</systemitem> home directory."
msgstr ""
+"Ställ in JHBuild för det nya <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>-kontot. Kopiera eller
mjuklänka <filename>~/.config/"
+"jhbuildrc</filename> och <filename>~/.local/bin/jhbuild</filename> till hemkatalogen för <systemitem
class=\"username\">gnomedev</"
+"systemitem>."
-#: C/jhbuild.xml:389(para)
-msgid "If your internet bandwidth varies, or you wish to modify the sources before building them, you can
download or update all the software sources without actually building them:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:473
+msgid ""
+"Open a terminal as the user <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>. Permanently add
<filename>~/.local/bin</filename> to the "
+"<envar>PATH</envar> variable, run the following command:"
msgstr ""
+"Öppna en terminal som användaren <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>. För att permanent
lägga till <filename>~/.local/bin</"
+"filename> till <envar>PATH</envar>-variabeln, kör följande kommando:"
-#: C/jhbuild.xml:393(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:1088(command)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:478
#, no-wrap
-msgid "jhbuild update"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' >> ~/.bashrc</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>echo 'PATH=$PATH:~/.local/bin' >> ~/.bashrc</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:395(para)
-msgid "Later on, you can tell JHBuild to build everything without downloading or updating the sources:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid "Test JHBuild works:"
+msgstr "Testa att JHBuild fungerar:"
-#: C/jhbuild.xml:398(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:482
#, no-wrap
-msgid "jhbuild build --no-network"
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
+"2.20.1"
msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion</userinput>\n"
+"2.20.1"
-#: C/jhbuild.xml:400(para)
-msgid "If you want to run a particular command with the same environment variables set that JHBuild uses,
use the <command>run</command> command:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:486
+msgid "Setup GNOME to run from the display manager"
+msgstr "Ställ in GNOME att köra från displayhanteraren"
-#: C/jhbuild.xml:404(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:966(replaceable)
-msgid "program"
-msgstr "program"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid "Build and install JHBuild GNOME."
+msgstr "Bygg och installera JHBuild GNOME."
-#: C/jhbuild.xml:404(userinput)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:490
+msgid ""
+"Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</filename> system
<application>D-Bus</application> daemon and the "
+"system services within <filename>/usr/share/dbus-1/system-services/</filename>. JHBuild GNOME will use the
JHBuild session <application>D-"
+"Bus</application> daemon and the services within
<filename><replaceable>~/jhbuild/install/</replaceable>/share/dbus-1/services/</filename>. "
+"Replace <filename>~/jhbuild/install</filename> with GNOME install <varname>prefix</varname> in the command
below:"
+msgstr ""
+"Aktivera systemtjänster. JHBuild GNOME kommer att använda <filename>/usr/bin</filename> system
<application>D-Bus</application>-demonen och "
+"systemtjänsterna i <filename>/usr/share/dbus-1/system-services/</filename>. JHBuild GNOME kommer att
använda JHBuild-sessionens "
+"<application>D-Bus</application>-demon och tjänsterna i
<filename><replaceable>~/jhbuild/install/</replaceable>/share/dbus-1/services/</"
+"filename>. Ersätt <filename>~/jhbuild/install</filename> med GNOME-installations<varname>prefix</varname>et
i kommandot nedan:"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:500
#, no-wrap
-msgid "jhbuild run <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:406(para)
-msgid "To start a shell with the environment used by JHBuild, use the <command>shell</command> command:"
+msgid ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
+msgstr ""
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/run/dbus
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/run/dbus</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>rm -rf
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>\n"
+"<prompt>$ </prompt><userinput>ln -s /var/lib/dbus/machine-id
<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>/var/lib/dbus/machine-id</userinput>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:505
+msgid ""
+"Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> with the following,
replacing <filename>~/jhbuild/"
+"install</filename> with GNOME install <varname>prefix</varname>:"
msgstr ""
+"Skapa ett GNOME-startskript i <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> med följande, ersätt
<filename>~/jhbuild/install</"
+"filename> med GNOME-installations<varname>prefix</varname>et:"
-#: C/jhbuild.xml:409(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:1029(command)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:510
#, no-wrap
-msgid "jhbuild shell"
+msgid ""
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"GNOME=<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>\n"
+"\n"
+"GDK_USE_XFT=1\n"
+"XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
+"XDG_CONFIG_DIRS=$XDG_CONFIG_DIRS:$GNOME/etc/xdg\n"
+"\n"
+"jhbuild run gnome-session\n"
msgstr ""
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"GNOME=<replaceable>~/jhbuild/install</replaceable>\n"
+"\n"
+"GDK_USE_XFT=1\n"
+"XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
+"XDG_CONFIG_DIRS=$XDG_CONFIG_DIRS:$GNOME/etc/xdg\n"
+"\n"
+"jhbuild run gnome-session\n"
-#: C/jhbuild.xml:415(title)
-msgid "Command Reference"
-msgstr "Kommandoreferens"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
+msgid "Make the file <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> executable:"
+msgstr "Gör filen <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> körbar:"
-#: C/jhbuild.xml:417(para)
-msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:420(command)
-msgid "jhbuild"
-msgstr "jhbuild"
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:524
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
+msgstr "<prompt>$ </prompt><userinput>chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:421(replaceable)
-msgid "global-options"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:526
+msgid "To add a new session entry in the display manager, create
<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> and enter:"
msgstr ""
+"För att lägga till en ny sessionspost i displayhanteraren, skapa
<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> och mata in:"
-#: C/jhbuild.xml:422(replaceable)
-msgid "command"
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:530
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=GNOME (JHBuild)\n"
+"Comment=This session logs you into GNOME testing session\n"
+"TryExec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Icon=\n"
+"Type=Application"
msgstr ""
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=GNOME (JHBuild)\n"
+"Comment=Denna session loggar in dig i en GNOME-testsession\n"
+"TryExec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-jhbuild-session\n"
+"Icon=\n"
+"Type=Application"
-#: C/jhbuild.xml:423(replaceable)
-msgid "command-arguments"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Restart <command>gdm</command>."
+msgstr "Starta om <command>gdm</command>."
-#: C/jhbuild.xml:426(para)
-msgid "The global JHBuild options are:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:544
+msgid "Running GNOME from the display manager"
+msgstr "Kör GNOME från displayhanteraren"
-#: C/jhbuild.xml:430(term)
-msgid "<option>-f</option>, <option>--file</option><replaceable>config</replaceable>"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:546
+msgid ""
+"To run the JHBuild GNOME, select the GNOME (JHBuild) session at the display manager before entering
<systemitem class=\"username\">gnomedev</"
+"systemitem> login credentials. If successful, JHBuild GNOME will be displayed. If unsuccessful, check the
log file. The log file will be "
+"located at <filename>~gnomedev/.cache/gdm/session.log</filename> or
<filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
msgstr ""
+"För att köra JHBuild GNOME, välj GNOME (JHBuild)-sessionen i displayhanteraren innan du matar in
inloggningsuppgifterna för <systemitem "
+"class=\"username\">gnomedev</systemitem>. Om det lyckas kommer JHBuild GNOME att visas. Om det misslyckas,
kolla loggfilen. Loggfilen kommer "
+"att finnas i <filename>~gnomedev/.cache/gdm/session.log</filename> eller
<filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:433(simpara)
-msgid "Use an alternative configuration file, instead of the default, <filename>~/.jhbuildrc</filename>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:557
+msgid "Static Analysis"
+msgstr "Statisk analys"
-#: C/jhbuild.xml:439(term)
-msgid "<option>-m</option>, <option>--moduleset</option><replaceable>moduleset</replaceable>"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid ""
+"JHBuild supports running static analysis tools on the code in modules as they’re built. To enable this, set
the <varname>static_analyzer</"
+"varname> configuration variable to <constant>True</constant> in the <filename>.jhbuildrc</filename>
configuration file."
msgstr ""
+"JHBuild har stöd för att köra statiska analysverktyg för koden i modulerna allt eftersom de byggts. För att
aktivera detta ställ in "
+"konfigurationsvariabeln <varname>static_analyzer</varname> på <constant>True</constant> i
konfigurationsfilen <filename>.jhbuildrc</"
+"filename>."
-#: C/jhbuild.xml:442(simpara)
-msgid "Use a module set other than the one listed in the configuration file. This should be a relative path
if the module set is located in the JHBuild moduleset folder, or an absolute path if it is located elsewhere."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:565
+msgid ""
+"If enabled, every time a module is built using JHBuild, the build process will be wrapped in a static
analyzer, which will generate a report "
+"of any problems it finds with the code. These reports are saved as HTML files in subdirectories of
<filename>/tmp/jhbuild_static_analyzer</"
+"filename> (by default; the path can be changed using the <varname>static_analyzer_outputdir</varname>
configuration variable)."
msgstr ""
+"Om det är aktiverat kommer, varje gång en modul byggts med JHBuild, byggprocessen att omsvepas i en statisk
analysator som kommer att "
+"generera en rapport för de problem som den hittar i koden. Dessa rapporter sparas som HTML-filer i
underkataloger under <filename>/tmp/"
+"jhbuild_static_analyzer</filename> (som standard; sökvägen kan ändras via konfigurationsvariabeln
<varname>static_analyzer_outputdir</"
+"varname>)."
-#: C/jhbuild.xml:450(option)
-msgid "--no-interact"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:573
+msgid ""
+"Static analysis currently only works for modules which use autotools as their build system. It requires the
<command>scan-build</command> "
+"program to be installed, although the command it uses can be changed by modifying the
<varname>static_analyzer_template</varname> "
+"configuration variable."
msgstr ""
+"Statisk analys fungerar för närvarande bara för moduler som använder autotools som sitt byggsystem. Det
kräver att programmet <command>scan-"
+"build</command> är installerat, men kommandot kan ändras genom att modifiera konfigurationsvariabeln
<varname>static_analyzer_template</"
+"varname>."
-#: C/jhbuild.xml:452(simpara)
-msgid "Do not prompt the user for any input. This is useful when leaving a build unattended, in order to
ensure it is not interrupted."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:582
+msgid "Buildbot Integration"
+msgstr "Buildbot-integration"
-#: C/jhbuild.xml:459(para)
-msgid "Command specific options are listed below."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:584
+msgid ""
+"Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\">Buildbot</ulink> project, JHBuild can also function as
a continuous integration tool. "
+"The Buildbot configuration is used by the GNOME project at <ulink
url=\"http://build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
msgstr ""
+"Tillsammans med <ulink url=\"http://buildbot.net\">Buildbot</ulink>-projektet kan JHBuild också fungerar
som ett kontinuerlig-"
+"integrationsverktyg. Buildbot-konfigurationen används GNOME-projektet på <ulink
url=\"http://build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
-#: C/jhbuild.xml:462(title)
-msgid "autobuild"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:590
+msgid "Configuring a Buildbot Slave"
+msgstr "Konfigurera en Buildbot-slav"
-#: C/jhbuild.xml:464(para)
-msgid "The <command>autobuild</command> command is used to automatically build the modules specified in the
configuration file, and then upload the results to JhAutobuild."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:592
+msgid ""
+"A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that serves the requests of a Buildbot
master. It is recommended to set up "
+"JHBuild and complete a build with most modules building successfully before adding the Buildbot
customizations."
msgstr ""
+"En buildbot-slav är en variant av en normal JHBuild-installation som hanterar begäran från en
Buildbot-master. Det rekommenderas att ställa "
+"in JHBuild och slutföra ett bygge med de flesta moduler byggda framgångsrikt innan Buildbot-anpassningar
läggs till."
-#: C/jhbuild.xml:469(command)
-msgid "jhbuild autobuild"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid ""
+"Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To download and install the extra
required software, run the following "
+"command:"
msgstr ""
+"Buildbot-kommandon är alternativ till kommandot <command>bot</command>. För att hämta och installera den
extra programvara som krävs kör "
+"följande kommando:"
-#: C/jhbuild.xml:470(arg)
-#: C/jhbuild.xml:532(arg)
-#: C/jhbuild.xml:716(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1049(arg)
-msgid "--autogen"
-msgstr "--autogen"
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:601
+#, no-wrap
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:471(arg)
-#: C/jhbuild.xml:533(arg)
-#: C/jhbuild.xml:717(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1050(arg)
-msgid "--clean"
-msgstr "--clean"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:603
+msgid "Once this step has completed successfully, three new configuration variables are required in
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
+msgstr "När detta steg har slutförts framgångsrikt krävs tre nya konfigurationsvariabler i
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:472(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:473(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:537(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:538(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:547(arg)
-#: C/jhbuild.xml:724(arg)
-#: C/jhbuild.xml:779(arg)
-#: C/jhbuild.xml:838(arg)
-#: C/jhbuild.xml:869(arg)
-#: C/jhbuild.xml:935(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1053(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1054(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1058(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1089(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1090(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1093(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1113(arg)
-msgid "module"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:608
+msgid ""
+"It is not possible to use an alternate configuration file, the <link
linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get "
+"desired effects."
msgstr ""
+"Det är inte möjligt att använda en alternativ konfigurationsfil, <link
linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> kommer att "
+"inte att få de önskade effekterna."
-#: C/jhbuild.xml:472(arg)
-#: C/jhbuild.xml:537(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1053(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1089(arg)
-msgid "--skip=<placeholder-1/>"
-msgstr "--skip=<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:613
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
+"jhbuildbot_slavename = 'slavename'\n"
+"jhbuildbot_password = 'password'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
+"jhbuildbot_slavename = 'slavnamn'\n"
+"jhbuildbot_password = 'lösenord'\n"
-#: C/jhbuild.xml:473(arg)
-#: C/jhbuild.xml:538(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1054(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1090(arg)
-msgid "--start-at=<placeholder-1/>"
-msgstr "--start-at=<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:619
+msgid ""
+"<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot master server; it defaults to
<literal>'build.gnome.org:9070'</"
+"literal>. <varname>jhbuildbot_slavename</varname> and <varname>jhbuildbot_password</varname> identify the
slave on the master server. "
+"Contact the Buildbot master administrators to obtain the slave name and password."
+msgstr ""
+"<varname>jhbuildbot_master</varname> är en sträng som anger Buildbot master-servern; standardvärdet är
<literal>'build.gnome.org:9070'</"
+"literal>. <varname>jhbuildbot_slavename</varname> och <varname>jhbuildbot_password</varname> identifierar
slaven på masterservern. Kontakta "
+"administratören för Buildbot-masterservern för att få tag i slavnamnet och lösenordet."
-#: C/jhbuild.xml:474(replaceable)
-msgid "reporturl"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink> can be reached on the
<ulink url=\"mailto:build-brigade-"
+"list gnome org\">Build Brigade mailing list</ulink>."
msgstr ""
+"Administratörerna för <ulink url=\"http://build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink> kan nås via sändlistan
<ulink url=\"mailto:build-brigade-"
+"list gnome org\">Build Brigade</ulink>."
-#: C/jhbuild.xml:474(arg)
-msgid "--report-url=<placeholder-1/>"
-msgstr "--report-url=<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:643
+msgid "Command Reference"
+msgstr "Kommandoreferens"
-#: C/jhbuild.xml:475(arg)
-msgid "--verbose"
-msgstr "--verbose"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:645
+msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
+msgstr "JHBuild använder en kommandoradssyntax i stil med verktyg så som CVS:"
-#: C/jhbuild.xml:478(para)
-msgid "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--skip</option> and
<option>--start-at</option> options are processed in the same way as for the <command>build</command>
command."
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>global-options</replaceable></arg> <arg
choice=\"plain\"><replaceable>command</replaceable></"
+"arg> <arg><replaceable>command-arguments</replaceable></arg>"
msgstr ""
+"<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>globala-flaggor</replaceable></arg> <arg
choice=\"plain\"><replaceable>kommando</replaceable></"
+"arg> <arg><replaceable>kommandoargument</replaceable></arg>"
-#: C/jhbuild.xml:485(term)
-msgid "<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-r
<replaceable>reporturl</replaceable></option>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "The global JHBuild options are:"
+msgstr "De globala JHBuild-flaggorna är:"
-#: C/jhbuild.xml:488(simpara)
-msgid "This option specifies the JhAutobuild URL which JHBuild should report to"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:657
+msgid "<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>config</replaceable>"
+msgstr "<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>konfiguration</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:494(term)
-msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:662
+msgid "Use an alternative configuration file instead of the default
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
+msgstr "Använd en alternativ konfigurationsfil istället för standardvärdet
<filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:496(simpara)
-msgid "This option causes JHBuild's output to be more verbose"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:667
+msgid "<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>moduleset</replaceable>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>moduluppsättning</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:505(title)
-msgid "bootstrap"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:672
+msgid ""
+"Use a module set other than the module set listed in the configuration file. This option can be a relative
path if the module set is located "
+"in the JHBuild moduleset folder, or an absolute path if located elsewhere."
msgstr ""
+"Använd en annan moduluppsättning än den moduluppsättning som listas i konfigurationsfilen. Denna flagga kan
vara en relativ sökväg om "
+"moduluppsättningen finns i JHBuilds moduluppsättningsmapp eller en absolut sökväg om den finns någon
annanstans."
-#: C/jhbuild.xml:507(para)
-msgid "The <command>bootstrap</command> command is used to install a set of build utilities required to
build most modules (eg. autoconf, automake, etc)."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:679
+msgid "<option>--no-interact</option>"
+msgstr "<option>--no-interact</option>"
-#: C/jhbuild.xml:515(para)
-msgid "Internally, <command>bootstrap</command> is implemented using the same code as
<command>build</command>, using the <filename>bootstrap.modules</filename> moduleset."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:683
+msgid ""
+"Do not prompt the user for any input. This option is useful if leaving a build unattended, in order to
ensure the build is not interrupted."
msgstr ""
+"Fråga inte användaren om något. Denna flagga är användbar om du lämnar ett bygge obevakat, för att
säkerställa att bygget inte avbryts."
-#: C/jhbuild.xml:519(para)
-msgid "Look at the <link linkend=\"command-reference-build\">build</link> command documentation for
available options."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:689
+msgid "<option>--exit-on-error</option>"
+msgstr "<option>--exit-on-error</option>"
-#: C/jhbuild.xml:525(title)
-msgid "build"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:693
+msgid ""
+"Exit immediately if a module fails to build. This option is primarily useful in noninteractive mode, in
order to ensure jhbuild does not "
+"continue to build any additional modules."
msgstr ""
+"Avsluta omedelbart efter att en modul misslyckas med att bygga. Denna flagga är i första hand användbar i
icke-interaktivt läge för att "
+"säkerställa att jhbuild inte fortsätter att bygga ytterligare moduler."
-#: C/jhbuild.xml:527(para)
-msgid "The <command>build</command> command is used to build one or more packages, including their
dependencies."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:699
+msgid "<option>--conditions</option>"
+msgstr "<option>--conditions</option>"
-#: C/jhbuild.xml:534(arg)
-msgid "--dist"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:703
+msgid ""
+"Modify the condition flags to be different than those determined on the basis of the OS and those specified
in jhbuildrc. Modifications are "
+"specified like <literal>-wayland</literal> or <literal>+docs</literal> in order to remove or add
conditions. Multiple modifications can be "
+"separated by a comma like <command>--conditions=+docs,-wayland</command> or you can split them across
multiple <command>--conditions</"
+"command> arguments."
+msgstr ""
+"Modifiera villkorsflaggorna till att vara andra än de som bestämts baserat på OS och de som angetts i
jhbuildrc. Modifieringar anges som "
+"<literal>-wayland</literal> eller <literal>+docs</literal> för att ta bort eller lägga till villkor. Flera
modifieringar kan separeras med "
+"ett komma i stil med <command>--conditions=+docs,-wayland</command> eller så kan du dela upp dem i flera
<command>--conditions</command>-"
+"argument."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:712
+msgid "Command specific options are listed below."
+msgstr "Kommandospecifika flaggor listas nedan."
-#: C/jhbuild.xml:535(arg)
-#: C/jhbuild.xml:583(option)
-#: C/jhbuild.xml:718(arg)
-msgid "--distcheck"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:715
+msgid "autobuild"
+msgstr "autobuild"
-#: C/jhbuild.xml:536(arg)
-#: C/jhbuild.xml:719(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1051(arg)
-msgid "--no-network"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as specified in the configuration
file, and then upload the "
+"results to JhAutobuild."
msgstr ""
+"Kommandot <command>autobuild</command> bygger automatiskt modulerna så som de angetts i konfigurationsfilen
och skickar sedan upp resultaten "
+"till JhAutobuild."
-#: C/jhbuild.xml:539(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:867(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1091(replaceable)
-msgid "tags"
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg
rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg>
<arg>--report-"
+"url=<replaceable>reporturl</replaceable></arg> <arg>--verbose</arg>"
msgstr ""
+"<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg
rep=\"repeat\">--"
+"skip=<replaceable>modul</replaceable></arg> <arg>--start-at=<replaceable>modul</replaceable></arg>
<arg>--report-url=<replaceable>rapport-"
+"url</replaceable></arg> <arg>--verbose</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:539(arg)
-#: C/jhbuild.xml:867(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1091(arg)
-msgid "--tags=<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:731
+msgid ""
+"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--distcheck</option>,
<option>--skip</option> and <option>--start-at</"
+"option> options are processed as per the <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
msgstr ""
+"Flaggorna <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--distcheck</option>,
<option>--skip</option> och <option>--start-"
+"at</option> behandlas enligt kommandot <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:540(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:635(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:720(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1055(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1092(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1112(replaceable)
-msgid "date"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:739
+msgid "<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-r
<replaceable>reporturl</replaceable></option>"
+msgstr "<option>--report-url=<replaceable>rapport-url</replaceable></option>, <option>-r
<replaceable>rapport-url</replaceable></option>"
-#: C/jhbuild.xml:540(arg)
-#: C/jhbuild.xml:720(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1055(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1092(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1112(arg)
-msgid "-D <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:744
+msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
+msgstr "Denna flagga anger JhAutobuild-URL:en att rapportera till."
-#: C/jhbuild.xml:541(arg)
-#: C/jhbuild.xml:721(arg)
-msgid "--no-xvfb"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:749
+msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
+msgstr "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
-#: C/jhbuild.xml:542(arg)
-msgid "--try-checkout"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:753
+msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
+msgstr "Om angiven kommer JHBuilds utmatning att vara utförligare."
-#: C/jhbuild.xml:543(arg)
-msgid "--no-poison"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:761
+msgid "bootstrap"
+msgstr "bootstrap"
-#: C/jhbuild.xml:544(arg)
-#: C/jhbuild.xml:722(arg)
-msgid "--force"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities. The build utilities include
<application>autoconf</application>, "
+"<application>automake</application> and similar utilities. The recommended method to install the build
utilities is via your distribution's "
+"package management system. The <command>bootstrap</command> should only be used if the build utilities are
not provided by your "
+"distribution's package management system, for example on <systemitem class=\"osname\">Mac OS</systemitem>."
+msgstr ""
+"Kommandot <command>bootstrap</command> installerar en uppsättning av byggverktyg. Byggverktygen inkluderar
<application>autoconf</"
+"application>, <application>automake</application> och liknande verktyg. Den rekommenderade metoden att
installera byggverktygen är via din "
+"distributions pakethanteringssystem. <command>bootstrap</command> bör bara användas om byggverktygen inte
tillhandahålls av din "
+"distributions pakethanteringssystem, till exempel på <systemitem class=\"osname\">Mac OS</systemitem>."
+
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:772
+msgid "<command>jhbuild bootstrap</command>"
+msgstr "<command>jhbuild bootstrap</command>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:775
+msgid ""
+"The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same method as the
<command>build</command> command, but uses the "
+"<filename>bootstrap.modules</filename> moduleset."
msgstr ""
+"Kommandot <command>bootstrap</command> bygger moduler via samma metod som kommandot
<command>build</command> men använder moduluppsättningen "
+"<filename>bootstrap.modules</filename> istället."
-#: C/jhbuild.xml:545(arg)
-#: C/jhbuild.xml:681(option)
-msgid "--build-optional-modules"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:779
+msgid "See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command
documentation for available options."
+msgstr "Se kommandodokumentationen för <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> för tillgängliga flaggor."
-#: C/jhbuild.xml:546(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:723(replaceable)
-msgid "time"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:785
+msgid "build"
+msgstr "build"
-#: C/jhbuild.xml:546(arg)
-#: C/jhbuild.xml:723(arg)
-msgid "--min-age=<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid "The <command>build</command> command builds one or more packages, including their dependencies."
+msgstr "Kommandot <command>build</command> bygger ett eller flera paket samt deras beroenden."
-#: C/jhbuild.xml:550(para)
-#: C/jhbuild.xml:782(para)
-#: C/jhbuild.xml:872(para)
-msgid "If no module names are given on the command line, then the module list found in the configuration
file will be used."
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:790
+msgid ""
+"<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg>
<arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--"
+"distclean</arg> <arg>--ignore-suggests</arg> <arg>--no-network</arg> <arg
rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> "
+"<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>tags</replaceable></arg>
<arg>-D <replaceable>date</"
+"replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--try-checkout</arg> <arg>--no-poison</arg> <arg>--force</arg>
<arg>--build-optional-modules</"
+"arg> <arg>--min-age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg
rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg>
<arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--"
+"distclean</arg> <arg>--ignore-suggests</arg> <arg>--no-network</arg> <arg
rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>modul</replaceable></arg> "
+"<arg>--start-at=<replaceable>modul</replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>taggar</replaceable></arg>
<arg>-D <replaceable>datum</"
+"replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg> <arg>--try-checkout</arg> <arg>--no-poison</arg> <arg>--force</arg>
<arg>--build-optional-modules</"
+"arg> <arg>--min-age=<replaceable>tid</replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg
rep=\"repeat\">modul</arg>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:813 C/index.docbook:1106 C/index.docbook:1130 C/index.docbook:1227
+msgid ""
+"If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-modules\">modules</link> list
from the configuration file will "
+"be used."
msgstr ""
+"Om inga modulnamn anges på kommandoraden kommer listan <link linkend=\"cfg-modules\">moduler</link> från
konfigurationsfilen att användas."
-#: C/jhbuild.xml:555(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:819
msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
-#: C/jhbuild.xml:557(simpara)
-msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules. By default,
<command>autogen.sh</command> will only be called if the toplevel makefile is missing. Otherwise, it relies
on the package's makefiles to detect if configure needs to be rebuilt or rerun."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:823
+msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules."
+msgstr "Kör alltid <command>autogen.sh</command> innan du bygger moduler."
-#: C/jhbuild.xml:567(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:828
msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
-#: C/jhbuild.xml:569(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:832
msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
-msgstr ""
+msgstr "Kör <command>make clean</command> innan du bygger moduler."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:837
+msgid "<option>--check</option>"
+msgstr "<option>--check</option>"
-#: C/jhbuild.xml:575(term)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:841
+msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
+msgstr "Kör <command>make check</command> efter moduler har byggts."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:846
msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
-#: C/jhbuild.xml:577(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:850
msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
-msgstr ""
+msgstr "Kör <command>make dist</command> efter moduler har byggts."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:855
+msgid "<option>--distcheck</option>"
+msgstr "<option>--distcheck</option>"
-#: C/jhbuild.xml:585(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:859
msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
+msgstr "Kör <command>make distcheck</command> efter moduler har byggts."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:864
+msgid "<option>--distclean</option>"
+msgstr "<option>--distclean</option>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:868
+msgid ""
+"For git modules, run <command>git clean -dfx</command> before building modules. For other modules, run
<command>make distclean</command> "
+"before building modules."
msgstr ""
+"För git-moduler, kör <command>git clean -dfx</command> innan du bygger modulerna. För andra moduler, kör
<command>make distclean</command> "
+"innan du bygger modulerna."
+
+#. (itstool) path: note/simpara
+#: C/index.docbook:873
+msgid "This option will delete any uncommitted changes."
+msgstr "Denna flagga kommer att ta bort alla ändringar som inte checkats in."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:879
+msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
+msgstr "<option>--ignore-suggests</option>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:883
+msgid "Do not build soft dependencies."
+msgstr "Bygg inte mjuka beroenden."
-#: C/jhbuild.xml:591(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:887
msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
-#: C/jhbuild.xml:593(simpara)
-msgid "Do not access the network when building modules. This will skip download or update stages in a build.
If a module can't be built without network access, it will fail."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:891
+msgid ""
+"Do not access the network when building modules. This will skip download or update stages in a build. If a
module can't be built without "
+"network access, the module build will fail."
msgstr ""
+"Använd inte nätverket när moduler byggs. Detta kommer att hoppa över hämtning eller uppdateringsstegen i
ett bygge. Om en modul inte kan "
+"byggas utan nätverksåtkomst kommer bygget av modulen att misslyckas."
-#: C/jhbuild.xml:601(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:898
msgid "<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>modul,…</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:604(simpara)
-msgid "Ignore the named modules when following dependencies to expand the list of modules to be built."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:903
+msgid "Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified dependencies."
+msgstr "Bygg inte de listade modulerna. Används för att hoppa över att bygga specifika beroenden."
-#: C/jhbuild.xml:611(term)
-#: C/jhbuild.xml:905(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:908
msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>tagg,…</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:614(simpara)
-msgid "Ignore modules that do not match any of <replaceable>tag</replaceable> when following dependencies to
expand the list of modules to be built."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:617(simpara)
-msgid "At the moment modules are automatically attributed a tag with the name of the module set they sit in."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:912
+msgid ""
+"Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are automatically attributed a tag
matching the name of the "
+"module's module set."
msgstr ""
+"Ignorera moduler som inte matchar <replaceable>tagg</replaceable>. Moduler får automatiskt en tagg som
matchar namnet på modulens "
+"moduluppsättning."
-#: C/jhbuild.xml:623(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:919
msgid "<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>modul</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:626(simpara)
-msgid "After expanding the list of modules to build, start at the named module rather than at the beginning
of the list. This is useful if the build was interrupted for some reason."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:924
+msgid "Start at the named module rather than at the beginning of the list. This option is useful if the
build was interrupted."
+msgstr "Börja med den namngivna modulen snarare än i början av listan. Denna flagga är användbar om bygget
avbröts."
-#: C/jhbuild.xml:634(option)
-msgid "-D"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:930
+msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
+msgstr "<option>-D</option> <replaceable>datum</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:637(simpara)
-msgid "If the underlying version control system supports it, try to update the source tree to its state at
the given date before building. The date string should be in ISO format."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:934
+msgid ""
+"If supported by the underlying version control system, update the source tree to the specified date before
building. An ISO date format is "
+"required, e.g. <literal>\"2009-09-18 02:32Z\"</literal>."
msgstr ""
+"Om det stöd av det underliggande versionshanteringssystemet, uppdatera källkodsträdet till det angivna
datumet innan bygget startar. ISO-"
+"datumformat krävs, t.ex. <literal>\"2009-09-18 02:32Z\"</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:645(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:941
msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
-#: C/jhbuild.xml:647(simpara)
-msgid "Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:945
+msgid "Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
+msgstr "Kör grafiska tester på den riktiga X-servern snarare än i en simulerad Xvfb."
-#: C/jhbuild.xml:653(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:950
msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
-#: C/jhbuild.xml:656(simpara)
-msgid "If the build fails, and the version control system supports it, force a checkout and run
<command>autogen.sh</command> before retrying the build."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"If the build fails, and if supported by the version control system, force a checkout and run
<command>autogen.sh</command> before retrying "
+"the build."
msgstr ""
+"Om bygget misslyckas och om det stöds av versionshanteringssystemet, tvinga en utcheckning och kör
<command>autogen.sh</command> innan du "
+"försöker bygga igen."
-#: C/jhbuild.xml:664(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:960
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
-#: C/jhbuild.xml:666(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:964
msgid "If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild to try to build the
module anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Om en eller flera av en moduls beroenden misslyckas, tvingar denna flagga JHBuild att försöka bygga
modulen ändå."
-#: C/jhbuild.xml:673(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:969
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-#: C/jhbuild.xml:675(simpara)
-msgid "Build the modules even if policy tells it is not required."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:973
+msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
+msgstr "Bygg modulerna även om policyn säger att det inte krävs."
-#: C/jhbuild.xml:683(simpara)
-msgid "Some modules, listed as optional dependencies, may not be required to build the target module, this
option inncludes them nevertheless."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:978
+msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
+msgstr "<option>--build-optional-modules</option>"
-#: C/jhbuild.xml:690(term)
-msgid "<option>--min-time</option>=<replaceable>time</replaceable>"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:982
+msgid ""
+"Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the module. This option forces
JHBuild to build optional dependencies."
msgstr ""
+"Moduler listade som valfria beroenden, kanske inte behövs för att bygga modulen. Denna flagga tvingar
JHBuild att bygga valfria beroenden."
-#: C/jhbuild.xml:692(simpara)
-msgid "Skip modules installed more recently than the given relative time; the
<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a unit, with the following units being
supported: seconds (s), minutes (m), hours (h) and days (d)."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:988
+msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
+msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tid</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:697(simpara)
-msgid "Example: <option>--min-time=2h</option> will skip modules that have been built less than two hours
ago."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Skip modules installed more recently than the specified relative time. The <replaceable>time</replaceable>
string format is a number "
+"followed by a unit. The following units are supported: seconds (s), minutes (m), hours (h) and days (d).
For example, <option>--min-age=2h</"
+"option> will skip modules built less than two hours ago."
msgstr ""
+"Hoppa över moduler som installerats senare än det angivna relativa datumet. Strängformatet för
<replaceable>tid</replaceable> är ett antal "
+"åtföljt av en enhet. Följande enheter stöds: sekunder (s), minuter (m), timmar (h) och dagar (d). Till
exempel kommer <option>--min-age=2h</"
+"option> att hoppa över moduler som byggts de senaste två timmarna."
-#: C/jhbuild.xml:707(title)
-msgid "buildone"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1001
+msgid "<option>--nodeps</option>"
+msgstr "<option>--nodeps</option>"
-#: C/jhbuild.xml:709(para)
-msgid "The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</command>, but it does not use
dependency information to expand the module list. It is useful for quickly rebuilding one or more modules."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1005
+msgid ""
+"Ignore missing system dependencies. To ignore a single system dependency add the module to <link
linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</"
+"varname></link>."
msgstr ""
+"Hoppa över saknade systemberoenden. För att ignorera ett enstaka systemberoende lägg till modulen i <link
linkend=\"cfg-skip"
+"\"><varname>skip</varname></link>."
-#: C/jhbuild.xml:715(command)
-msgid "jhbuild buildone"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1014
+msgid "make"
+msgstr "make"
-#: C/jhbuild.xml:727(para)
-msgid "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>-d</option>,
<option>--distcheck</option>, <option>--no-network</option>, <option>-D</option> and <option>-x</option>
options are processed in the same way as for the <command>build</command> command."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid ""
+"The <command>make</command> command is for actively developing on a particular module. It requires the
current directory be a source "
+"checkout, and does the equivalent of <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
msgstr ""
+"Kommandot <command>make</command> används för att aktivt utveckla i en viss modul. Det kräver att den
aktuella katalogen innehåller "
+"utcheckad källkod och gör detsamma som <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
-#: C/jhbuild.xml:733(para)
-msgid "Unlike the <command>build</command> command, at least one module must be listed on the command line."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg>
<arg>--quiet</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg>
<arg>--quiet</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:739(title)
-msgid "checkbranches"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1028
+msgid ""
+"The options are the same as those available for the <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
msgstr ""
+"Flaggorna är de samma som de som finns tillgängliga för kommandot <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>buildone</command></"
+"link>."
-#: C/jhbuild.xml:741(para)
-msgid "The <command>checkbranches</command> checks the modules in GNOME Subversion have the correct branch
definition. For example, if modules are marked as not having branched, JHBuild checks this is true."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1035
+msgid "buildone"
+msgstr "buildone"
-#: C/jhbuild.xml:747(command)
-msgid "jhbuild checkbranches"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</command>, but it does not build the
dependent modules. It is useful "
+"for rebuilding one or more modules."
msgstr ""
+"Kommandot <command>buildone</command> liknar <command>build</command> men det bygger inte modulberoenden.
Det är användbart för att bygga om "
+"en eller flera moduler."
-#: C/jhbuild.xml:748(replaceable)
-msgid "branch"
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1041
+msgid ""
+"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg>
<arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> "
+"<arg>--no-network</arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg>
<arg>--force</arg> <arg>--min-"
+"age=<replaceable>time</replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\"
rep=\"repeat\">module</arg>"
msgstr ""
+"<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg>
<arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> "
+"<arg>--no-network</arg> <arg>-D <replaceable>datum</replaceable></arg> <arg>--no-xvfb</arg>
<arg>--force</arg> <arg>--min-"
+"age=<replaceable>tid</replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\"
rep=\"repeat\">modul</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:748(arg)
-msgid "--branch=<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1056
+msgid ""
+"The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</option>, <option>-d</option>,
<option>--distcheck</option>, "
+"<option>--distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>-D</option>, <option>-x</option> and
<option>--nodeps</option> options "
+"are processed as per the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
msgstr ""
+"Flaggorna <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</option>,
<option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, "
+"<option>--distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>-D</option>, <option>-x</option> och
<option>--nodeps</option> "
+"behandlas på samma sätt som för kommandot <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:753(term)
-msgid "<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>,
<option>-b</option><replaceable>branch</replaceable>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1064 C/index.docbook:1568
+msgid "At least one module must be listed on the command line."
+msgstr "Åtminstone en modul måste listas på kommandoraden."
-#: C/jhbuild.xml:755(simpara)
-msgid "Specify the branch to check"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "checkbranches"
+msgstr "checkbranches"
-#: C/jhbuild.xml:760(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1070
+msgid ""
+"The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are defined correctly within the version
control system and the branches "
+"are consistent with the module set."
msgstr ""
+"<command>checkbranches</command> kontrollerar att modulens grenar är korrekt definierade i
versionshanteringssystemet och att grenarna "
+"stämmer överens med moduluppsättningen."
-#: C/jhbuild.xml:760(screen)
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1074
+msgid "<command>jhbuild checkbranches</command> <arg
rep=\"repeat\">--branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
+msgstr "<command>jhbuild checkbranches</command> <arg
rep=\"repeat\">--branch=<replaceable>gren</replaceable></arg>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1080
+msgid "<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</option>
<replaceable>branch</replaceable>"
+msgstr "<option>--branch</option>=<replaceable>gren</replaceable>, <option>-b</option>
<replaceable>gren</replaceable>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1085
+msgid "The branch to check."
+msgstr "Grenen som ska kontrolleras."
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:1090
#, no-wrap
msgid ""
-"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
"libgnomecanvas is missing branch definition for gnome-2-20\n"
-"<placeholder-3/>"
+"<prompt>$</prompt>"
msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
+"libgnomecanvas saknar grendefinition för gnome-2-20\n"
+"<prompt>$</prompt>"
-#: C/jhbuild.xml:767(title)
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1096
+msgid "clean"
+msgstr "clean"
-#: C/jhbuild.xml:769(para)
-msgid "The <command>dot</command> command generates a file describing the directed graph formed by the
dependencies between a set of modules. This file can then be processed using the <ulink
url=\"http://www.graphviz.org/\">GraphViz</ulink> software to produce a nice diagram."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1098
+msgid "The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or more modules."
+msgstr "Kommandot <command>clean</command> tömmer byggkatalogerna för en eller flera moduler."
-#: C/jhbuild.xml:776(command)
-msgid "jhbuild dot"
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1101
+msgid ""
+"<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg>
<arg>--start-at=<replaceable>module</"
+"replaceable></arg>"
msgstr ""
+"<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>modul</replaceable></arg>
<arg>--start-at=<replaceable>modul</"
+"replaceable></arg>"
-#: C/jhbuild.xml:777(arg)
-msgid "--soft-deps"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command documentation for
a description of available "
+"options."
msgstr ""
+"Se kommandodokumentationen för <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>
för en beskrivning över "
+"tillgängliga flaggor."
-#: C/jhbuild.xml:778(arg)
-msgid "--clusters"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1116
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
-#: C/jhbuild.xml:785(para)
-msgid "The <option>--soft-deps</option> option will add dotted lines from the modules to their soft
dependencies. The <option>--clusters</option> option will group modules from <link
linkend=\"moduleset-syntax-defs-metamodule\">metamodules</link> together."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1118
+msgid ""
+"The <command>dot</command> command generates a file describing the directed graph formed by the
dependencies between a set of modules. This "
+"file can then be processed using the <ulink url=\"http://www.graphviz.org/\">GraphViz</ulink> software to
produce a diagram."
msgstr ""
+"Kommandot <command>dot</command> genererar en fil som beskriver den riktade grafen över beroenden mellan en
uppsättning av moduler. Denna "
+"fil kan sedan behandlas av programvaran <ulink url=\"http://www.graphviz.org/\">GraphViz</ulink> för att
producera ett diagram."
-#: C/jhbuild.xml:791(para)
-msgid "The output of this command can easily be piped to the <command>dot</command> utility to generate a
PostScript file:"
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1124
+msgid "<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> <arg
rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> <arg
rep=\"repeat\">modul</arg>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules to the soft dependencies. The
<option>--clusters</option> option "
+"groups modules from <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-metamodule\">metamodules</link> together."
msgstr ""
+"Flaggan <option>--soft-deps</option> lägger till streckade linjer från modulerna till de mjuka beroendena.
Flaggan <option>--clusters</"
+"option> grupperar moduler från <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-metamodule\">metamoduler</link>
tillsammans."
-#: C/jhbuild.xml:795(userinput)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1140
+msgid "The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a PostScript file:"
+msgstr "Utdata från dot-kommandot kan skickas vidare till dot-verktyget för att generera en PostScript-fil:"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:1143
#, no-wrap
-msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tps > dependencies.ps"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps >
dependencies.ps</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>moduler</replaceable> | dot -Tps >
beroenden.ps</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:797(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1145
msgid "Or a PNG image:"
-msgstr ""
+msgstr "Eller en PNG-bild:"
-#: C/jhbuild.xml:799(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:1147
#, no-wrap
-msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tpng > dependencies.png"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng >
dependencies.png</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>moduler</replaceable> | dot -Tpng >
beroenden.png</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:802(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Sample JHBuild dot output"
-msgstr ""
+msgstr "Exempelutmatning från JHBuild dot"
-#: C/jhbuild.xml:815(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1162
msgid "gui"
-msgstr ""
+msgstr "gui"
-#: C/jhbuild.xml:817(para)
-msgid "The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild which can be used to
select modules to build and change some options."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild which can be used to select
modules to build and change some "
+"options."
msgstr ""
+"Kommandot <command>gui</command> startat ett grafiskt gränssnitt för JHBuild som kan användas för att välja
moduler att bygga och ändra ett "
+"antal inställningar."
-#: C/jhbuild.xml:822(command)
-msgid "jhbuild gui"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1168
+msgid "<command>jhbuild gui</command>"
+msgstr "<command>jhbuild gui</command>"
-#: C/jhbuild.xml:825(para)
-msgid "The <command>gui</command> graphical interface is rendered using GTK, so some extra support libraries
will be required"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1171
+msgid "The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries are required."
+msgstr "Det grafiska gränssnittet renderas med hjälp av GTK så extra stödbibliotek krävs."
-#: C/jhbuild.xml:831(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1176
msgid "info"
-msgstr ""
+msgstr "info"
-#: C/jhbuild.xml:833(para)
-msgid "The <command>info</command> command is used to display information about one or more modules."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1178
+msgid "The <command>info</command> command displays information about one or more modules."
+msgstr "Kommandot <command>info</command> visar information om en eller flera moduler."
-#: C/jhbuild.xml:837(command)
-msgid "jhbuild info"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1181
+msgid "<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"opt\">--installed</arg> <arg choice=\"opt\"
rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"opt\">--installed</arg> <arg choice=\"opt\"
rep=\"repeat\">modul</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:841(para)
-msgid "The command prints the module name, type, dependencies, dependent packages, and the time it was last
installed with JHBuild. It may also print some information specific to the module type, such as the CVS
repository or download URL."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:846(para)
-msgid "If there is no module specified the command will print information about all the modules defined in
the module set."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1186
+msgid ""
+"The command displays the module name, type, dependencies, dependent packages, the source directory, and the
time it was last installed with "
+"JHBuild. If available, information specific to the module type such as the CVS repository or download URL
will also be displayed."
msgstr ""
+"Kommandot visar modulnamnet, typen, beroenden, paket som beror på denna modul, källkodskatalogen och tiden
den senast installerades med "
+"JHBuild. Om tillgängligt kommer också information specifik för modultypen så som CVS-arkiv eller
hämtnings-URL att visas."
-#: C/jhbuild.xml:852(title)
-msgid "list"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1192
+msgid "If there is no module specified the command will display information about all the modules defined in
the module set."
msgstr ""
+"Om det inte finns någon modul angiven kommer kommandot att visa information om alla de moduler som finns
definierade i moduluppsättningen."
-#: C/jhbuild.xml:854(para)
-msgid "The <command>list</command> command is used to show the expanded list of modules the
<command>build</command> command would build."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1195
+msgid ""
+"If the <option>--installed</option> option is specified, the output will be filtered to include only
installed packages. This resulting "
+"output only contains modules that were actually built and installed by jhbuild. The output does not include
system dependencies."
msgstr ""
+"Om flaggan <option>--installed</option> anges kommer utmatningen att filtreras så att den bara inkluderar
installerade paket. Denna "
+"utmatning kommer endast att innehålla moduler som faktiskt byggts och installerats av jhbuild. Utmatningen
inkluderar inte systemberoenden."
-#: C/jhbuild.xml:858(para)
-msgid "Run with the <option>-a</option> option, this command will list all the modules known from your
moduleset configuration regardless of the build dependency."
+#. (itstool) path: note/simpara
+#: C/index.docbook:1202
+msgid ""
+"If the <option>--installed</option> option is specified together with one or more module names, then only
the installed modules (not "
+"including system dependencies) are printed out. If at least one module is not installed, then the command
will exit with a return value of 1."
msgstr ""
+"Om flaggan <option>--installed</option> angetts tillsammans med ett eller flera modulnamn så kommer bara de
installerade modulerna "
+"(exklusive systemberoenden) att skrivas ut. Om åtminstone en modul inte är installerad kommer kommandot att
avslutas med returvärdet 1."
-#: C/jhbuild.xml:864(arg)
-msgid "-a"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1211
+msgid "list"
+msgstr "list"
-#: C/jhbuild.xml:865(arg)
-msgid "-r"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1213
+msgid "The <command>list</command> command displays the expanded list of modules the
<command>build</command> command would build."
+msgstr "Kommandot <command>list</command> skriver ut den expanderade listan över moduler som kommandot
<command>build</command> hade byggt."
-#: C/jhbuild.xml:866(arg)
-msgid "-s"
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1216
+msgid ""
+"<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg>
<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--"
+"tags=<replaceable>tags</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> <arg>--list-optional-modules</arg>
<arg rep=\"repeat\">module</arg>"
msgstr ""
+"<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg>
<arg>--start-at=<replaceable>modul</replaceable></arg> <arg>--"
+"tags=<replaceable>taggar</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg>
<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">modul</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:868(arg)
-#: C/jhbuild.xml:915(option)
-msgid "--list-optional-modules"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid ""
+"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</option>, and
<option>--ignore-suggests</option> options are "
+"processed as per the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
msgstr ""
+"Flaggorna <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</option> och
<option>--ignore-suggests</option> behandlas på "
+"samma sätt som för kommandot <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:877(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1239
msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
-#: C/jhbuild.xml:880(simpara)
-msgid "List all the modules"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1243
+msgid "List all the modules from the module set regardless of the build dependencies."
+msgstr "Lista alla modulerna från en moduluppsättning oavsett byggberoenden."
-#: C/jhbuild.xml:885(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1248
msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
-#: C/jhbuild.xml:888(simpara)
-msgid "If a particular module is being checked out on a branch, show the branch tag name with the module
name."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1252
+msgid "If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
+msgstr "Om en modul är inställd på en gren, visa grennamnet med modulnamnet."
-#: C/jhbuild.xml:895(term)
-msgid "<option>s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</replaceable>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1257
+msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
+msgstr "<option>--list-optional-modules</option>"
-#: C/jhbuild.xml:899(simpara)
-msgid "Ignore the named modules when following dependencies to expand the list of modules."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1261
+msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
+msgstr "Denna flagga tvingar JHBuild att lista valfria beroenden."
-#: C/jhbuild.xml:908(simpara)
-msgid "Ignore modules that do not match any of <replaceable>tag</replaceable> when following dependencies to
expand the list of modules to be displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:917(simpara)
-msgid "Some modules, listed as optional dependencies, may not be required to get to the target module, this
option inncludes them nevertheless."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:928(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1269
msgid "rdepends"
-msgstr ""
+msgstr "rdepends"
-#: C/jhbuild.xml:930(para)
-msgid "The <command>rdepends</command> command is used to show the reverse-dependencies of a module."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1271
+msgid "The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of a module."
+msgstr "Kommandot <command>rdepends</command> visar de omvända beroendena för en modul."
-#: C/jhbuild.xml:934(command)
-msgid "jhbuild rdepends"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1274
+msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>modul</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:940(option)
-msgid "--dependencies"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1280
+msgid "<option>--dependencies</option>"
+msgstr "<option>--dependencies</option>"
-#: C/jhbuild.xml:942(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1284
msgid "Show dependency path next to modules."
-msgstr ""
+msgstr "Visa beroendesökvägen intill modulerna."
-#: C/jhbuild.xml:947(option)
-msgid "--direct"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "<option>--direct</option>"
+msgstr "<option>--direct</option>"
-#: C/jhbuild.xml:949(simpara)
-msgid "Limit display to modules directly depending on given module."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
+msgstr "Begränsa utskriften till moduler som direkt beror på den angivna modulen."
-#: C/jhbuild.xml:957(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1300
msgid "run"
-msgstr ""
+msgstr "run"
-#: C/jhbuild.xml:959(para)
-msgid "The <command>run</command> command is used to run an arbitrary command using the same environment
that JHBuild uses when building modules."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:964(command)
-msgid "jhbuild run"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1302
+msgid "The <command>run</command> command runs the specified command using the same environment that JHBuild
uses when building modules."
+msgstr "Kommandot <command>run</command> kör det angivna kommandot i samma miljö som JHBuild använder för
att bygga moduler."
-#: C/jhbuild.xml:965(arg)
-msgid "--in-builddir"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:967(replaceable)
-msgid "argument"
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1306
+msgid ""
+"<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-checkoutdir</arg> <arg
choice=\"plain\"><replaceable>program</"
+"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argument</replaceable></arg>"
msgstr ""
+"<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-checkoutdir</arg> <arg
choice=\"plain\"><replaceable>program</"
+"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argument</replaceable></arg>"
-#: C/jhbuild.xml:970(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1313
msgid "If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Om JHBuild används för att bygga GNOME kan detta kommando vara användbart i uppstartsskripten för X."
-#: C/jhbuild.xml:975(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1318
msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>modul</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:977(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1322
msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
-msgstr ""
+msgstr "Kör kommandot i byggkatalogen för den angivna modulen."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1330
+msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
+msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>modul</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:986(title)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1334
+msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
+msgstr "Kör kommandot i källkodskatalogen för den angivna modulen."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1342
msgid "sanitycheck"
-msgstr ""
+msgstr "sanitycheck"
-#: C/jhbuild.xml:988(para)
-msgid "The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to see whether the build
environment is okay."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1344
+msgid "The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to verify the build
environment is okay."
+msgstr "Kommandot <command>sanitycheck</command> utför ett antal kontroller för att verifiera att byggmiljön
är OK."
+
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1347
+msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
+msgstr "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
-#: C/jhbuild.xml:996(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1350
msgid "Some of the checks include:"
-msgstr ""
+msgstr "Dessa kontroller inkluderar:"
-#: C/jhbuild.xml:1000(simpara)
-msgid "That the checkout and install prefixes are writable."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1354
+msgid "The checkout and install prefixes are writable."
+msgstr "Att utchecknings- och installationsprefixen är skrivbara."
-#: C/jhbuild.xml:1004(simpara)
-msgid "That some of the required build tools are installed."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1357
+msgid "The required build tools are installed."
+msgstr "Att de byggverktyg som krävs är installerade."
-#: C/jhbuild.xml:1008(simpara)
-msgid "That some commonly used macros are available in the search paths of the <command>aclocal</command>
commands associated with the various versions of <command>automake</command>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1360
+msgid ""
+"Some commonly used macros are available in the search paths of the <command>aclocal</command> commands
associated with the various versions "
+"of <command>automake</command>."
msgstr ""
+"Att vissa vanliga makron är tillgängliga i sökvägar för <command>aclocal</command> förknippat med de olika
versionerna av <command>automake</"
+"command>."
-#: C/jhbuild.xml:1014(simpara)
-msgid "That the XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1365
+msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
+msgstr "XML-katalogen innehåller DocBook DTD och stilmallar."
-#: C/jhbuild.xml:1022(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1372
msgid "shell"
-msgstr ""
+msgstr "shell"
-#: C/jhbuild.xml:1024(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1374
msgid "The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same environment as JHBuild
uses when building modules."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandot <command>shell</command> startar användarens skal med samma miljö som JHBuild använder för
att bygga moduler."
-#: C/jhbuild.xml:1032(para)
-msgid "This command is roughly equivalent to the following:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1377
+msgid "<command>jhbuild shell</command>"
+msgstr "<command>jhbuild shell</command>"
-#: C/jhbuild.xml:1035(userinput)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1380
+msgid "This command is equivalent to the following:"
+msgstr "Detta kommando är ekvivalent med följande:"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:1382
#, no-wrap
-msgid "jhbuild run $SHELL"
-msgstr ""
+msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
+msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
-#: C/jhbuild.xml:1039(title)
-msgid "tinderbox"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1384
+msgid ""
+"The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true\" when this shell is active.
You can use the presence of that "
+"variable to customize your shell's prompt to indicate that you indeed are under a jhbuild-controlled shell.
For example, you may want to put "
+"this in your <filename>.bashrc</filename>:"
msgstr ""
+"Miljövariabeln <envar>UNDER_JHBUILDM</envar> kommer att vara satt till ”true” (sant) när detta skal är
aktivt. Du kan använda närvaron av "
+"den variabeln för att anpassa ditt skals prompt för att indikera att du faktiskt är i ett
jhbuild-kontrollerat skal. Till exempel kan du "
+"vilja lägga följande i din <filename>.bashrc</filename>:"
-#: C/jhbuild.xml:1041(para)
-msgid "The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</command>, but writes all
terminal output to HTML files suitable for publishing on a website. It can be used to set up systems similar
to Mozilla's Tinderbox, or Debian's Buildd."
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/index.docbook:1390
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\tif [ -n \"$UNDER_JHBUILD\" ]; then\n"
+"\t PS1=\"[jhbuild] $PS1\"\n"
+"\tfi\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"\tif [ -n \"$UNDER_JHBUILD\" ]; then\n"
+"\t PS1=\"[jhbuild] $PS1\"\n"
+"\tfi\n"
+" "
-#: C/jhbuild.xml:1048(command)
-msgid "jhbuild tinderbox"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1396
+msgid ""
+"This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before your normal prompt, making it
easier to see which shells are "
+"under a jhbuild environment."
msgstr ""
+"Detta kommer att få ditt bash-skal att visa <literal>[jhbuild]</literal> innan din normala prompt vilket
gör det enklare att se vilka skal "
+"som körs i en jhbuild-miljö."
-#: C/jhbuild.xml:1052(replaceable)
-msgid "directory"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1402
+msgid "sysdeps"
+msgstr "sysdeps"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1404
+msgid "The <command>sysdeps</command> command displays:"
+msgstr "Kommandot <command>sysdeps</command> visar:"
-#: C/jhbuild.xml:1052(arg)
-msgid "--output=<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1408
+msgid ""
+"a list of installed system packages which will be used during the build. JHBuild will not build these
modules and opt to use the system "
+"package instead."
msgstr ""
+"en lista över installerade systempaket som kommer att användas under bygget. JHBuild kommer inte att bygga
dessa moduler utan väljer att "
+"använda systempaketen istället."
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1413
+msgid "a list of required packages. To begin a build the packages must be provided by your system."
+msgstr "en lista över paket som krävs. För att påbörja ett bygge måste paketen tillhandahållas av ditt
system."
-#: C/jhbuild.xml:1056(arg)
-msgid "-C"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1417
+msgid ""
+"a list of optional packages. The corresponding system package was not found or too old. JHBuild will build
the module. Optional packages "
+"will not be displayed if <link linkend=\"cfg-partial-build\"><varname>partial_build</varname></link> is
<constant>False</constant>."
msgstr ""
+"en lista över valfria paket. Motsvarande systempaket hittades inte eller var för gamla. JHBuild kommer att
bygga modulen. Valfria paket "
+"kommer inte att visas om <link linkend=\"cfg-partial-build\"><varname>partial_build</varname></link> är
<constant>False</constant> (falsk)."
+
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1425
+msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1431
+msgid "<option>--install</option>"
+msgstr "<option>--install</option>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1435
+msgid ""
+"This option installs system packages which are dependencies of the moduleset. The installation method
depends on your distribution. System "
+"packages are installed using <application>PackageKit</application>, if available. For distributions using
<application>APT</application> "
+"such as <systemitem class=\"osname\">Debian</systemitem> and <systemitem
class=\"osname\">Ubuntu</systemitem>, this option requires "
+"<application>apt-file</application> to be installed."
+msgstr ""
+"Denna flagga installerar systemberoenden som är beroenden från moduluppsättningen. Installationsmetoden
beror på din distribution. "
+"Systempaket installeras via <application>PackageKit</application> om tillgängligt. För distributioner som
använder <application>APT</"
+"application> så som <systemitem class=\"osname\">Debian</systemitem> och <systemitem
class=\"osname\">Ubuntu</systemitem> kräver denna "
+"flagga att <application>apt-file</application> är installerat."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:1449
+msgid "<command>sysdeps</command> example"
+msgstr "<command>sysdeps</command>-exempel"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: C/index.docbook:1450
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
+"System installed packages which are new enough:\n"
+" speex (speex.pc required=1.2rc1, installed=1.2rc1)\n"
+" lcms2 (lcms2.pc required=2.2, installed=2.2)\n"
+"...\n"
+"Required packages:\n"
+" System installed packages which are too old:\n"
+" (none)\n"
+" No matching system package installed:\n"
+" zlib (zlib.pc required=1.2)\n"
+"Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)\n"
+" System installed packages which are too old:\n"
+" WebKit (webkitgtk-3.0.pc required=1.5.1, installed=1.4.0)\n"
+" ...\n"
+" No matching system package installed:\n"
+" pulseaudio (libpulse.pc required=2.0)\n"
+" ..."
+msgstr ""
+"<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
+"Systeminstallerade paket som är tillräckligt nya:\n"
+" speex (speex.pc krävs=1.2rc1, installerat=1.2rc1)\n"
+" lcms2 (lcms2.pc krävs=2.2, installerat=2.2)\n"
+"...\n"
+"Paket som krävs:\n"
+" Systeminstallerade paket som är för gamla:\n"
+" (inga)\n"
+" Inget matchande systempaket installerat:\n"
+" zlib (zlib.pc krävs=1.2)\n"
+"Valfria paket: (JHBuild kommer att bygga de paket som saknas)\n"
+" Systeminstallerade paket som är för gamla:\n"
+" WebKit (webkitgtk-3.0.pc krävs=1.5.1, installerat=1.4.0)\n"
+" ...\n"
+" Inget matchande systempaket installerat:\n"
+" pulseaudio (libpulse.pc krävs=2.0)\n"
+" ..."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1471
+msgid "tinderbox"
+msgstr "tinderbox"
-#: C/jhbuild.xml:1057(arg)
-msgid "-N"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1473
+msgid ""
+"The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</command>, but writes all terminal
output to HTML files suitable for "
+"publishing on a website. It can be used to set up systems similar to Mozilla's Tinderbox, or Debian's
Buildd."
msgstr ""
+"Kommandot <command>tinderbox</command> liknar <command>build</command> men skriver all terminalutmatning
till HTML-filer som är lämpliga för "
+"publicering på en webbplats. Det kan användas för att ställa in system liknande Mozillas Tinderbox eller
Debians Buildd."
-#: C/jhbuild.xml:1061(para)
-msgid "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--no-network</option>,
<option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>-D</option>, <option>-C</option> and
<option>-N</option> options are processed the same as for <command>build</command>."
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1478
+msgid ""
+"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--distclean</arg>
<arg>--no-network</arg> <arg>--"
+"output=<replaceable>directory</replaceable></arg> <arg
rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg>-C</arg>
<arg>-N</arg> <arg>-f</arg> <arg>--"
+"nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr ""
+"<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> <arg>--distclean</arg>
<arg>--no-network</arg> <arg>--"
+"output=<replaceable>katalog</replaceable></arg> <arg
rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>modul</replaceable></arg> <arg>--start-"
+"at=<replaceable>modul</replaceable></arg> <arg>-D <replaceable>datum</replaceable></arg> <arg>-C</arg>
<arg>-N</arg> <arg>-f</arg> <arg>--"
+"nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">modul</arg>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1494
+msgid ""
+"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--distclean</option>,
<option>--no-network</option>, <option>--skip</"
+"option>, <option>--start-at</option>, <option>-D</option>, <option>-C</option>, <option>-N</option>,
<option>-f</option> and <option>--"
+"nodeps</option> options are processed as per the <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
msgstr ""
+"Flaggorna <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--distclean</option>,
<option>--no-network</option>, <option>--skip</"
+"option>, <option>--start-at</option>, <option>-D</option>, <option>-C</option>, <option>-N</option>,
<option>-f</option> och <option>--"
+"nodeps</option> behandlas på samma sätt som för kommandot <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1069(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1505
msgid "<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>katalog</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1072(simpara)
-msgid "The directory to write the HTML build logs."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1510
+msgid "The directory to write the HTML files. JHBuild will create an index (<filename>index.html</filename>)
and a HTML file for each module."
msgstr ""
+"Katalogen som HTML-filer skrivs till. JHBuild kommer att skapa ett index (<filename>index.html</filename>)
och en HTML-fil för varje modul."
-#: C/jhbuild.xml:1081(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1519
+msgid "uninstall"
+msgstr "uninstall"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1521
+msgid "The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
+msgstr "Kommandot <command>uninstall</command> avinstallerar en eller flera moduler."
+
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">modul</arg>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1530
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "update"
-#: C/jhbuild.xml:1083(para)
-msgid "The <command>update</command> command is similar to <command>build</command>, but only performs the
download or update stage for modules without building them."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1532
+msgid ""
+"The <command>update</command> command is similar to <command>build</command>, but only performs the
download or update stage for modules "
+"without building them."
msgstr ""
+"Kommandot <command>update</command> liknar <command>build</command> men utför bara hämtnings- eller
uppdateringssteget för moduler utan att "
+"bygga dem."
-#: C/jhbuild.xml:1096(para)
-msgid "The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</option> and
<option>-D</option> options are processed the same as for <command>build</command>."
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1536
+msgid ""
+"<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</replaceable></arg>
<arg>--start-at=<replaceable>module</"
+"replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>tags</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> <arg>-D
<replaceable>date</replaceable></"
+"arg> <arg rep=\"repeat\">module</arg>"
msgstr ""
+"<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>modul</replaceable></arg>
<arg>--start-at=<replaceable>modul</"
+"replaceable></arg> <arg>--tags=<replaceable>taggar</replaceable></arg> <arg>--ignore-suggests</arg> <arg>-D
<replaceable>datum</"
+"replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">modul</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1103(title)
-msgid "updateone"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</option>,
<option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</"
+"option> options are processed as per the <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
msgstr ""
+"Flaggorna <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</option>,
<option>--ignore-suggests</option> och <option>-D</"
+"option> behandlas på samma sätt som för kommandot <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1105(para)
-msgid "The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</command>, but it does not use
dependency information to expand the module list. It is useful for quickly updating one or more modules."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1553
+msgid "updateone"
+msgstr "updateone"
-#: C/jhbuild.xml:1111(command)
-msgid "jhbuild updateone"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1555
+msgid ""
+"The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</command>, but it does not update
the dependent modules. It is useful "
+"for updating one or more modules."
msgstr ""
+"Kommandot <command>updateone</command> liknar <command>update</command> men det uppdaterar inte
modulberoenden. Det är användbart för att "
+"uppdatera en eller flera moduler."
-#: C/jhbuild.xml:1116(para)
-msgid "The <option>-D</option> option is processed the same as for <command>update</command>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/cmdsynopsis
+#: C/index.docbook:1559
+msgid "<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</replaceable></arg> <arg
choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
+msgstr "<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>datum</replaceable></arg> <arg
choice=\"plain\" rep=\"repeat\">modul</arg>"
-#: C/jhbuild.xml:1119(para)
-msgid "Unlike the <command>update</command> command, at least one module must be listed on the command line."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1564
+msgid ""
+"The <option>-D</option> option is processed as per the <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
msgstr ""
+"Flaggan <option>-D</option> behandlas på samma sätt som för kommandot <link
linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
+"link>."
-#: C/jhbuild.xml:1126(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1573
msgid "Configuration File Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referensmanual för konfigurationsfil"
-#: C/jhbuild.xml:1128(para)
-msgid "The <filename>~/.jhbuildrc</filename> file uses standard Python syntax. The file is run, and the
resulting variables defined in the namespace are used to control how JHBuild acts. A set of default values
are inserted into the namespace before running the user's configuration file."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1575
+msgid ""
+"The <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file uses standard Python syntax. The file is run, and the
resulting variables defined in the "
+"namespace are used to control how JHBuild acts. A set of default values are inserted into the namespace
before running the user's "
+"configuration file."
msgstr ""
+"Filen <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> använder Pythons standardsyntax. Filen körs och variablerna
som definieras i namnrymden "
+"används för att kontrollera hur JHBuild beter sig. En uppsättning av standardvärden infogas i namnrymden
innan användarens konfigurationsfil "
+"körs."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1581
+msgid "Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr "Booleska konfigurationsvariabler ställs in enligt den syntax som visas i följande exempel:"
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:1584
+#, no-wrap
+msgid "use_local_modulesets = True"
+msgstr "use_local_modulesets = True"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1586
+msgid "String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr "Konfigurationsvariabler som är strängar ställs in via en syntax som visas i följande exempel:"
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:1589
+#, no-wrap
+msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
+msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1591
+msgid "List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr "Konfigurationsvariabler som är listor ställs in via en syntax som visas i följande exempel:"
-#: C/jhbuild.xml:1135(title)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:1594
+#, no-wrap
+msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
+msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1596
+msgid "Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in the following example:"
+msgstr "Konfigurationsvariabler som är ordböcker ställs in via en syntax som visas i följande exempel:"
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:1599 C/index.docbook:2221
+#, no-wrap
+msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
+msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1602
msgid "Configuration Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsvariabler"
-#: C/jhbuild.xml:1140(varname)
-msgid "alwaysautogen"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1607
+msgid "<varname>alwaysautogen</varname>"
+msgstr "<varname>alwaysautogen</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1142(simpara)
-msgid "If set to <constant>True</constant>, then always run <command>autogen.sh</command> before
<command>make</command>, even if a makefile exists. This is equivalent to passing
<option>--always-autogen</option> option to JHBuild. Defaults to <constant>False</constant>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1611
+msgid ""
+"A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run <command>autogen.sh</command>. This is
equivalent to passing <option>--"
+"autogen</option> option to JHBuild. Defaults to <constant>False</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som är inställt på <constant>True</constant> (sant) kommer alltid att köra
<command>autogen.sh</command>. Detta är "
+"ekvivalent med att ange flaggan <option>--autogen</option> till JHBuild. Standardvärdet är
<constant>False</constant> (falskt)."
-#: C/jhbuild.xml:1153(simpara)
-msgid "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> script of all modules. Can
be overriden for particular modules using the <varname>module_autogenargs</varname> dictionary."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1618
+msgid "<varname>autogenargs</varname>"
+msgstr "<varname>autogenargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1161(varname)
-msgid "branches"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1622
+msgid ""
+"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> script of all modules. Can be
overridden for particular modules "
+"using the <varname>module_autogenargs</varname> dictionary."
msgstr ""
+"En sträng som innehåller argument som anges till skriptet <command>autogen.sh</command> för alla moduler.
Kan åsidosättas för specifika "
+"moduler via uppslagsboken <varname>module_autogenargs</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1163(simpara)
-msgid "A dictionary that can be used to override the branch used for a particular module. This is useful if
you are making some changes on a branch of a module and want JHBuild to build that branch instead of the one
listed in the module set."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1629
+msgid "<varname>branches</varname>"
+msgstr "<varname>branches</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1171(varname)
-msgid "builddir_pattern"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1633
+msgid ""
+"A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is useful if you are making some
changes on a branch of a module and "
+"want JHBuild to build that branch instead of the one listed in the module set."
msgstr ""
+"En uppslagsbok som anger vilken gren som används för specifika moduler. Detta är användbart om du gör
ändringar på en viss gren för en modul "
+"och vill att JHBuild ska använda den grenen istället för den som listats i moduluppsättningen."
-#: C/jhbuild.xml:1173(simpara)
-msgid "A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate build directory names. This
is only used when using separate source and build trees. The <literal>%s</literal> in the format string will
be replaced with the source directory name. Defaults to <literal>'%s'</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1638
+msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
+msgstr "Definitionen av grenar beror på VCS-modulen:"
-#: C/jhbuild.xml:1182(varname)
-msgid "buildroot"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1643
+msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
+msgstr "CVS: revision. T.ex. <literal>'GREN-PROJEKT-0_8'</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1184(simpara)
-msgid "A string giving the parent directory to place build trees. Defaults to <constant>None</constant>,
which causes builds to be performed within the source trees."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1647
+msgid "Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/gnome-2-28'</literal>"
+msgstr "Bazaar: URI:n för modulgrenen. T.ex. <literal>'http://bzr.example.net/projekt/gnome-2-28'</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1191(varname)
-msgid "buildscript"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1652
+msgid ""
+"Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) and the second part the name
of the branch. E.g. "
+"<literal>('git://git.example.net/project', 'gnome-2-28')</literal>"
msgstr ""
+"Git: en tupel, där första delen är ett valfritt arkiv (eller värdet None (inget)) och andra delen är
grenens namn. T.ex. <literal>('git://"
+"git.example.net/project', 'gnome-2-28')</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1193(simpara)
-msgid "A string specifying which buildscript to use. This should probably be left as the default,
<literal>terminal</literal>. In particular, do not set to <literal>gtk</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:1658
+msgid "Simple example"
+msgstr "Enkelt exempel"
-#: C/jhbuild.xml:1200(varname)
-msgid "build_policy"
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:1659
+#, no-wrap
+msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
+msgstr "branches['modulnamn'] = (None, 'grennamn')"
+
+# sebras: A period is missing before E.g.
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1663
+msgid "Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/project/gnome-2-28'</literal>"
+msgstr "Subversion: URI:n för modulgrenen. T.ex.
<literal>'svn://svn.example.net/projekt/gnome-2-28'</literal>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1671
+msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
+msgstr "<varname>builddir_pattern</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1675
+msgid ""
+"A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate build directory names. This is only
used when using separate source "
+"and build trees. The <literal>%s</literal> in the format string will be replaced with
<varname>checkoutdir</varname>. Defaults to "
+"<literal>'%s'</literal>."
msgstr ""
+"Ett formateringsmönster i <function>printf</function>-stil som används för att generera namn för
byggkataloger. Detta används bara när "
+"separata källkods- och byggträd används. <literal>%s</literal> i formateringssträngen kommer att ersättas
med <varname>checkoutdir</"
+"varname>. Standardvärdet är <literal>'%s'</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1202(simpara)
-msgid "A string specifying which modules to build. The three possible options are <literal>all</literal>, to
build all modules requested, <literal>updated</literal> to build only modules which have changed, or
<literal>updated-deps</literal> to build modules which have changed or which have dependencies which have
changed. Defaults to <literal>all</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1684
+msgid "<varname>buildroot</varname>"
+msgstr "<varname>buildroot</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1214(simpara)
-msgid "A string giving the directory to unpack source trees to. Unless <varname>buildroot</varname> is set,
builds will occur in this directory too. Defaults to <filename>~/cvs/gnome2</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1688
+msgid ""
+"A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to <constant>None</constant>, which
causes builds to be performed "
+"within the source trees."
msgstr ""
+"En sträng som anger den överordnade katalogen som byggträd placeras i. Standardvärdet är
<constant>None</constant> (ingen), vilket får "
+"byggen att göras i källkodsträden."
-#: C/jhbuild.xml:1221(varname)
-msgid "checkout_mode"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1694
+msgid "<varname>buildscript</varname>"
+msgstr "<varname>buildscript</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1223(simpara)
-msgid "A string specifying how the checkout is done for directories in version control. Defaults to
<literal>update</literal>. This can be set per module using <varname>module_checkout_mode</varname>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1698
+msgid ""
+"A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the default,
<literal>terminal</literal>. In particular, do not set "
+"to <literal>gtk</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som ange vilket byggskript som ska användas. Den rekommenderade inställningen är standardvärdet,
<literal>terminal</literal>. Bör "
+"framför allt inte ställs in till <literal>gtk</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1230(varname)
-msgid "copy_dir"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1704
+msgid "<varname>build_policy</varname>"
+msgstr "<varname>build_policy</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1232(simpara)
-msgid "A string specifying the directory to copy to, if the copy checkout mode is in use. Defaults to the
checkout directory."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1708
+msgid ""
+"A string specifying which modules to build. The three possible options are <literal>all</literal>, to build
all modules requested, "
+"<literal>updated</literal> to build only modules which have changed, or <literal>updated-deps</literal> to
build modules which have changed "
+"or which have dependencies which have changed. Defaults to <literal>updated-deps</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som anger vilka moduler som ska byggas. De tre möjliga alternativen är <literal>all</literal>,
för att bygga alla moduler som "
+"begärs, <literal>updated</literal> för att endast bygga de moduler som har ändrats eller
<literal>updated-deps</literal> för att bygga "
+"moduler som har ändrats eller som har beroenden som har ändrats. Standardvärdet är
<literal>updated-deps</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1238(varname)
-msgid "cvsroots"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1717
+msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
+msgstr "<varname>checkoutroot</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1240(simpara)
-msgid "A dictionary that can be used to change the CVS roots used to check out source code. If you have a
CVS account for a particular project, you can set the associated key to use that account rather than the
anonymous account. For example, you might want to set <literal>'gnome.org'</literal> to
<literal>':ext:<replaceable>username</replaceable>@cvs.gnome.org:/cvs/gnome'</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1721
+msgid ""
+"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless <varname>buildroot</varname> is set,
builds will occur in this directory "
+"too. Defaults to <filename>~/checkout/gnome</filename>."
msgstr ""
+"En sträng som anger vilken katalog som källkodsträd ska packas upp i. Om värdet inte är
<varname>buildroot</varname> (byggrot) kommer byggen "
+"att ske i denna katalog också. Standardvärdet är <filename>~/checkout/gnome</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:1250(varname)
-msgid "cvs_program"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1728
+msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
+msgstr "<varname>checkout_mode</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1252(simpara)
-msgid "A string specifying which program to use for CVS support. Defaults to <literal>cvs</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1732
+msgid ""
+"A string specifying how the checkout is performed for directories in version control. Defaults to
<literal>update</literal>. This can be set "
+"per module using <varname>module_checkout_mode</varname>. Possible values are <literal>update</literal>
(update checkout directory), "
+"<literal>clobber</literal> (wipe out directory before checking out the sources), <literal>export</literal>
(wipe out directory then create "
+"an unversioned copy of the sources) and <literal>copy</literal> (checkout in a directory different from the
one it will build)."
+msgstr ""
+"En sträng som anger hur utcheckningen görs för kataloger under versionshantering. Standardvärdet är
<literal>update</literal>. Detta kan "
+"ställas in för varje modul via <varname>module_checkout_mode</varname>. Möjliga värden är
<literal>update</literal> (uppdatera katalog med "
+"utcheckning i), <literal>clobber</literal> (töm katalog innan källkod checkas ut),
<literal>export</literal> (töm katalogen, skapa sedan en "
+"oversionerad kopia av källkoden) och <literal>copy</literal> (checka ut i en annan katalog än den som
kommer att byggas)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1745
+msgid "<varname>copy_dir</varname>"
+msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1749
+msgid ""
+"A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend=\"cfg-checkout-mode\">
<varname>checkout_mode</varname></link> is in "
+"use. Defaults to the checkout directory."
msgstr ""
+"En sträng som anger vilken katalog som ska kopieras till om kopian <link linkend=\"cfg-checkout-mode\">
<varname>checkout_mode</varname></"
+"link> används. Standardvärdet är utcheckningskatalogen."
-#: C/jhbuild.xml:1257(varname)
-msgid "interact"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1756
+msgid "<varname>cvs_program</varname>"
+msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1259(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this value to
<constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--no-interact</option> option. Defaults to
<constant>True</constant>"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1760
+msgid ""
+"A string specifying which program to use for CVS support. This can be <literal>git-cvsimport</literal>, or
<literal>cvs</literal>. Defaults "
+"to <literal>cvs</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som anger vilket program som ska användas för CVS-stöd. Detta kan vara
<literal>git-cvsimport</literal> eller <literal>cvs</"
+"literal>. Standardvärdet är <literal>cvs</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1269(simpara)
-msgid "A string listing additional arguments to be passed to <command>make</command>. Defaults to
<literal>''</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1767
+msgid "<varname>disable_Werror</varname>"
+msgstr "<varname>disable_Werror</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1275(varname)
-msgid "makecheck"
+# sebras: Typo settings
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1771
+msgid ""
+"A boolean value (default <literal>True</literal>) which controls if <literal>--disable-Werror</literal>
will be passed to automake builds. "
+"Many packages use this flag as a way to disable fatal compiler warnings. The value of
<literal>True</literal> is selected as a reasonable "
+"default for those using jhbuild as a means to get an up-to-date version of software packages without being
side-tracked by build failures in "
+"other people's modules. Settings this value to <literal>False</literal> may make sense for those using
jhbuild as part of a continuous "
+"integration or testing system."
+msgstr ""
+"Ett booleskt värde (standardvärdet är <literal>True</literal> (sant)) som styr om
<literal>--disable-Werror</literal> kommer att skickas "
+"till automake-byggen. Många paket använder denna flagga som ett sätt att inaktivera ödesdigra
kompilatorvarningar. Värdet <literal>True</"
+"literal> (sant) är valt som ett rimligt standardvärde för de som använder jhbuild som ett sätt att få en
uppdaterad version av "
+"programvarupaket utan att komma in på sidospår på grund av byggfel i andras moduler. Att ställa in detta
värde till <literal>False</literal> "
+"(falskt) kan vara vettigt för de som använder jhbuild som en del av ett kontinuerligt integrations- eller
testsystem."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1783
+msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
+msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1787
+msgid ""
+"A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local mirrors of repositories at the
specified directory. The mirrors can "
+"be shared by multiple repository groups, saving space and time because hard-links will be used for local
clones. The commands "
+"<command>update</command> and <command>updateone</command> will create the mirrors and fetch new commits
from the online repositories. This "
+"option is only supported by Git and Bazaar repositories."
+msgstr ""
+"En sträng som anger en lokal katalog för spegling. JHBuild kommer att skapa lokala speglingar av arkiv i
den angivna katalogen. Speglingarna "
+"kan delas av flera arkivgrupper vilket sparar utrymme och tid eftersom hårda länkar kommer att användas för
lokala kloner. Kommandona "
+"<command>update</command> och <command>updateone</command> kommer att skapa speglingar och hämta nya
incheckningar från arkiven på nätet. "
+"Detta alternativ stöds endast av Git- och Bazaar-arkiv."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1798
+msgid "<varname>exit_on_error</varname>"
+msgstr "<varname>exit_on_error</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1802
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to exit immediately when a module fails to build. This is primarily
useful in noninteractive mode, in "
+"order to prevent additional modules from building after one fails. Setting this value to
<constant>True</constant> is equivalent to passing "
+"the <option>--exit-on-error</option> option. Defaults to <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida bygget ska avslutas omedelbart när en modul misslyckas med att bygga.
Detta är framför allt användbart "
+"i icke-interaktivt läge för att förhindra ytterligare moduler från att bygga efter att en misslyckas. Att
ställa in detta värde till "
+"<constant>True</constant> (sant) är ekvivalent med att ange flaggan <option>--exit-on-error</option>.
Standardvärdet är <constant>False</"
+"constant> (falskt)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1811
+msgid "<varname>extra_prefixes</varname>"
+msgstr "<varname>extra_prefixes</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1815
+msgid ""
+"A list of strings specifying, in precedence order, the list of extra prefixes. JHBuild sets many
environment variables (such as "
+"<envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> and <envar>XDG_DATA_DIRS</envar>) based on
the <varname>prefix</varname> "
+"variable. Adding directories to <varname>extra_prefixes</varname> will cause these prefixes to be included
as well, at a lower precedence "
+"than the JHBuild <varname>prefix</varname>, but at a higher precedence than system directories. This
variable is empty by default except on "
+"systems that install software in <filename>/usr/local</filename>, in which case it contains this directory."
+msgstr ""
+"En lista av strängar som anger i precedensordning listan över extra prefix. JHBuild ställer in många
miljövariabler (så som "
+"<envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> och <envar>XDG_DATA_DIRS</envar>) baserat på
variabeln <varname>prefix</"
+"varname>. Att lägga till kataloger till <varname>extra_prefixes</varname> kommer att förorsaka att dessa
prefix också kommer att inkluderas, "
+"vid en lägre precedens än den för JHBuild <varname>prefix</varname>, men vid en högre precedens än
systemkatalogerna. Denna variabel är tom "
+"som standard förutom på system som installerar programvara i <filename>/usr/local</filename> då den
innehåller denna katalog."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1830
+msgid "<varname>help_website</varname>"
+msgstr "<varname>help_website</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1834
+msgid ""
+"A tuple specifying a help website name and URL. The website is displayed in the tinderbox html for failed
modules. <varname>%(module)s</"
+"varname> in the URL will be replaced with the module name. To disable, set <varname>help_website</varname>
to <literal>None</literal>. "
+"Defaults to <literal>('Gnome Live!', 'http://live.gnome.org/JhbuildIssues/%(module)s')</literal>."
+msgstr ""
+"En tupel som anger namn och URL för en hjälpwebbplats. Webbplatsen visas i tinderbox-html för misslyckade
moduler. <varname>%(module)s</"
+"varname> i URL:en kommer att ersättas med modulnamnet. För att inaktivera ställ in
<varname>help_website</varname> till <literal>None</"
+"literal> (ingen). Standardvärdet är <literal>('Gnome Live!',
'http://live.gnome.org/JhbuildIssues/%(module)s')</literal>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1844
+msgid "<varname>installprog</varname>"
+msgstr "<varname>installprog</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1848
+msgid "A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/install</literal>."
+msgstr "En sträng som anger vilket program som ska användas som ersättning för
<literal>/usr/bin/install</literal>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1853
+msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
+msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1857
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when calculating the dependency tree.
Defaults to <constant>False</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida mjuka beroenden ska hoppas över när beroendeträdet beräknas.
Standardvärdet är <constant>False</"
+"constant> (falskt)."
-#: C/jhbuild.xml:1277(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> after
<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1863
+msgid "<varname>interact</varname>"
+msgstr "<varname>interact</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1284(varname)
-msgid "makecheck_advisory"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1867
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this value to
<constant>False</constant> is equivalent to passing the "
+"<option>--no-interact</option> option. Defaults to <constant>True</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida bygget ska interagera med användaren. Om detta värde ställs in på
<constant>False</constant> (falskt) "
+"är det ekvivalent med att ange flaggan <option>--no-interact</option>. Standardvärdet är
<constant>True</constant> (sant)."
-#: C/jhbuild.xml:1286(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether failures when running <command>make check</command> should be
advisory only and not cause a build failure. Defaults to <constant>False</constant>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1874
+msgid "<varname>makeargs</varname>"
+msgstr "<varname>makeargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1292(varname)
-msgid "makeclean"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1885
+msgid "<varname>makecheck</varname>"
+msgstr "<varname>makecheck</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1294(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> before
<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1889
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> after <command>make</command>.
Defaults to <constant>False</"
+"constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida <command>make check</command> ska köras efter
<command>make</command>. Standardvärdet är "
+"<constant>False</constant> (falskt)."
-#: C/jhbuild.xml:1301(varname)
-msgid "makedist"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1895
+msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
+msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1303(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after <command>make</command>.
Defaults to <constant>False</constant>. This setting is equivalent to passing the <option>--dist</option>
option."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1899
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether failures when running <command>make check</command> should be advisory
only and not cause a build "
+"failure. Defaults to <constant>False</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida fel vid körning av <command>make check</command> endast ska vara
rådgivande och inte orsakar byggfel. "
+"Standardvärdet är <constant>False</constant> (falskt)."
-#: C/jhbuild.xml:1311(varname)
-msgid "makedistcheck"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1906
+msgid "<varname>makeclean</varname>"
+msgstr "<varname>makeclean</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1313(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> after
<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This setting is equivalent to passing the
<option>--distcheck</option> option."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1910
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> before <command>make</command>.
Defaults to <constant>False</"
+"constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida <command>make clean</command> ska köras före <command>make</command>.
Standardvärdet är "
+"<constant>False</constant>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1916
+msgid "<varname>makedist</varname>"
+msgstr "<varname>makedist</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1321(varname)
-msgid "module_autogenargs"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1920
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after <command>make</command>.
Defaults to <constant>False</"
+"constant>. This setting is equivalent to passing the <option>--dist</option> option."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida <command>make dist</command> ska köras efter <command>make</command>.
Standardvärdet är "
+"<constant>False</constant>. Denna inställning är ekvivalent med att ange flaggan <option>--dist</option>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1927
+msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
+msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1323(simpara)
-msgid "A dictionary mapping module names to strings giving arguments to be passed to
<command>autogen.sh</command>. The setting in <varname>module_autogenargs</varname> is used instead of the
global <varname>autogenargs</varname> setting. If a particular module isn't listed in the dictionary, the
global <varname>autogenargs</varname> will be used instead."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1931
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> after <command>make</command>.
Defaults to <constant>False</"
+"constant>. This setting is equivalent to passing the <option>--distcheck</option> option."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida <command>make distcheck</command> ska köras efter
<command>make</command>. Standardvärdet är "
+"<constant>False</constant>. Denna inställning är ekvivalent med att ange flaggan
<option>--distcheck</option>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1938
+msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1334(varname)
-msgid "module_checkout_mode"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1942
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be passed to
<command>autogen.sh</command>. The setting in "
+"<varname>module_autogenargs</varname> is used instead of the global <varname>autogenargs</varname> setting.
If a particular module isn't "
+"listed in the dictionary, the global <varname>autogenargs</varname> will be used."
msgstr ""
+"En uppslagsbok som mappar modulnamn till strängar som anger argumenten som ska skickas till
<command>autogen.sh</command>. Inställningen i "
+"<varname>module_autogenargs</varname> används istället för den globala
<varname>autogenargs</varname>-inställningen. Om en viss modul inte "
+"listas i uppslagsboken kommer den globala <varname>autogenargs</varname> att användas."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1951
+msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
+msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1336(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1955
msgid "A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This overrides the global
<varname>checkout_mode</varname> setting."
msgstr ""
+"En uppslagsbok som anger vilket utcheckningsläge som ska användas för moduler. Detta åsidosätter den
globala inställningen "
+"<varname>checkout_mode</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1342(varname)
-msgid "module_makeargs"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1961
+msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1965
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to pass to <command>make</command>.
The setting in "
+"<varname>module_makeargs</varname> replaces the value of <varname>makeargs</varname>. If a particular
module isn't listed in the dictionary, "
+"the global <varname>makeargs</varname> will be used."
msgstr ""
+"En uppslagsbok som mappar modulnamn till strängar som anger argument som ska skickas till
<command>make</command>. Inställningen "
+"<varname>module_makeargs</varname> ersätter värdet från <varname>makeargs</varname>. Om en viss modul inte
finns listad i uppslagsboken "
+"kommer den globala <varname>makeargs</varname> att användas."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1974
+msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
+msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1344(simpara)
-msgid "A dictionary mapping module names to strings giving arguments to be passed to
<command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</varname> replaces the value of
<varname>makeargs</varname>. If a particular module isn't listed in the dictionary, the global
<varname>makeargs</varname> will be used instead."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1978
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to run <command>make check</command>
after <command>make</command>. "
+"The setting in <varname>module_makecheck</varname> replaces the value of <varname>makecheck</varname>. If a
particular module isn't listed "
+"in the dictionary, the global <varname>makecheck</varname> will be used."
msgstr ""
+"En uppslagsbok som mappar modulnamn till booleska värden som anger huruvida <command>make check</command>
ska köras efter <command>make</"
+"command>. Inställningen <varname>module_makecheck</varname> ersätter värdet från
<varname>makecheck</varname>. Om en viss modul inte finns "
+"listad i uppslagsboken kommer den globala <varname>makecheck</varname> att användas."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1988
+msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
+msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1354(varname)
-msgid "module_extra_env"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1992
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to <constant>True</constant>,
JHBuild will attempt to build "
+"dependent modules even if the specified module failed. The setting in <varname>module_nopoison</varname>
replaces the value of "
+"<varname>nopoison</varname>. If a particular module isn't listed in the dictionary, the global
<varname>nopoison</varname> will be used."
msgstr ""
+"En uppslagsbok som mappar modulnamn till booleska värden. Om en modul är inställd på
<constant>True</constant> (sant) kommer JHBuild att "
+"försöka att bygga modulberoenden även om den angivna modulen misslyckades. Inställningen
<varname>module_nopoison</varname> ersätter värdet "
+"från <varname>nopoison</varname>. Om en viss modul inte listas i uppslagsboken kommer den globala
<varname>nopoison</varname> att användas."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2002
+msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
+msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1356(simpara)
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2006
msgid "A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment variables to pass when
executing commands for the module."
-msgstr ""
+msgstr "En uppslagsbok som mappar modulnamn till ordböcker med extra miljövariabler som skickas till
exekverande kommandon för modulen."
-#: C/jhbuild.xml:1365(simpara)
-msgid "A list of module names to build. This list will be expanded using the dependency information found in
the module set. Defaults to <literal>[ 'meta-gnome-desktop' ]</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2012
+msgid "<varname>module_static_analyzer</varname>"
+msgstr "<varname>module_static_analyzer</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1374(simpara)
-msgid "A string giving the name of the module set to use. This can either be the filename of a moduleset
included with JHBuild (excluding the path and extension), or a full HTTP URL to refer to an externally
managed module set. Currently defaults to <literal>'gnome-2.22'</literal>, but is usually updated as GNOME
development progresses."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2016
+msgid ""
+"Dictionary mapping module names to boolean values indicating whether static analysis should be performed
while building that module. This "
+"allows the global <varname>static_analyzer</varname> configuration option to be overridden."
msgstr ""
+"Uppslagsbok som mappar modulnamn till booleska värden som indikerar huruvida statisk analys ska genomföras
medan modulen byggs. Detta låter "
+"det globala konfigurationsalternativet <varname>static_analyzer</varname> åsidosättas."
-#: C/jhbuild.xml:1384(varname)
-msgid "nobuild"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2024
+msgid "<varname>modules</varname>"
+msgstr "<varname>modules</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1386(simpara)
-msgid "A boolean value which, if set to <constant>True</constant> causes JHBuild to not actually modules,
but just download and unpack the sources. The default vale is <constant>False</constant>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2037
+msgid "<varname>moduleset</varname>"
+msgstr "<varname>moduleset</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1393(varname)
-msgid "nonetwork"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2052
+msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
+msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1395(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether to access the network or not. This affects checking out or
updating CVS modules, downloading tarballs and updating module sets. Setting this to
<constant>True</constant> is equivalent to passing the <option>--no-network</option> option to JHBuild.
Defaults to <constant>False</constant>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2056
+msgid ""
+"A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults to the
<filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild "
+"sources."
msgstr ""
+"En sträng som anger katalogen som innehåller moduluppsättningarna som ska användas. Standardvärdet är
katalogen <filename>modulesets/</"
+"filename> i JHBuild-källkoden."
-#: C/jhbuild.xml:1405(varname)
-msgid "nonotify"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2063
+msgid "<varname>nice_build</varname>"
+msgstr "<varname>nice_build</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1407(simpara)
-msgid "A boolean value specifying whether to emit notifications using the notification daemon. If set to
<constant>True</constant>, notifications are not emitted. Defaults to <constant>False</constant>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2067
+msgid ""
+"Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, <command>nice</command> on other
Unix. This can dramatically improve "
+"desktop interactivity for parallel builds while having only a negligible impact on build throughput."
msgstr ""
+"Kör byggen under prioriteten <constant>SCHED_IDLE</constant> i Linux och <command>nice</command> för andra
Unix:ar. Detta kan dramatiskt "
+"förbättra skrivbordsinteraktiviteten för parallella byggen medan de har försumbar inverkan på
bygghastighet."
-#: C/jhbuild.xml:1414(varname)
-msgid "nopoison"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2075
+msgid "<varname>nobuild</varname>"
+msgstr "<varname>nobuild</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1416(simpara)
-msgid "A boolean value which, if set to <constant>True</constant> causes JHBuild to try to build modules
even if one or more of the module's dependancies failed to build. This option is equivalent to the
<option>--no-poison</option> argument. The default value is <constant>False</constant>."
+# sebras: typo: vale
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2079
+msgid ""
+"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build modules, but just download and
unpack the sources. The default "
+"vale is <constant>False</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som om det är inställt på <constant>True</constant> (sant) kommer JHBuild inte att bygga
moduler utan enbart hämta och "
+"packa upp källkoden. Standardvärdet är <constant>False</constant> (falskt)."
-#: C/jhbuild.xml:1425(varname)
-msgid "noxvfb"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2085
+msgid "<varname>nonetwork</varname>"
+msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1427(simpara)
-msgid "A boolean value which, if set to <constant>True</constant> causes JHBuild to run any graphical tests
on the real X server, rather than using <command>Xvfb</command>. This option is equivalent to passing
<option>--no-xvfb</option>. The default value is <constant>False</constant>"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2089
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to access the network. This affects checking out or updating CVS
modules, downloading tarballs and "
+"updating module sets. Setting this to <constant>True</constant> is equivalent to passing the
<option>--no-network</option> option. Defaults "
+"to <constant>False</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida nätverksåtkomst är tillåten. Detta påverkar utcheckning eller
uppdatering av CVS-moduler, hämtning av "
+"tar-arkiv och uppdatering av moduluppsättningar. Att ställa in denna på <constant>True</constant> (sant) är
ekvivalent med att ange flaggan "
+"<option>--no-network</option>. Standardvärdet är <constant>False</constant> (falskt)."
-#: C/jhbuild.xml:1438(simpara)
-msgid "A string giving the prefix to install modules to. Defaults to <literal>'/opt/gnome2'</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2098
+msgid "<varname>nonotify</varname>"
+msgstr "<varname>nonotify</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1443(varname)
-msgid "pretty_print"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2102
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to emit notifications using the notification daemon. If set to
<constant>False</constant>, notifications "
+"are emitted. Defaults to <constant>True</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida aviseringar ska skickas ut via aviseringsdemonen. Om denna är
inställd på <constant>False</constant> "
+"(falskt) kommer aviseringar att skickas ut. Standardvärdet är <constant>True</constant> (sant)."
-#: C/jhbuild.xml:1445(simpara)
-msgid "A boolean value that can be used to disable pretty formatting of subprocess output. Currently there
is only support for pretty printing CVS output. You probably only want to disable this if the pretty printing
causes problems. Defaults to <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2109
+msgid "<varname>nopoison</varname>"
+msgstr "<varname>nopoison</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1453(varname)
-msgid "progress_bar"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2113
+msgid ""
+"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to build modules even if one or more
of the module's dependencies "
+"failed to build. This option is equivalent to the <option>--no-poison</option> argument. The default value
is <constant>False</constant>."
+msgstr ""
+"Ett booleskt värde som om det är inställt på <constant>True</constant> (sant) kommer att få JHBuild att
försöka bygga moduler även om en "
+"eller flera av modulens beroenden misslyckas med att bygga. Detta alternativ är ekvivalent med flaggan
<option>--no-poison</option>. "
+"Standardvärdet är <constant>False</constant> (falskt)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2121
+msgid "<varname>notrayicon</varname>"
+msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
+
+# sebras: notifications? isn't this about the icon?!
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2125
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using Zenity. If set to
<constant>False</constant>, notifications are "
+"emitted. Defaults to <constant>True</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida en ikon ska visas i systemfältet med hjälp av Zenity. Om detta är
inställt på <constant>False</"
+"constant> (falskt) kommer en ikon att visas. Standardvärdet är <constant>True</constant> (sant)."
-#: C/jhbuild.xml:1455(simpara)
-msgid "A boolean value that can be used to display a progress bar when running in quiet mode (see below).
Defaults to <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2132
+msgid "<varname>noxvfb</varname>"
+msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1461(varname)
-msgid "quiet_mode"
+# sebras: No trailing period?
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2136
+msgid ""
+"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any graphical tests on the real X
server, rather than using "
+"<command>Xvfb</command>. This option is equivalent to passing <option>--no-xvfb</option>. The default value
is <constant>False</constant>"
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som om det är inställt på <constant>True</constant> (sant) kommer att få JHBuild att
köra grafiska tester på den riktiga "
+"X-servern snarare än att använda <command>Xvfb</command>. Denna flagga är ekvivalent med att ange
<option>--no-xvfb</option>. Standardvärdet "
+"är <constant>False</constant> (falskt)."
-#: C/jhbuild.xml:1463(simpara)
-msgid "A boolean value that can be used to disable output of running commands. Defaults to
<literal>False</literal>."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2144
+msgid "<varname>partial_build</varname>"
+msgstr "<varname>partial_build</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2148
+msgid ""
+"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build dependency modules if
corresponding system packages are "
+"installed and sufficient version. Defaults to <constant>True</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som om det är inställt på <constant>True</constant> (sant) kommer att få JHBuild att
inte bygga modulberoenden om "
+"motsvarande systempaket finns installerade och i tillräckligt ny version. Standardvärdet är
<constant>True</constant> (sant)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2155
+msgid "<varname>prefix</varname>"
+msgstr "<varname>prefix</varname>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2166
+msgid "<varname>pretty_print</varname>"
+msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1485(simpara)
-msgid "A list of modules to skip when expanding the list of modules to build. This is similar to the
<option>--skip</option> option (in fact, the <option>--skip</option> option extends this list). This list is
empty by default."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2170
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. Only CVS output supports pretty
printing. Disable if the pretty "
+"printing causes problems. Defaults to <literal>True</literal>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida underprocessers utmatning ska formateras snyggt. Endast CVS-utmatning
har stöd för snygg formatering. "
+"Inaktivera om snygg formatering förorsakar problem. Standardvärdet är <literal>True</literal> (sant)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2177
+msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
+msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1493(varname)
-msgid "sticky_date"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2181
+msgid ""
+"A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</varname> in the string will be
replaced with the command about "
+"to be executed. <varname>%(cwd)s</varname> in the string will be replaced with the current working
directory. Defaults to "
+"<literal>'%(command)s'</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som visas innan JHBuild kör ett kommando. <varname>%(command)s</varname> i strängen kommer att
ersättas med kommandot som ska "
+"köras. <varname>%(cwd)s</varname> i strängen kommer att ersättas med aktuell arbetskatalog. Standardvärdet
är <literal>'%(command)s'</"
+"literal>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2189
+msgid "<varname>progress_bar</varname>"
+msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1495(simpara)
-msgid "If set, JHBuild will attempt to check out modules as they existed at the given date. The date should
be given in the form
<literal>'<replaceable>yyyy</replaceable>-<replaceable>mm</replaceable>-<replaceable>dd</replaceable>'</literal>.
Defaults to <constant>None</constant>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2193
+msgid ""
+"A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet
mode </link>. Defaults to "
+"<literal>True</literal>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger huruvida en förloppsindikator ska visas i <link
linkend=\"cfg-quiet-mode\">tyst läge</link>. Standardvärdet är "
+"<literal>True</literal> (sant)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2199
+msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
+msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1503(varname)
-msgid "svnroots"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2203
+msgid "A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of running commands.
Defaults to <literal>False</literal>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som om det är inställt på <constant>True</constant> (sant) inaktiverar utmatningen av
kommandon som körs. Standardvärdet "
+"är <literal>False</literal> (falskt)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2209
+msgid "<varname>repos</varname>"
+msgstr "<varname>repos</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1505(simpara)
-msgid "Similar to <varname>cvsroots</varname> but for Subversion repositories."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2213
+msgid ""
+"A dictionary specifying an alternative repository location for a particular repository. This configuration
variable is useful to a module "
+"developer. By default, JHBuild will check out code from repositories using an anonymous repository
location. The dictionary keys are short "
+"repository names and the values are the alternative repository location strings. For example:"
msgstr ""
+"En uppslagsbok som anger en alternativ arkivplats för ett visst arkiv. Denna konfigurationsvariabel är
användbar för en modulutvecklare. Som "
+"standard kommer JHBuild att checka ut kod från arkiv via en anonym arkivplats. Uppslagsboksnycklarna är
korta arkivnamn och värdena är "
+"strängar med de alternativa arkivplatserna. Till exempel:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2225
+msgid "<varname>skip</varname>"
+msgstr "<varname>skip</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1510(varname)
-msgid "svn_program"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2229
+msgid ""
+"A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option extends the list. This list is
empty by default. If the list "
+"contains the special value <literal>'*'</literal>, JHBuild will skip all modules not explicitly listed in
the <varname>modules</varname> "
+"variable. This may be useful if you want to build modules without their implicit dependencies."
msgstr ""
+"En lista över moduler som ska hoppas över. Denna kommandoradsflagga, <option>--skip</option>, utökar
listan. Denna lista är tom som "
+"standard. Om listan innehåller det speciella värdet <literal>'*'</literal> kommer JHBuild att hoppa över
alla moduler som inte uttryckligen "
+"listas i variabeln <varname>modules</varname>. Detta kan vara användbart om du vill bygga moduler utan
deras implicita beroenden."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2239
+msgid "<varname>static_analyzer</varname>"
+msgstr "<varname>static_analyzer</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1512(simpara)
-msgid "A string specifying which program to use for subversion support. This can be <literal>svn</literal>
or <literal>bzr</literal>. Defaults to <literal>svn</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2243
+msgid ""
+"A boolean value: if set to <constant>True</constant>, run a static analysis tool on each module as it’s
being built. Defaults to "
+"<constant>False</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som om det är inställt på <constant>True</constant> (sant) kör ett statiskt
analysverktyg för varje modul medan den "
+"byggs. Standardvärdet är <constant>False</constant> (falskt)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2249
+msgid "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
+msgstr "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1519(varname)
-msgid "tarballdir"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2253
+msgid ""
+"Root directory below which static analysis reports will be saved (if <varname>static_analyzer</varname> is
<constant>True</constant>). "
+"Defaults to <filename>/tmp/jhbuild_static_analyzer</filename>."
msgstr ""
+"Rotkatalogen under vilken statiska analysrapporter kommer att sparas (om <varname>static_analyzer</varname>
är <constant>True</constant> "
+"(sant)). Standardvärdet är <filename>/tmp/jhbuild_static_analyzer</filename>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2260
+msgid "<varname>static_analyzer_template</varname>"
+msgstr "<varname>static_analyzer_template</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1521(simpara)
-msgid "If set, tarballs will be downloaded to this directory instead of <varname>checkoutroot</varname>.
This is useful if you have multiple JHBuild environments or regularly clear out your
<varname>checkoutroot</varname> and want to reduce bandwidth usage."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2264
+msgid ""
+"Command template for the static analyzer. This has the parameters <varname>outputdir</varname> (the value
of the "
+"<varname>static_analyzer_outputdir</varname> configuration variable) and <varname>module</varname> (the
name of the module currently being "
+"built) substituted into it <function>printf</function>-style. The resulting command is used as a prefix to
<command>make</command> when "
+"building a module. Defaults to <command>scan-build</command>."
+msgstr ""
+"Kommandomall för den statiska analysatorn. Denna får enligt <function>printf</function>-stil parametrarna
<varname>outputdir</varname> "
+"(värdet från konfigurationsvariabeln <varname>static_analyzer_outputdir</varname>) och
<varname>module</varname> (namnet på modulen som "
+"byggs för närvarande) ersatta. Det resulterande kommandot används som prefix till <command>make</command>
när en modul byggs. Standardvärdet "
+"är <command>scan-build</command>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2275
+msgid "<varname>sticky_date</varname>"
+msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2279
+msgid ""
+"A string if set, and if supported by the underlying version control system, JHBuild will update the source
tree to the specified date before "
+"building. An ISO date format is required, e.g.
<literal>'<replaceable>yyyy</replaceable>-<replaceable>mm</replaceable>-<replaceable>dd</"
+"replaceable>'</literal>. Defaults to <constant>None</constant>."
msgstr ""
+"En sträng som om den är satt och om det stöds av det underliggande versionshanteringssystemet kommer att få
JHBuild att uppdatera "
+"källkodsträdet till det angivna datumet innan bygge. Ett datum enligt ISO-format krävs, t.ex.
<literal>'<replaceable>åååå</replaceable>-"
+"<replaceable>mm</replaceable>-<replaceable>dd</replaceable>'</literal>. Standardvärdet är
<constant>None</constant> (inget)."
-#: C/jhbuild.xml:1530(varname)
-msgid "tinderbox_outputdir"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2288
+msgid "<varname>svn_program</varname>"
+msgstr "<varname>svn_program</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2292
+msgid ""
+"A string specifying which program to use for subversion support. This can be <literal>svn</literal>,
<literal>git-svn</literal> or "
+"<literal>bzr</literal>. Defaults to <literal>svn</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som anger vilket program som ska användas för subversion-utmatning. Denna kan vara
<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</"
+"literal> eller <literal>bzr</literal>. Standardvärdet är <literal>svn</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1532(simpara)
-msgid "A string giving the directory to store <command>jhbuild tinderbox</command> output. This string can
be overridden by the <option>--output</option> option. Defaults to <constant>None</constant>, so either the
command line option must be used or this variable must be set in the configuration file."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2299
+msgid "<varname>system_libdirs</varname>"
+msgstr "<varname>system_libdirs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2303
+msgid ""
+"A list of strings specifying the system library paths. This is used when setting the default values of some
environment variables, such as "
+"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>."
msgstr ""
+"En lista av strängar som anger systembibliotekssökvägar. Dessa används när standardvärdet för vissa
miljövariabler ställs in, till exempel "
+"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>."
-#: C/jhbuild.xml:1541(varname)
-msgid "trycheckout"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2309
+msgid "<varname>tarballdir</varname>"
+msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2313
+msgid ""
+"A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory instead of
<varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you "
+"have multiple JHBuild environments or regularly clear out <varname>checkoutroot</varname> and want to
reduce bandwidth usage. Defaults to "
+"<literal>'~/.cache/jhbuild/downloads'</literal>."
msgstr ""
+"En sträng som om den är inställd kommer att få tar-arkiv att hämtas till den angivna katalogen istället för
<varname>checkoutroot</varname>. "
+"Detta är användbart om du har flera JHBuild-miljöer eller regelbundet rensar ur
<varname>checkoutroot</varname> och vill reducera använd "
+"bandbredd. Standardvärdet är <literal>'~/.cache/jhbuild/downloads'</literal>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2322
+msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
+msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1543(simpara)
-msgid "A boolean option which if set to <constant>True</constant>, causes JHBuild to try checking out a
newer version of a module from version control and running <command>autogen.sh</command>, if the module fails
to build. This option is equivalent to passing <option>--try-checkout</option>."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2326
+msgid ""
+"A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</command> output. This string can be
overridden by the <option>--"
+"output</option> option. Defaults to <constant>None</constant>, so either the command line option must be
used or this variable must be set "
+"in the configuration file."
msgstr ""
+"En sträng som anger vilken katalog som används för att lagra <command>jhbuild
tinderbox</command>-utmatning. Denna sträng kan åsidosättas av "
+"flaggan <option>--output</option>. Standardvärdet är <constant>None</constant> (ingen), så antingen måste
kommandoradsflaggan eller denna "
+"variabel användas i konfigurationsfilen."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2335
+msgid "<varname>trycheckout</varname>"
+msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1552(varname)
-msgid "use_lib64"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2339
+msgid ""
+"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will automatically try to solve failures by 1)
running <command>autogen.sh</"
+"command> again, and 2) checking out a newer version of a module from version control. This setting is
equivalent to passing the <option>--"
+"try-checkout</option> option."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som om det är inställt på <constant>True</constant> (sant) får JHBuild att automatiskt
försöka lösa fel genom att 1) köra "
+"<command>autogen.sh</command> igen eller 2) checka ut en nyare version av en modul från
versionshanteringssystemet. Denna inställning är "
+"ekvivalent med att ange flaggan <option>--try-checkout</option>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2348
+msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
+msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1554(simpara)
-msgid "A boolean value that specifies whether to install libraries to <filename>lib64</filename>
directories. If this is set, <literal>--libdir=\\${exec_prefix}/lib64</literal> will be passed to configure.
Defaults to <constant>True</constant> if running on <literal>x86_64</literal>, <literal>ppc64</literal> or
<literal>s390x</literal> Linux, and <constant>False</constant> on other systems."
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2352
+msgid ""
+"A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along the JHBuild source code;
instead of downloading them on-the-fly "
+"from GNOME version control system. Defaults to <constant>False</constant>."
msgstr ""
+"Ett booleskt värde som anger att de moduluppsättningar som checkats ut samtidigt med JHBuild-källkoden ska
användas, istället för att hämta "
+"dem i farten från GNOME:s versionshanteringssystem. Standardvärdet är <constant>False</constant> (falskt)."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2359
+msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
+msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1566(varname)
-msgid "xvfbargs"
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2363
+msgid "A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running graphical tests."
+msgstr "En sträng som listar argument som ska skickas till <command>Xvfb</command> om grafiska tester ska
köras."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2368
+msgid "<varname>conditions</varname>"
+msgstr "<varname>conditions</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2372
+msgid ""
+"A set of condition (strings) that can influence the modules that are built and the options that are used
for building them. You should use "
+"<literal>conditions.add()</literal> and <literal>conditions.discard()</literal> to modify the list if you
want to make changes."
msgstr ""
+"En mängd villkor (strängar) som kan påverka modulerna som byggs och flaggorna som används för att bygga
dem. Du bör använda "
+"<literal>conditions.add()</literal> och <literal>conditions.discard()</literal> för att modifiera listan du
vill göra ändringar i."
-#: C/jhbuild.xml:1568(simpara)
-msgid "A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running graphical tests using it."
+# sebras: <option>--conditions=</option>
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2375
+msgid ""
+"The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be modified using the --conditions=
commandline argument. The changes "
+"made by --conditions are visible at the time that jhbuildrc is sourced, so you can set other variables
based on the current value of the "
+"set, but --conditions will be applied again after any changes made by jhbuildrc."
msgstr ""
+"Originaluppsättningen av villkor som bestäms på OS-basis och kan modifieras via kommandoradsargumentet
--conditions=. Ändringarna som görs "
+"via --conditions syns när jhbuildrc läses in så du kan ställa in andra variabler baserat på det aktuella
värdet för uppsättningen men --"
+"conditions kommer att tillämpas igen efter att nya ändringar görs från jhbuildrc."
-#: C/jhbuild.xml:1577(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2385
msgid "Other Configuration File Structures"
-msgstr ""
+msgstr "Andra strukturer i konfigurationsfilen"
-#: C/jhbuild.xml:1579(para)
-msgid "In addition to the above variables, there are some other things that can be set in the configuration
file:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2387
+msgid "In addition to the above variables, there are other settings that can be set in the configuration
file:"
+msgstr "Förutom variablerna ovan finns det andra inställningar som kan finnas i konfigurationsfilen:"
-#: C/jhbuild.xml:1586(para)
-msgid "This is dictionary represents the environment of the process (which also gets passed on to processes
that JHBuild spawns)."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2392
+msgid "<varname>os.environ</varname>"
+msgstr "<varname>os.environ</varname>"
-#: C/jhbuild.xml:1589(para)
-msgid "Some environment variables you may want to set include <envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar>
(to use the more efficient <command>install-check</command> program included with JHBuild) and
<envar>LDFLAGS</envar>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2396
+msgid "A dictionary representing the environment. This environment is passed to processes that JHBuild
spawns."
+msgstr "En uppslagsbok som representerar miljön. Denna miljö skickas vidare till processer som JHBuild
startar."
-#: C/jhbuild.xml:1597(term)
-msgid "<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, <parameter>pathname</parameter>)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2399
+msgid ""
+"Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, <envar>CFLAGS</envar>,
<envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</"
+"envar>. For example:"
msgstr ""
+"Ett par inflytelserika miljövariabler är <envar>CPPFLAGS</envar>, <envar>CFLAGS</envar>
<envar>INSTALL</envar> och <envar>LDFLAGS</envar>. "
+"Till exempel:"
-#: C/jhbuild.xml:1600(para)
-msgid "This will add a directory to a <envar>PATH</envar>-style environment variable. It will correctly
handle the case when the environment variable is initially empty (having a stray colon at the beginning or
end of an environment variable can have unexpected consequences)."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:2404
+#, no-wrap
+msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
+msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
-#: C/jhbuild.xml:1606(para)
-msgid "This function has special handling for the <envar>ACLOCAL_FLAGS</envar> environment variable, which
expects paths to be listed in the form <literal>-I <replaceable>pathname</replaceable></literal>."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2408
+msgid "<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, <parameter>pathname</parameter>)"
+msgstr "<function>addpath</function>(<parameter>miljövariabel</parameter>,
<parameter>sökvägsnamn</parameter>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2413
+msgid ""
+"This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. <function>addpath</function>
will correctly handle the case when "
+"the environment variable is initially empty (having a stray colon at the beginning or end of an environment
variable can have unexpected "
+"consequences)."
msgstr ""
+"Detta kommer att lägga till en katalog till miljövariabeln <envar>PATH</envar>.
<function>addpath</function> kommer att korrekt hantera "
+"fallet när miljövariabeln är tom från början (att ha ett extra kolon i början eller slutet på en
miljövariabeln kan få oförutsedda "
+"konsekvenser)."
-#: C/jhbuild.xml:1613(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2421
msgid "<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, <parameter>pathname</parameter>)"
-msgstr ""
+msgstr "<function>prependpath</function>(<parameter>miljövariabel</parameter>,
<parameter>sökvägsnamn</parameter>)"
-#: C/jhbuild.xml:1616(para)
-msgid "After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based on variables such as
<varname>prefix</varname> (eg. adding <literal>$prefix/bin</literal> to the start of <envar>PATH</envar>)."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2426
+msgid ""
+"After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based on variables such as
<varname>prefix</varname> (e.g. adding "
+"<literal>$prefix/bin</literal> to the start of <envar>PATH</envar>)."
msgstr ""
+"Efter att ha behandlat konfigurationsfilen kommer JHBuild att förändra vissa sökvägar baserat på variabler
så som <varname>prefix</varname> "
+"(t.ex. genom att lägga till <literal>$prefix/bin</literal> i början av <envar>PATH</envar>)."
-#: C/jhbuild.xml:1621(para)
-msgid "The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</function>, except that
the environment variable is modified after JHBuild has made its changes to the environment."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2431
+msgid ""
+"The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</function>, except that the
environment variable is modified "
+"after JHBuild has made its changes to the environment."
msgstr ""
+"Funktionen <function>prependpath</function> fungerar som <function>addpath</function> förutom att
miljövariabeln modifieras efter att "
+"JHBuild har gjort sina ändringar i miljön."
-#: C/jhbuild.xml:1632(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2442
msgid "Module Set File Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax för moduluppsättningsfilen"
-#: C/jhbuild.xml:1634(para)
-msgid "JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-NG schema and Document
Type Definition are included with JHBuild in the <filename>modulesets/</filename> directory. The RELAX-NG
schema can be used to edit module set files using <literal>nxml-mode</literal> in Emacs."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2444
+msgid ""
+"JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-NG schema and Document Type
Definition are included with "
+"JHBuild in the <filename>modulesets/</filename> directory. The RELAX-NG schema can be used to edit module
set files using <literal>nxml-"
+"mode</literal> in Emacs."
msgstr ""
+"JHBuild använder XML-filer för att beskriva beroendena mellan moduler. Ett RELAX-NG-schema och
dokumenttypsdefinition inkluderas med JHBuild "
+"i katalogen <filename>modulesets/</filename>. RELAX-NG-schemat kan användas för att redigera
moduluppsättningsfilen via <literal>nxml-mode</"
+"literal> i Emacs."
-#: C/jhbuild.xml:1640(para)
-msgid "The toplevel element in a module set file is <sgmltag class=\"element\">moduleset</sgmltag> element.
Currently no XML namespace is used, but in the future this might change. The elements below the toplevel come
in three types: module sources, include statements and module definitions."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2450
+msgid ""
+"The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element\">moduleset</sgmltag> element. No
XML namespace is used. The elements "
+"below the top-level come in three types: module sources, include statements and module definitions."
msgstr ""
+"Toppnivåelementet i en moduluppsättningsfil är elementet <sgmltag class=\"element\">moduleset</sgmltag>.
Ingen XML-namnrymd används. "
+"Elementen under toppnivån finns i tre typer: modulkällor, inkluderingssatser och moduldefinitioner."
-#: C/jhbuild.xml:1647(title)
-#: C/jhbuild.xml:2262(title)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2455
+msgid ""
+"Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the <if> tag to surround the
conditional content. It is "
+"currently only possible to predicate the inclusion on whether a particular condition flag is set or not,
using <if condition-"
+"set='cond'> or <if condition-unset='cond'>. Conditions are set by default on a per-OS basis but
can be influenced by way of the "
+"<varname>conditions</varname> variable in jhbuildrc or the <command>--conditions=</command> commandline
argument."
+msgstr ""
+"Innehållet i moduluppsättningsfilen kan inkluderas villkorat genom att använda taggen <if> för att
omge det villkorade innehållet. Det "
+"är för närvarande endast möjligt att styra inkluderingen med huruvida en flagga är satt eller ej genom
<if condition-set='cond'> eller "
+"<if condition-unset='cond'>. Villkoren sätts som standard per OS-basis men kan påverkas genom att
ange variabeln <varname>condition</"
+"varname> i jhbuildrc eller kommandoradsargumentet <command>--conditions=</command>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2463 C/index.docbook:3293
msgid "Module Sources"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:1649(para)
-msgid "Rather than listing the full location of every module, a number of \"module sources\" are listed in
the module set, and then referenced by name in the module definitions. As well as reducing the amount of
redundant information in the module set, it makes it easy for a user to specify an alternative source for
those modules (for CVS and Subversion, it is common for developers and users to use different repository
access methods)."
-msgstr ""
+msgstr "Modulkällor"
-#: C/jhbuild.xml:1658(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to describe all types of
repository."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2465
+msgid ""
+"Rather than listing the full location of every module, a number of \"module sources\" are listed in the
module set, and then referenced by "
+"name in the module definitions. As well as reducing the amount of redundant information in the module set,
it makes it easy for a user to "
+"specify an alternative source for those modules (for CVS and Subversion, it is common for developers and
users to use different repository "
+"access methods)."
+msgstr ""
+"Snarare än att lista den fullständiga platsen för varje modul listas ett antal ”modulkällor” i
moduluppsättningen och de refereras sedan "
+"till vid namn i moduldefinitionerna. Detta reducerar mängden redundant information i moduluppsättningen och
gör det enklare för en användare "
+"att ange en alternativ källa för de modulerna (för CVS och Subversion är det vanligt för utvecklare och
användare att använda olika "
+"åtkomstmetoder för arkiv)."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2473
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to describe all types of repository.
The <sgmltag class=\"element"
+"\">branch</sgmltag> element is used inside module definition to specify additional settings."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> används för att beskriva alla typer av arkiv.
Elementet <sgmltag class=\"element"
+"\">branch</sgmltag> används inuti moduldefinitioner för att ange ytterligare inställningar."
-#: C/jhbuild.xml:1661(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2478
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1680,175 +3422,444 @@ msgid ""
" [ server=\"<replaceable>server</replaceable>\" ]\n"
" [ database=\"<replaceable>database</replaceable>\" ]\n"
" [ defbranch=\"<replaceable>defbranch</replaceable>\" ]\n"
+" [ trunk-template=\"<replaceable>trunk-template</replaceable>\" ]\n"
+" [ branches-template=\"<replaceable>branches-template</replaceable>\" ]\n"
+" [ tags-template=\"<replaceable>tags-template</replaceable>\" ]\n"
" [ developer-href-example=\"<replaceable>developer-href-example</replaceable>\" ] />\n"
msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:1675(para)
+"\n"
+"<repository name=\"<replaceable>namn</replaceable>\"\n"
+" type=\"<replaceable>typ</replaceable>\"\n"
+" [ default=\"<replaceable>standard</replaceable>\" ]\n"
+" [ password=\"<replaceable>lösenord</replaceable>\" ]\n"
+" [ cvsroot=\"<replaceable>cvsrot</replaceable>\" ]\n"
+" [ archive=\"<replaceable>arkiv</replaceable>\" ]\n"
+" [ href=\"<replaceable>href</replaceable>\" ]\n"
+" [ server=\"<replaceable>server</replaceable>\" ]\n"
+" [ database=\"<replaceable>databas</replaceable>\" ]\n"
+" [ defbranch=\"<replaceable>standardgren</replaceable>\" ]\n"
+" [ trunk-template=\"<replaceable>stammall</replaceable>\" ]\n"
+" [ branches-template=\"<replaceable>grenmall</replaceable>\" ]\n"
+" [ tags-template=\"<replaceable>taggmall</replaceable>\" ]\n"
+" [ developer-href-example=\"<replaceable>utvecklar-href-exempel</replaceable>\" ] />\n"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2495
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique identifier for the repository."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:1678(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies whether this repository is the
default source for this module set."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> är en unik identifierare för arkivet."
-#: C/jhbuild.xml:1682(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type of repository. It can be
one of: <literal>arch</literal>, <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</literal>, <literal>darcs</literal>,
<literal>git</literal>, <literal>hg</literal>, <literal>mtr</literal>, <literal>svn</literal>,
<literal>tarball</literal>. Other attributes depends on the <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag>, as
well as the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> used inside module definitions. Those are described
below."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2498
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies whether this repository is the
default source for this module set."
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> anger huruvida detta arkiv är
standardkällan för denna moduluppsättning."
-#: C/jhbuild.xml:1693(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute is used to specify the
format of the URL for the repository used by developers. This is informational only."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2502
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type of repository. It can be one
of: <literal>bzr</literal>, "
+"<literal>cvs</literal>, <literal>darcs</literal>, <literal>fossil</literal>, <literal>git</literal>,
<literal>hg</literal>, <literal>mnt</"
+"literal>, <literal>svn</literal>, <literal>tarball</literal>. Other attributes depend on the <sgmltag
class=\"attribute\">type</sgmltag>, as "
+"well as the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> used inside module definitions. Those are described
below in the repository type sub-"
+"sections."
+msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> anger arkivtypen. Den kan vara en av:
<literal>bzr</literal>, <literal>cvs</literal>, "
+"<literal>darcs</literal>, <literal>fossil</literal>, <literal>git</literal>, <literal>hg</literal>,
<literal>mnt</literal>, <literal>svn</"
+"literal>, <literal>tarball</literal>. Andra attribut beror på <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag>,
så väl som <sgmltag class="
+"\"element\">branch</sgmltag> som används i moduldefinitioner. Dessa beskrivs nedan i underkapitlen om
arkivtyper."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2514
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute is used to specify the format
of the URL for the repository used "
+"by developers. This is informational only."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> används för att ange formatet för
URL:en för arkivet som används av "
+"utvecklare. Detta är endast för information."
-#: C/jhbuild.xml:1698(title)
-msgid "Arch"
-msgstr "Arch"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2518
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside module definitions."
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> används inuti moduldefinitioner."
-#: C/jhbuild.xml:1700(para)
-msgid "This repository type is used to define a Arch repository."
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2521
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<branch\n"
+" [ repo=\"<replaceable>repository</replaceable>\" ]\n"
+" [ module=\"<replaceable>module name</replaceable>\" ]\n"
+" [ checkoutdir=\"<replaceable>checkoutdir</replaceable>\" ]\n"
+" [ revision=\"<replaceable>revision</replaceable>\" ]\n"
+" [ tag=\"<replaceable>tag</replaceable>\" ]\n"
+" [ update-new-dirs=\"<replaceable>update-new-dirs</replaceable>\" ]\n"
+" [ override-checkoutdir=\"<replaceable>override-checkoutdir</replaceable>\" ]\n"
+" [ subdir=\"<replaceable>subdir</replaceable>\" ]\n"
+" [ branch=\"<replaceable>branch</replaceable>\" ]\n"
+" [ version=\"<replaceable>version</replaceable>\" ]\n"
+" [ size=\"<replaceable>size</replaceable>\" ]\n"
+" [ source-subdir=\"<replaceable>source-subdir</replaceable>\" ]\n"
+" [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/>\n"
msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:1702(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">archive</sgmltag> attribute is used to specify the archive to use."
+"\n"
+"<branch\n"
+" [ repo=\"<replaceable>arkiv</replaceable>\" ]\n"
+" [ module=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\" ]\n"
+" [ checkoutdir=\"<replaceable>utcheckningskatalog</replaceable>\" ]\n"
+" [ revision=\"<replaceable>revision</replaceable>\" ]\n"
+" [ tag=\"<replaceable>tagg</replaceable>\" ]\n"
+" [ update-new-dirs=\"<replaceable>uppdatera-nya-kataloger</replaceable>\" ]\n"
+" [ override-checkoutdir=\"<replaceable>åsidosätt-utcheckningskatalog</replaceable>\" ]\n"
+" [ subdir=\"<replaceable>underkatalog</replaceable>\" ]\n"
+" [ branch=\"<replaceable>gren</replaceable>\" ]\n"
+" [ version=\"<replaceable>version</replaceable>\" ]\n"
+" [ size=\"<replaceable>storlek</replaceable>\" ]\n"
+" [ source-subdir=\"<replaceable>underkatalog-för-källkod</replaceable>\" ]\n"
+" [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/>\n"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2538
+msgid "All attributes have sensible defaults and depend on the module and repository definitions. Common
attributes are described here."
+msgstr "Alla attribut har vettiga standardvärden och beror på modul- och arkivdefinitionerna. Vanliga
attribut beskrivs här."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2541
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify non-default repository
name."
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> används för att ange arkivnamn som inte är
standard."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2544
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to specify module name to checkout from
the repository. Defaults to "
+"module id."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> används för att ange modulnamn som ska checkas ut
från arkivet. Standardvärdet är "
+"modul-ID:t."
-#: C/jhbuild.xml:1705(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute is used to specify the URL of the
repository."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2548
+msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to specify the checkout
directory name. Defaults to module id."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> används för att ange katalognamnet där
utcheckning ska ske. Standardvärdet är "
+"modul-ID:t."
-#: C/jhbuild.xml:1708(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"<repository type=\"arch\" name=\"rhythmbox\"\n"
-" archive=\"rhythmbox-devel gnome org--2004\"\n"
-" href=\"http://web.rhythmbox.org/arch/2004\"/>\n"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2552
+msgid "Other attributes are described below"
+msgstr "Andra attribut beskrivs nedan"
-#: C/jhbuild.xml:1717(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2555
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"
-#: C/jhbuild.xml:1718(para)
-msgid "This repository type is used to define a Bazaar repository."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2557
+msgid "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is recommended to have Bazaar 1.16 or
higher."
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera Bazaar-arkiv. Det rekommenderas att Bazaar 1.16 eller
senare används."
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2560
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
+" href=\"lp:\"/>\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
+" href=\"lp:\"/>\n"
+" "
-#: C/jhbuild.xml:1720(programlisting)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2565
+msgid ""
+"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to
<literal>\"%(module)s\"</literal>) and "
+"<sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> (defaults to
<literal>\"%(module)s/%(branch)s</literal>\"). These attributes are "
+"used to specify templates for constructing URL. A <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element in
the module definitions can specify "
+"<sgmltag class=\"attribute\">branch</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">user</sgmltag> attributes.
These values will be substituted "
+"in the templates. If either of those are defined <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag>
is used, otherwise <sgmltag class="
+"\"attribute\">trunk-template</sgmltag> is used. This way you can override repository to build modules from
your personal branch or build "
+"many modules from a repository with non-standard layout."
+msgstr ""
+"Ytterligare attribut är: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (standardvärdet är
<literal>\"%(module)s\"</literal>) och "
+"<sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> (standardvärdet är
<literal>\"%(module)s/%(branch)s</literal>\"). Dessa attribut "
+"används för att ange mallar för konstruktion av URL:er. Ett <sgmltag
class=\"element\">branch</sgmltag>-element i moduldefinitionen kan ange "
+"<sgmltag class=\"attribute\">branch</sgmltag>- och <sgmltag class=\"attribute\">user</sgmltag>-attribut.
Dessa värden kommer att ersättas i "
+"mallarna. Om någotdera av dem är definierade används <sgmltag
class=\"attribute\">branches-template</sgmltag>, annars används <sgmltag class="
+"\"attribute\">trunk-template</sgmltag>. På detta sättet kan du åsidosätta arkiven som används för att bygga
moduler från din personliga gren "
+"eller bygga många moduler från ett arkiv med icke-standardiserad layout."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2581
+msgid ""
+"An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts <sgmltag
class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor "
+"on a particular revision. Any valid <literal>bzr revspec</literal> is accepted, for example
<literal>date:yesterday, -5, tag:0.1</literal> "
+"to get first revision since yesterday, 5 commits behind the tip or tag \"0.1\". See <literal>bzr help
revisionspec</literal> for all "
+"possible values."
+msgstr ""
+"Ett extra <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> accepterar attributet <sgmltag
class=\"attribute\">revspec</sgmltag> för att ankra vid "
+"en viss revision. Vilken giltig <literal>bzr revspec</literal> som helst accepteras, till exempel
<literal>date:yesterday, -5, tag:0.1</"
+"literal> för att få första revisionen sedan igår, 5 incheckningar bakom toppen eller taggen ”0.1”. Se
<literal>bzr help revisionspec</"
+"literal> för alla möjliga värden."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2589
+msgid "For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> attributes defined:"
+msgstr "Ett exempel med ett arkiv som har <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag>-attribut
definierade:"
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2593
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
-" href=\"http://bazaar.launchpad.net/\"/>\n"
+" href=\"lp:\"\n"
+" trunk-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/bzr.dev\"\n"
+" branches-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/%(branch)s\"/>\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
+" href=\"lp:\"\n"
+" trunk-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/bzr.dev\"\n"
+" branches-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/%(branch)s\"/>\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2600
+msgid "Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above repository:"
+msgstr "Exempel med <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag>-element för ovanstående arkiv:"
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2603
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<branch repo=\"launchpad.net\"\n"
+" module=\"bzr\"\n"
+" checkoutdir=\"bzr-next\"/>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<branch repo=\"launchpad.net\"\n"
+" module=\"bzr\"\n"
+" checkoutdir=\"bzr-next\"/>\n"
+" "
-#: C/jhbuild.xml:1727(title)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2609
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<branch repo=\"launchpad.net\"\n"
+" module=\"bzr\"\n"
+" branch=\"2.2\"\n"
+" checkoutdir=\"bzr-beta\"/>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<branch repo=\"launchpad.net\"\n"
+" module=\"bzr\"\n"
+" branch=\"2.2\"\n"
+" checkoutdir=\"bzr-beta\"/>\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2618
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
-#: C/jhbuild.xml:1728(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2620
msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
-msgstr ""
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera ett CVS-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:1730(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2622
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to specify the password to the
repository."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> används för att ange lösenordet för
arkivet."
-#: C/jhbuild.xml:1734(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2625
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to specify the root of the
repository."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> används för att ange roten för arkivet."
-#: C/jhbuild.xml:1738(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2628
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<repository type=\"cvs\" name=\"tango.freedesktop.org\"\n"
" cvsroot=\":pserver:anoncvs anoncvs freedesktop org:/cvs/tango\"\n"
" password=\"\"/>\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"cvs\" name=\"tango.freedesktop.org\"\n"
+" cvsroot=\":pserver:anoncvs anoncvs freedesktop org:/cvs/tango\"\n"
+" password=\"\"/>\n"
+" "
-#: C/jhbuild.xml:1747(title)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2636
+msgid ""
+"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, <sgmltag
class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and "
+"<sgmltag class=\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
+msgstr ""
+"Ytterligare attribut är: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, <sgmltag
class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> och "
+"<sgmltag class=\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2643
msgid "Darcs"
msgstr "Darcs"
-#: C/jhbuild.xml:1748(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2645
msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
-msgstr ""
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera ett Darcs-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:1750(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2648
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<repository type=\"darcs\" name=\"telepathy.freedesktop.org\"\n"
" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"darcs\" name=\"telepathy.freedesktop.org\"\n"
+" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1757(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2655
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#: C/jhbuild.xml:1758(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2657
msgid "This repository type is used to define a Git repository."
-msgstr ""
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera ett Git-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:1760(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2659
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<repository type=\"git\" name=\"git.freedesktop.org\"\n"
" href=\"git://anongit.freedesktop.org/git/\"/>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"git\" name=\"git.freedesktop.org\"\n"
+" href=\"git://anongit.freedesktop.org/git/\"/>\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2664 C/index.docbook:2786
+msgid "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element:"
+msgstr "Den tillåter följande attribut för <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag>-elementet:"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2668
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to specify a local or remote-tracking
branch to switch to in the "
+"update phase. It defaults to 'master'. It is possible to override this attribute with the
<varname>branches</varname> configuration "
+"variable. The switch will only be performed, if the current branch is tracking a remote branch, to not
disturb your own work."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> används för att ange en lokal eller
fjärrspårande gren att växla till i "
+"uppdateringsfasen. Standardvärdet är ”master”. Det är möjligt att åsidosätta detta attribut med
konfigurationsvariabeln <varname>branches</"
+"varname>. Växlingen kommer endast att utföras om den aktuella grenen spårar en fjärrgren för att inte
förstöra ditt eget arbete."
-#: C/jhbuild.xml:1765(programlisting)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2675
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify a revision to unconditionally
check out in the update phase. It "
+"overrides the <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute."
+msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> används för att ange en revision att ovillkorligen
checka ut i uppdateringsfasen. Den "
+"åsidosätter attributet <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2685
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<branch repo=\"git.freedesktop.org\" module=\"swfdec/swfdec\"\n"
-" checkoutdir=\"swfdec\"/>\n"
+" checkoutdir=\"swfdec\"\n"
+" revision=\"<replaceable>local-or-remote-branch</replaceable>\"\n"
+" tag=\"<replaceable>tree-ish</replaceable>\"/>\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<branch repo=\"git.freedesktop.org\" module=\"swfdec/swfdec\"\n"
+" checkoutdir=\"swfdec\"\n"
+" revision=\"<replaceable>local-or-remote-branch</replaceable>\"\n"
+" tag=\"<replaceable>tree-ish</replaceable>\"/>\n"
+" "
-#: C/jhbuild.xml:1774(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2694
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
-#: C/jhbuild.xml:1775(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2696
msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
-msgstr ""
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera ett Mercurial-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:1777(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2699
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<repository type=\"hg\" name=\"hg.gtk-vnc\"\n"
" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"hg\" name=\"hg.gtk-vnc\"\n"
+" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
-#: C/jhbuild.xml:1782(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2704
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1789(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2710
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
-#: C/jhbuild.xml:1790(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2712
msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
-msgstr ""
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera ett Monotone-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:1792(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2715
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to specify the repository server."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> används för att ange arkivservern."
-#: C/jhbuild.xml:1795(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2718
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to specify the database to use
for the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> används för att ange databasen som ska
användas för arkivet."
-#: C/jhbuild.xml:1799(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2721
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used specify the branch of the
repository to use."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> används för att ange grenen i arkivet
som ska användas."
-#: C/jhbuild.xml:1803(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2724
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1856,137 +3867,287 @@ msgid ""
" server=\"pidgin.im\" database=\"pidgin.im.mtn\"\n"
" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"mtn\" name=\"pidgin.im\"\n"
+" server=\"pidgin.im\" database=\"pidgin.im.mtn\"\n"
+" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1812(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2732
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
-#: C/jhbuild.xml:1813(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2734
msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
-msgstr ""
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera ett Subversion-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:1815(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2737
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<repository type=\"svn\" name=\"svn.gnome.org\" default=\"yes\"\n"
" href=\"http://svn.gnome.org/svn/\"/>\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"svn\" name=\"svn.gnome.org\" default=\"yes\"\n"
+" href=\"http://svn.gnome.org/svn/\"/>\n"
+" "
-#: C/jhbuild.xml:1820(para)
-msgid "It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag
class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the branch to checkout or, if it is a
number, a specific revision to checkout."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2744
+msgid ""
+"It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag
class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute "
+"defines the branch to checkout or, if it is a number, a specific revision to checkout."
msgstr ""
+"Den tillåter en <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> på elementet <sgmltag
class=\"element\">branch</sgmltag>. Detta attribut "
+"definierar grenen som ska checkas ut eller, om det är ett nummer, en specifik revision att checka ut."
-#: C/jhbuild.xml:1825(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2749
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<branch revision=\"gnome-2-20\"/>\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"<branch revision=\"gnome-2-20\"/>\n"
+" "
-#: C/jhbuild.xml:1832(title)
-msgid "Tarballs"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2753
+msgid ""
+"It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using <sgmltag
class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
+"\"%(module)s/trunk\"), <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> (defaults to
\"%(module)s/branches/%(branch)s\") and "
+"<sgmltag class=\"attribute\">tags-template</sgmltag> (defaults to \"%(module)s/tags/%(tag)s\")"
msgstr ""
+"Det är möjligt att ange en anpassad <literal>svn</literal>-layout via <sgmltag
class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (standardvärdet "
+"är \"%(module)s/trunk\"), <sgmltag class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> (standardvärdet är
\"%(module)s/branches/%(branch)s\") "
+"och <sgmltag class=\"attribute\">tags-template</sgmltag> (standardvärdet är \"%(module)s/tags/%(tag)s\")"
-#: C/jhbuild.xml:1833(para)
-msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2763
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2765
+msgid ""
+"This repository type is used to define a fake system repository. A system repository is required to create
<link linkend=\"moduleset-syntax-"
+"defs-systemmodule\"><sgmltag class=\"element\">systemmodules</sgmltag></link>."
msgstr ""
+"Denna arkivtyp används för att definiera ett falskt systemarkiv. Ett systemarkiv krävs för att skapa <link
linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
+"systemmodule\"><sgmltag class=\"element\">systemmodules</sgmltag></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1835(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2770
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"<repository type=\"tarball\" name=\"dbus/dbus-python\"\n"
-" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
+"<repository type=\"system\" name=\"system\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"system\" name=\"system\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1840(para)
-msgid "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2776
+msgid "Tarballs"
+msgstr "Tar-arkiv"
-#: C/jhbuild.xml:1843(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the file to download and
compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</sgmltag> attribute specifies the module version."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2778
+msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
+msgstr "Denna arkivtyp används för att definiera ett arkiv med tar-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:1848(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">md5sum</sgmltag>
attributes are optional. If these two attributes are present, they are used to check that the source package
was downloaded correctly."
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2781
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<repository type=\"tarball\" name=\"dbus/dbus-python\"\n"
+" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<repository type=\"tarball\" name=\"dbus/dbus-python\"\n"
+" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1853(para)
-#: C/jhbuild.xml:2565(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify one or more patches to
apply to the source tree after unpacking, the <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute gives the
patch filename, and the <sgmltag class=\"attribute\">strip</sgmltag> attribute says how many levels of
directories to prune when applying the patch."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2790
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the file to download and compile, the
<sgmltag class=\"attribute"
+"\">version</sgmltag> attribute specifies the module version."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> anger filen som ska hämtas och kompileras medan
attributet <sgmltag class="
+"\"attribute\">version</sgmltag> anger modulversionen."
-#: C/jhbuild.xml:1861(para)
-#: C/jhbuild.xml:2573(para)
-msgid "For module sets shipped with JHbuild, the patch files are looked up in the
<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by URI, the patch files are looked
for in the same directory as the moduleset file, or in its <filename>patches/</filename> subdirectory. It is
also possible for the <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute to specify a URI, in which case
it will be downloaded from that location."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2796
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as
the obsolete <sgmltag class="
+"\"attribute\">md5sum</sgmltag>, attributes are optional. If these attributes are present, they are used to
check that the source package was "
+"downloaded correctly."
msgstr ""
+"Attributen <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> och <sgmltag class=\"attribute\">hash</sgmltag> så
väl som det föråldrade attributet "
+"<sgmltag class=\"attribute\">md5sum</sgmltag> är valfria. Om dessa attribut finns används de för att
kontrollera att källkodspaketen hämtats "
+"korrekt."
-#: C/jhbuild.xml:1870(programlisting)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2802
+msgid ""
+"Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be nested inside the <sgmltag
class=\"element\">branch</sgmltag> "
+"element. These patches are applied, in order, to the source tree after unpacking. The <sgmltag
class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute "
+"gives the patch filename, and the <sgmltag class=\"attribute\">strip</sgmltag> attribute says how many
levels of directories to prune when "
+"applying the patch."
+msgstr ""
+"Ett godtyckligt antal <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag>-element kan nästlas inuti <sgmltag
class=\"element\">branch</sgmltag>-"
+"elementet. Dessa programfixar appliceras i sekvens på källkodsträdet efter uppackning. Attributet <sgmltag
class=\"attribute\">file</"
+"sgmltag> anger filnamnet för programfixen och attributet <sgmltag class=\"attribute\">strip</sgmltag> anger
hur många nivåer av kataloger "
+"som ska tas bort när programfixen appliceras."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2810 C/index.docbook:3425
+msgid ""
+"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the
<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets "
+"referred by URI, the patch files are looked for in the same directory as the moduleset file, or in its
<filename>patches/</filename> "
+"subdirectory. It is also possible for the <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute to specify
a URI, in which case it will be "
+"downloaded from that location."
+msgstr ""
+"För moduluppsättningar som följer med JHBuild letas programfixfiler upp i katalogen
<filename>jhbuild/patches/</filename>; för "
+"moduluppsättningar som refereras till via URI kommer programfixfiler att letas efter i samma katalog som
moduluppsättningsfilen eller i dess "
+"underkatalog <filename>patches/</filename>. Det är också möjligt för attributet <sgmltag
class=\"attribute\">file</sgmltag> att ange en URI, "
+"då den kommer att hämtas från den platsen."
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2818
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<branch module=\"dbus-python-0.80.2.tar.gz\" version=\"0.80.2\"\n"
" repo=\"dbus/dbus-python\"\n"
-" md5sum=\"2807bc85215c995bd595e01edd9d2077\" size=\"453499\">\n"
-" <patches>\n"
-" <patch file=\"dbus-glib-build.patch\" strip=\"1\" />\n"
-" </patches>\n"
-"<branch>\n"
+" hash=\"md5:2807bc85215c995bd595e01edd9d2077\" size=\"453499\">\n"
+" <patch file=\"dbus-glib-build.patch\" strip=\"1\" />\n"
+"</branch>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<branch module=\"dbus-python-0.80.2.tar.gz\" version=\"0.80.2\"\n"
+" repo=\"dbus/dbus-python\"\n"
+" hash=\"md5:2807bc85215c995bd595e01edd9d2077\" size=\"453499\">\n"
+" <patch file=\"dbus-glib-build.patch\" strip=\"1\" />\n"
+"</branch>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1885(title)
-msgid "Including Other Module Sets"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2826
+msgid ""
+"A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also contain <sgmltag
class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which "
+"specify nested <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> to import."
msgstr ""
+"Ett <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag>-element för ett tar-arkiv får också innehålla <sgmltag
class=\"element\">quilt</sgmltag>-"
+"element vilka anger nästlade <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> som ska importeras."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2834
+msgid "Including Other Module Sets"
+msgstr "Inkludering av andra moduluppsättningar"
-#: C/jhbuild.xml:1887(para)
-msgid "JHBuild allows one module set to include the contents of another by reference using the <sgmltag
class=\"element\">include</sgmltag> element."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2836
+msgid ""
+"JHBuild allows one module set to include the contents of another by reference using the <sgmltag
class=\"element\">include</sgmltag> element."
msgstr ""
+"JHBuild tillåter en moduluppsättning att inkludera innehållet från en annan genom att referera till den via
<sgmltag class=\"element"
+"\">include</sgmltag>-elementet."
-#: C/jhbuild.xml:1891(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2840
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1895(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the module set to be included,
relative to the file containing the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2844
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the module set to be included,
relative to the file containing the "
+"<sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
msgstr ""
+"<sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> är en URI-referens till moduluppsättningen som ska inkluderas,
relativt till filen som "
+"innehåller <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>-elementet."
-#: C/jhbuild.xml:1900(para)
-msgid "Only module definitions are imported from the referenced module set - module sources are not.
Multiple levels of includes are allowed, but include loops are not (there isn't any code to handle loops at
the moment)."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2848
+msgid ""
+"Only module definitions are imported from the referenced module set - module sources are not. Multiple
levels of includes are allowed, but "
+"include loops are not (there isn't any code to handle loops at the moment)."
msgstr ""
+"Endast moduldefinitioner importeras från den refererade moduluppsättningen - modulkällor importeras inte.
Flera nivåer av inkluderingar "
+"tillåts, men inkluderingsloopar tillåts inte (det finns ingen kod som hanterar loopar för tillfället)."
-#: C/jhbuild.xml:1907(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2855
msgid "Module Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Moduldefinitioner"
-#: C/jhbuild.xml:1909(para)
-msgid "There are various types of module definitions that can be used in a module set file, and the list can
easily be extended. Only the most common ones will be mentioned here."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2857
+msgid ""
+"There are various types of module definitions that can be used in a module set file, and the list can
easily be extended. Only the most "
+"common ones will be mentioned here."
msgstr ""
+"Det finns olika typer av moduldefinitioner som kan användas i en moduluppsättningsfil och listan kan enkelt
utökas. Endast de vanligaste "
+"kommer att nämnas här."
-#: C/jhbuild.xml:1913(para)
-msgid "They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element describing
how to get the module and <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag>, <sgmltag
class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class=\"element\">after</sgmltag> elements to declare the
dependencies of the module."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2861
+msgid ""
+"They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element describing how to
get the module and <sgmltag class="
+"\"element\">dependencies</sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag
class=\"element\">after</sgmltag> elements to "
+"declare the dependencies of the module."
msgstr ""
+"De består alla i grunden av ett <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag>-element som beskriver hur man
hämtar modulen samt <sgmltag class="
+"\"element\">dependencies</sgmltag>-, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag>- och <sgmltag
class=\"element\">after</sgmltag>-element "
+"för att deklarera beroendena för modulen."
-#: C/jhbuild.xml:1920(para)
-msgid "Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> element will be added to
the module list for <command>jhbuild build</command> if it isn't already included, and make sure the
dependent modules are built first."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2868
+msgid ""
+"Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> element will be added to the
module list for <command>jhbuild "
+"build</command> if it isn't already included, and make sure the dependent modules are built first."
msgstr ""
+"Moduler som listas i elementet <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> kommer att läggas till i
modullistan för <command>jhbuild "
+"build</command> om den inte redan finns där och säkerställa att den beroende modulen byggs först."
-#: C/jhbuild.xml:1926(para)
-msgid "After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag
class=\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the modules list (although it will
not pull any additional modules). This is intended for cases where a module has an optional dependency on
another module."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2873
+msgid ""
+"After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag>
element will be used to further "
+"sort the modules list (although it will not pull any additional modules). This is intended for cases where
a module has an optional "
+"dependency on another module."
msgstr ""
+"Efter att ha genererat modullistan kommer moduler som listas i <sgmltag
class=\"element\">suggests</sgmltag>-elementet att användas för att "
+"vidare sortera modullistan (även om inga ytterligare moduler dras in). Detta är avsett för fall när en
modul har valfria beroenden på en "
+"annan modul."
-#: C/jhbuild.xml:1934(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2880
msgid "autotools"
msgstr "autotools"
-#: C/jhbuild.xml:1936(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define a module which is
compiled using the GNU Autotools build system."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2882
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define a module which is compiled
using the GNU Autotools build system."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> används för att definiera en modul som ska
kompileras via byggsystemet GNU "
+"Autotools."
-#: C/jhbuild.xml:1940(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2886
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1997,8 +4158,13 @@ msgid ""
"\t [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
"\t [ makefile=\"<replaceable>makefile</replaceable>\" ]\n"
"\t [ skip-autogen=\"<replaceable>skip-autogen</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ uninstall-before-install=\"<replaceable>uninstall-before-install</replaceable>\" ]\n"
"\t [ autogen-template=\"<replaceable>autogen-template</replaceable>\" ]\n"
-"\t [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]>\n"
+"\t [ check-target=\"<replaceable>check-target</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>supports-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>force-non-srcdir-builds</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ supports-static-analyzer=\"<replaceable>supports-static-analyzer</replaceable>\" ]>\n"
"\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
@@ -2015,43 +4181,157 @@ msgid ""
"\n"
"</autotools>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<autotools id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
+"\t [ autogenargs=\"<replaceable>autogen-argument</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ makeargs=\"<replaceable>make-argument</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ makeinstallargs=\"<replaceable>makeinstall-argument</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ makefile=\"<replaceable>makefil</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ skip-autogen=\"<replaceable>hoppa-över-autogen</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ skip-install=\"<replaceable>hoppa-över-installation</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ uninstall-before-install=\"<replaceable>avinstallera-innan-installation</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ autogen-template=\"<replaceable>autogen-mall</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ check-target=\"<replaceable>check-mål</replaceable>\" ]\n"
+"\t [
supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>har-stöd-för-bygge-utanför-källkodskatalogen</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ force-non-srcdir-builds=\"<replaceable>tvinga-bygge-utanför-källkodskatalogen</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ supports-static-analyzer=\"<replaceable>har-stöd-för-statisk-analysator</replaceable>\" ]>\n"
+"\n"
+" <branch [ ... ] >\n"
+" [...]\n"
+" </branch>\n"
+"\n"
+" <dependencies>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </dependencies>\n"
+" <after>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </after>\n"
+"\n"
+"</autotools>\n"
-#: C/jhbuild.xml:1967(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag
class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">makeinstallargs</sgmltag> attributes
are used to specify additional arguments to pass to <command>autogen.sh</command>, <command>make</command>
and <command>make install</command> respectively."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:1974(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies the name of the autogen.sh
script to run. The value <literal>autoreconf</literal> can be used if your module has no
<command>autogen.sh</command> script equivalent. In that case, JHBuild will run <command>autoreconf
-fi</command>, followed by the proper <command>configure</command>. <sgmltag
class=\"attribute\">skip-autogen</sgmltag> chooses whether or not to run autogen.sh. <sgmltag
class=\"attribute\">makefile</sgmltag> specifies the filename of the makefile to use."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2918
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag>
and <sgmltag class=\"attribute"
+"\">makeinstallargs</sgmltag> attributes are used to specify additional arguments to pass to
<command>autogen.sh</command>, <command>make</"
+"command> and <command>make install</command> respectively."
msgstr ""
+"Attributen <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> och <sgmltag
class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> och <sgmltag class="
+"\"attribute\">makeinstallargs</sgmltag> används för att ange ytterligare argument som skickas till
<command>autogen.sh</command>, "
+"<command>make</command> respektive <command>make install</command>."
-#: C/jhbuild.xml:1987(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute is used to mark
modules that can't be cleanly built using a separate source directory."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2925
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies the name of the autogen.sh script
to run. The value "
+"<literal>autoreconf</literal> can be used if your module has no <command>autogen.sh</command> script
equivalent. In that case, JHBuild will "
+"run <command>autoreconf -fi</command>, followed by the proper <command>configure</command>. <sgmltag
class=\"attribute\">skip-autogen</"
+"sgmltag> chooses whether or not to run autogen.sh, it is a boolean with an extra <literal>never</literal>
value to tell JHBuild to never "
+"skip running <command>autogen.sh</command>. <sgmltag class=\"attribute\">skip-install</sgmltag> is a
boolean attribute specifying whether to "
+"skip <command>make install</command> command on the module. <sgmltag class=\"attribute\">makefile</sgmltag>
specifies the filename of the "
+"makefile to use."
+msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> anger namnet på autogen.sh-skriptet som ska
köras. Värdet <literal>autoreconf</"
+"literal> kan användas om modulen inte har något <command>autogen.sh</command>-skriptekvivalent. I det
fallet kommer JHBuild att köra "
+"<command>autoreconf -fi</command> följt av det riktiga <command>configure</command>-kommandot. <sgmltag
class=\"attribute\">skip-autogen</"
+"sgmltag> väljer huruvida autogen.sh ska köras, det är ett booleskt värde med ett extra
<literal>never</literal>-värde som berättar för "
+"JHBuild att det aldrig ska hoppa över att köra <command>autogen.sh</command>. <sgmltag
class=\"attribute\">skip-install</sgmltag> är ett "
+"booleskt attribut som anger huruvida <command>make install</command>-kommandot ska hoppas över för modulen.
<sgmltag class=\"attribute"
+"\">makefile</sgmltag> anger filnamnet på makefilen som ska användas."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2940
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> specifies any old installed files from
the module should before removed "
+"before running the install step. This can be used to work around a problem where libtool tries to link one
library it is installing against "
+"another library it is installing, but because of jhbuild's use of DESTDIR, finds the old installed library
instead. The downside of "
+"specifying this is that it could cause problems if the user is currently running code that relies on
installed files from the module."
+msgstr ""
+"<sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> anger att gamla installerade filer från
modulen ska tas bort innan "
+"installationssteget körs. Detta kan användas för att kringgå ett problem där libtool försöker att länka ett
bibliotek som det håller på att "
+"installera mot ett annat bibliotek som det installerar, men eftersom jhbuild använder DESTDIR hittas det
gamla installerade biblioteket "
+"istället. Nackdelen med att ange detta är att det kan skapa problem om användaren för närvarande kör kod
som beror av de installerade "
+"filerna från modulen."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2950
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute is used to mark modules
that can't be cleanly built using a "
+"separate source directory."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> används för att markera
moduler som inte kan byggas korrekt i "
+"en separat källkodskatalog."
-#: C/jhbuild.xml:1992(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be used if you need finer
control over the autogen command line. It is a python format string, which will be substituted with the
following variables: <varname>srcdir</varname>, <varname>autogen-sh</varname>, <varname>prefix</varname>,
<varname>libdir</varname>, and <varname>autogenargs</varname>. For example, here is the default
autogen-template:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2955
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute is used to mark modules that
can't be cleanly built from the "
+"source directory, but can be built from outside it."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> används för att markera moduler
som inte kan byggas korrekt från "
+"källkodskatalogen, men som kan byggas utanför den."
-#: C/jhbuild.xml:2001(programlisting)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2959
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be used if you need finer control
over the autogen command line. "
+"It is a python format string, which will be substituted with the following variables:
<varname>srcdir</varname>, <varname>autogen-sh</"
+"varname>, <varname>prefix</varname>, <varname>libdir</varname>, and <varname>autogenargs</varname>. For
example, here is the default autogen-"
+"template:"
+msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> kan användas om du behöver mer
detaljkontroll över kommandoraden för "
+"autogen. Det är en python-formaterad sträng i vilken följande variabler kommer att ersättas:
<varname>srcdir</varname>, <varname>autogen-"
+"sh</varname>, <varname>prefix</varname>, <varname>libdir</varname> och <varname>autogenargs</varname>. Här
är till exempel standardmallen "
+"för autogen:"
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2967
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
-#: C/jhbuild.xml:2008(title)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2971
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be specified (with false as value)
for modules that do not have a "
+"<command>make check</command> target."
+msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> måste anges (med ett falskt värde) för
moduler som inte har ett <command>make "
+"check</command>-mål."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2975
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> attribute must be specified (with false
as value) for modules which "
+"don’t support being built under a static analysis tool such as <command>scan-build</command>."
+msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> måste anges (med ett falskt
värde) för moduler som inte har stöd "
+"för att byggas under ett statiskt analysverktyg så som <command>scan-build</command>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:2982
msgid "cmake"
msgstr "cmake"
-#: C/jhbuild.xml:2010(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2984
msgid "The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a module which is built
using the CMake build system."
-msgstr ""
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> används för att definiera en modul som byggs
via byggsystemet CMake."
-#: C/jhbuild.xml:2013(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:2987
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"<cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+" <cmake id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+" [ skip-install=\"<replaceable>skip-install</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
" </branch>\n"
@@ -2066,16 +4346,37 @@ msgid ""
" </after>\n"
"</cmake>\n"
msgstr ""
+"\n"
+" <cmake id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"\n"
+" [ skip-install=\"<replaceable>hoppa-över-installation</replaceable>\" ]>\n"
+" <branch [ ... ] >\n"
+" [...]\n"
+" </branch>\n"
+"\n"
+" <dependencies>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </dependencies>\n"
+" <after>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </after>\n"
+"</cmake>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2033(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3007
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
-#: C/jhbuild.xml:2035(para)
+# sebras: trailing period?
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3009
msgid "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define a module which is built
using python's distutils"
-msgstr ""
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> används för att definiera en modul som
byggs med pythons distutils"
-#: C/jhbuild.xml:2039(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3012
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2095,16 +4396,39 @@ msgid ""
" </after>\n"
"</distutils>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<distutils id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"\n"
+" [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]>\n"
+" <branch [ ... ] >\n"
+" [...]\n"
+" </branch>\n"
+"\n"
+" <dependencies>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </dependencies>\n"
+" <after>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </after>\n"
+"</distutils>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2060(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3032
msgid "linux"
msgstr "linux"
-#: C/jhbuild.xml:2062(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used to build a linux kernel.
In addition, a separate kernel configuration can be chosen using the <sgmltag
class=\"element\">kconfig</sgmltag> subelement."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3034
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used to build a linux kernel. In
addition, a separate kernel "
+"configuration can be chosen using the <sgmltag class=\"element\">kconfig</sgmltag> subelement."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> definierar en modul som används för att bygga en
linux-kärna. Därtill kan en separat "
+"kärnkonfiguration väljas via underelementet <sgmltag class=\"element\">kconfig</sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2068(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3039
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2131,20 +4455,50 @@ msgid ""
"\n"
"</linux>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<linux id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
+"\t [ makeargs=\"<replaceable>make-argument</replaceable>\" ]>\n"
+"\n"
+" <branch [ ... ] >\n"
+" [...]\n"
+" </branch>\n"
+"\n"
+" <dependencies>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </dependencies>\n"
+" <after>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </after>\n"
+"\n"
+" <kconfig [ repo=\"<replaceable>arkiv</replaceable>\" ]\n"
+"\t version=\"<replaceable>version</replaceable>\"\n"
+"\t [ module=\"<replaceable>modul</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ config=\"<replaceable>konfiguration</replaceable>\" ] />\n"
+"\n"
+"</linux>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2096(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3066
msgid "perl"
msgstr "perl"
-#: C/jhbuild.xml:2098(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3068
msgid "The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl modules."
-msgstr ""
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> används för att bygga perl-moduler."
-#: C/jhbuild.xml:2101(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to specify additional arguments
to pass to <command>make</command>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3071
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to specify additional arguments to
pass to <command>make</command>."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> används för att ange ytterligare argument som
ska skickas till <command>make</"
+"command>."
-#: C/jhbuild.xml:2105(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3075
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2166,24 +4520,217 @@ msgid ""
"\n"
"</perl>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<perl id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"\n"
+"\t [ makeargs=\"<replaceable>make-argument</replaceable>\" ]>\n"
+"\n"
+" <branch [ ... ] >\n"
+" [...]\n"
+" </branch>\n"
+"\n"
+" <dependencies>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </dependencies>\n"
+" <after>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </after>\n"
+"\n"
+"</perl>\n"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3097
+msgid "systemmodule"
+msgstr "systemmodule"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3099
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to specify modules that must be
provided by the system. The module "
+"should be installed by your distributions package management system."
+msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> används för att ange moduler som måste
tillhandahållas av systemet. Modulen bör "
+"finnas installerad av din distributions pakethanteringssystem."
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+" <pkg-config><replaceable>pkg-config</replaceable>.pc</pkg-config>\n"
+"\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+"</systemmodule>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\">\n"
+" <pkg-config><replaceable>pkg-config</replaceable>.pc</pkg-config>\n"
+"\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+"</systemmodule>\n"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3112
+msgid ""
+"If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag
class=\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify "
+"the dependencies. Two values are supported by the <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute of
the <sgmltag class=\"element"
+"\">dep</sgmltag> tag:"
+msgstr ""
+"Om systemmodulen inte tillhandahåller en pkg-config-fil kan en <sgmltag
class=\"element\">systemdependencies</sgmltag>-tagg användas för att "
+"identifiera beroendena. Två värden stöds för <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag>-attributet för
<sgmltag class=\"element\">dep</"
+"sgmltag>-taggen:"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:3120
+msgid "<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for the matching program name."
+msgstr "Värdet <sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag>. Sökvägen genomsöks efter ett matchande
programnamn."
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:3124
+msgid ""
+"<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is searched for the matching
header name. <sgmltag class="
+"\"attribute\">name</sgmltag> may include a sub-directory. The C include search path can modified by setting
<varname>CPPFLAGS</varname> "
+"within the configuration variables <varname>cflags</varname> or <link
linkend=\"cfg-module-autogenargs\"><varname>module_autogenargs</"
+"varname></link>."
+msgstr ""
+"Värdet <sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag>. C-inkluderingssökvägen genomsöks efter matchande
huvudnamn. <sgmltag class="
+"\"attribute\">name</sgmltag> får inkludera en underkatalog. C-inkluderingssökvägen kan modifieras genom att
sätta <varname>CPPFLAGS</"
+"varname> inom konfigurationsvariablerna <varname>cflags</varname> eller <link
linkend=\"cfg-module-autogenargs"
+"\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3135
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"path\" name=\"<replaceable>executable-name</replaceable>\" />\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>header-name</replaceable>\" />\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"path\" name=\"<replaceable>körbart-program</replaceable>\" />\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>huvudnamn</replaceable>\" />\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3151
+msgid ""
+"If the system module may be installed in different locations or installed with different names by different
distributions, <sgmltag class="
+"\"element\">altdep</sgmltag> tag can be used as subelements of <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag> tag
to specify alternative locations "
+"or names. <sgmltag class=\"element\">altdep</sgmltag> tag support the same attributes as <sgmltag
class=\"element\">dep</sgmltag> tag does."
+msgstr ""
+"Om systemmodulen kan installeras på olika platser eller installeras under olika namn av olika
distributioner kan taggen <sgmltag class="
+"\"element\">altdep</sgmltag> användas som underelement till <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag>-taggen
för att ange alternativa platser "
+"eller namn. Taggen <sgmltag class=\"element\">altdep</sgmltag> har stöd för samma attribut som taggen
<sgmltag class=\"element\">dep</"
+"sgmltag>."
+
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3159
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"path\" name=\"<replaceable>executable-name</replaceable>\">\n"
+" <altdep type=\"path\" name=\"<replaceable>alternative-executable-name-1</replaceable>\" />\n"
+" <altdep type=\"path\" name=\"<replaceable>alternative-executable-name-2</replaceable>\" />\n"
+" ...\n"
+" <dep>\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>header-name</replaceable>\">\n"
+" <altdep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>alternative-header-name-1</replaceable>\" />\n"
+" <altdep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>alternative-header-name-2</replaceable>\" />\n"
+" ...\n"
+" <dep>\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"path\" name=\"<replaceable>körbart-programnamn</replaceable>\">\n"
+" <altdep type=\"path\" name=\"<replaceable>alternativt-körbart-programnamn-1</replaceable>\"
/>\n"
+" <altdep type=\"path\" name=\"<replaceable>alternativt-körbart-programnamn-2</replaceable>\"
/>\n"
+" ...\n"
+" <dep>\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
+"\n"
+"<systemmodule id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\">\n"
+" <branch repo=\"<replaceable>system</replaceable>\" version=\"<replaceable>version</replaceable>\"
/>\n"
+" <systemdependencies>\n"
+" <dep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>huvudnamn</replaceable>\">\n"
+" <altdep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>alternativt-huvudnamn-1</replaceable>\" />\n"
+" <altdep type=\"c_include\" name=\"<replaceable>alternativt-huvudnamn-2</replaceable>\" />\n"
+" ...\n"
+" <dep>\n"
+" </systemdependencies>\n"
+"</systemmodule>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2127(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3185
msgid "waf"
msgstr "waf"
-#: C/jhbuild.xml:2129(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3187
msgid "The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a module which is built using
the Waf build system."
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> används för att definiera en modul som byggs med
byggsystemet Waf."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3190
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to specify the waf command script
to use; it defaults to "
+"<command>waf</command>."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> används för att ange waf-kommandoskriptet som
ska användas; standardvärdet är "
+"<command>waf</command>."
-#: C/jhbuild.xml:2132(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to specify the waf command
script to use; it defaults to <command>waf</command>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3194
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used to specify the Python
executable to use; it defaults to "
+"<command>python</command>. This is useful to build modules against version 3 of Python."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> används för att ange vilket körbart
Python-program som ska användas; "
+"standardvärdet är <command>python</command>. Detta är användbart för att bygga moduler med version 3 av
Python."
-#: C/jhbuild.xml:2136(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3199
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<waf id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+"\t [ python-command=\"<replaceable>python-command</replaceable>\" ]\n"
"\t [ waf-command=\"<replaceable>waf-command</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
@@ -2199,48 +4746,38 @@ msgid ""
" </after>\n"
"</waf>\n"
msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2157(title)
-msgid "Ant"
-msgstr "Ant"
-
-#: C/jhbuild.xml:2159(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">ant</sgmltag> element is used to define a module which is built using
Ant, the Java based build tool."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2162(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
"\n"
-"<ant id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\">\n"
+"<waf id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\">\n"
+"\t [ python-command=\"<replaceable>python-kommando</replaceable>\" ]\n"
+"\t [ waf-command=\"<replaceable>waf-kommando</replaceable>\" ]>\n"
" <branch [ ... ] >\n"
" [...]\n"
" </branch>\n"
"\n"
" <dependencies>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
" ...\n"
" </dependencies>\n"
" <after>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
" ...\n"
" </after>\n"
-"</ant>\n"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2180(title)
-msgid "Example of a module built with ant"
-msgstr ""
+"</waf>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2194(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3220
msgid "testmodule"
-msgstr ""
+msgstr "testmodule"
-#: C/jhbuild.xml:2196(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to create a module which runs a
suite of tests using LDTP or Dogtail."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3222
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to create a module which runs a suite
of tests using LDTP or Dogtail."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> används för att skapa en modul som kör en svit av
tester via LDTP eller Dogtail."
-#: C/jhbuild.xml:2200(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3226
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2266,20 +4803,70 @@ msgid ""
"\n"
"</testmodule>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<testmodule id=\"<replaceable>id</replaceable>\"\n"
+"\t type=\"<replaceable>typ</replaceable>\">\n"
+"\n"
+" <branch [ ... ] >\n"
+" [...]\n"
+" </branch>\n"
+"\n"
+" <dependencies>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </dependencies>\n"
+" <after>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </after>\n"
+"\n"
+" <testedmodules>\n"
+" <tested package=\"<replaceable>paket</replaceable>\" />\n"
+" </testedmodules>\n"
+"\n"
+"</testmodule>\n"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3250
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of tests to be run in the module.
'dogtail' uses python to invoke "
+"all .py files. 'ldtp' invokes 'ldtprunner run.xml'."
+msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> anger typen av tester som ska köras i modulen.
”dogtail” använder python för att "
+"anropa alla .py-filer. ”ldtp” anropar ”ldtprunner run.xml”."
+
+# sebras: trailing period?
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3254
+msgid "Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to run the tests in"
+msgstr "Om inte noxvfb-konfigurationsflaggan är inställd kommer en Xvfb-server att startas för att köra
testerna i"
-#: C/jhbuild.xml:2227(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3259
msgid "metamodule"
-msgstr ""
+msgstr "metamodule"
-#: C/jhbuild.xml:2229(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module that doesn't actually do
anything. The only purpose of a module of this type is its dependencies."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3261
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module that doesn't actually do
anything. The only purpose of a module "
+"of this type is its dependencies."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> definierar en modul som egentligen inte gör
någonting. Det enda syftet med en "
+"modul av denna typ är dess beroenden."
-#: C/jhbuild.xml:2234(para)
-msgid "For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the GNOME desktop, therefore
telling JHBuild to install it actually installs the full desktop."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3265
+msgid ""
+"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the GNOME desktop, therefore telling
JHBuild to install it actually "
+"installs the full desktop."
msgstr ""
+"meta-gnome-desktop beror till exempel på alla nyckelkomponenter i GNOME-skrivbordet, så om du berättar för
JHBuild att det ska installeras "
+"så installeras den fullständiga skrivbordsmiljön."
-#: C/jhbuild.xml:2238(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3269
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2294,28 +4881,53 @@ msgid ""
" </suggests>\n"
"</metamodule>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<metamodule id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\">\n"
+" <dependencies>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </dependencies>\n"
+" <suggests>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </suggests>\n"
+"</metamodule>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2250(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of the module. The child
elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-cvsmodule\"><sgmltag
class=\"element\">cvsmodule</sgmltag></link>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3282
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of the module. The child elements
are handled as for <link linkend="
+"\"moduleset-syntax-defs-autotools\"><sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag></link>."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> anger namnet på modulen. Barnelementen hanteras på
samma sätt som för <link linkend="
+"\"moduleset-syntax-defs-autotools\"><sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag></link>."
-#: C/jhbuild.xml:2259(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3290
msgid "Deprecated Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Föråldrade element"
-#: C/jhbuild.xml:2265(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3296
msgid "cvsroot"
-msgstr ""
+msgstr "cvsroot"
-#: C/jhbuild.xml:2267(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - the <sgmltag
class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used instead."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3298
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - the <sgmltag
class=\"element\">repository</sgmltag> element "
+"should be used instead."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> är nu föråldrat - elementet <sgmltag
class=\"element\">repository</sgmltag> bör "
+"användas istället."
-#: C/jhbuild.xml:2272(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3302
msgid "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe a CVS repository."
-msgstr ""
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> används för att beskriva ett CVS-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:2275(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3305
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2324,32 +4936,53 @@ msgid ""
" root=\"<replaceable>anon-cvsroot</replaceable>\"\n"
" password=\"<replaceable>anon-password</replaceable>\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+" <cvsroot name=\"<replaceable>rotnamn</replaceable>\"\n"
+" [ default=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]\n"
+" root=\"<replaceable>anonym-cvrot</replaceable>\"\n"
+" password=\"<replaceable>anonymt-lösenord</replaceable>\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2282(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3312
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique identifier for the CVS
repository."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> bör vara en unik identifierare för
CVS-arkivet."
-#: C/jhbuild.xml:2285(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3315
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether this is the default module
source for this module set file."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> berättar huruvida detta är standardmodulkällan
för den moduluppsättningsfilen."
-#: C/jhbuild.xml:2289(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root used for anonymous
access to this repository, and the <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute gives the
password used for anonymous access."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3319
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root used for anonymous access to
this repository, and the <sgmltag "
+"class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute gives the password used for anonymous access."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> listar CVS-roten som används för anonym tillgång
till detta arkiv, och attributet "
+"<sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> anger lösenordet som ska användas för anonym tillgång."
-#: C/jhbuild.xml:2297(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3326
msgid "svnroot"
-msgstr ""
+msgstr "svnroot"
-#: C/jhbuild.xml:2299(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - the <sgmltag
class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used instead."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3328
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - the <sgmltag
class=\"element\">repository</sgmltag> element "
+"should be used instead."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> är nu föråldrat - elementet <sgmltag
class=\"element\">repository</sgmltag> bör "
+"användas istället."
-#: C/jhbuild.xml:2304(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3332
msgid "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe a Subversion repository."
-msgstr ""
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> används för att beskriva ett
Subversion-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:2307(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3335
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2357,170 +4990,84 @@ msgid ""
" [ default=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]\n"
" href=\"<replaceable>anon-svnroot</replaceable>\"/>\n"
msgstr ""
+"\n"
+" <svnroot name=\"<replaceable>rotnamn</replaceable>\"\n"
+" [ default=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]\n"
+" href=\"<replaceable>anonym-svn-rot</replaceable>\"/>\n"
-#: C/jhbuild.xml:2313(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3341
msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique identifier for the
Subversion repository."
-msgstr ""
+msgstr "Attributet <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> bör vara en unik identifierare för
Subversion-arkivet."
-#: C/jhbuild.xml:2317(para)
-#: C/jhbuild.xml:2347(para)
+# sebras: If should be The?
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766104
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3344
msgid "If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether this is the default module
source for this module set file."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> berättar huruvida detta är standardmodulkällan
för denna moduluppsättningsfil."
-#: C/jhbuild.xml:2321(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL for the repository. This
will probably be either a <literal>http</literal>, <literal>https</literal> or <literal>svn</literal> URL."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2328(title)
-msgid "arch-archive"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2330(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">arch-archive</sgmltag> element is now deprecated - the <sgmltag
class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used instead."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2335(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">arch-archive</sgmltag> element is used to describe a GNU Arch archive."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2338(programlisting)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3348
msgid ""
-"\n"
-" <arch-archive name=\"<replaceable>archivename</replaceable>\"\n"
-" [ default=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]\n"
-" href=\"<replaceable>mirror-url</replaceable>\"/>\n"
+"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL for the repository. This will
probably be either a "
+"<literal>http</literal>, <literal>https</literal> or <literal>svn</literal> URL."
msgstr ""
+"Attributet <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> listar bas-URL:en för arkivet. Detta kommer
troligtvis antigen att vara en "
+"<literal>http</literal>-, <literal>https</literal>- eller en <literal>svn</literal>-URL."
-#: C/jhbuild.xml:2344(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be the Arch archive name."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2351(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists a public mirror URL for the archive."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2357(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3358
msgid "Deprecated Module Types"
-msgstr ""
+msgstr "Föråldrade modultyper"
-#: C/jhbuild.xml:2360(para)
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/index.docbook:3361
msgid "This section describes deprecated elements, they may still be used in existing module sets but it is
advised not to use them anymore."
msgstr ""
+"Detta avsnitt beskriver föråldrade element, de kanske fortfarande används i existerande moduluppsättningar
men det rekommenderas att inte "
+"använda dem längre."
-#: C/jhbuild.xml:2366(title)
-msgid "cvsmodule"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2368(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">cvsmodule</sgmltag> element is now deprecated. The appropriate build
system's module should be used instead."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2372(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">cvsmodule</sgmltag> element is used to define a module that is to be
built from CVS."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2376(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-" <cvsmodule module=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
-" [ revision=\"<replaceable>branch-or-tag</replaceable>\" ]\n"
-" [ checkoutdir=\"<replaceable>directory</replaceable>\" ]\n"
-" [ root=\"<replaceable>rootname</replaceable>\" ]\n"
-" [ autogenargs=\"<replaceable>autogenargs</replaceable>\" ]\n"
-" [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
-" [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]>\n"
-" <dependencies>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
-" ...\n"
-" </dependencies>\n"
-" <suggests>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
-" ...\n"
-" </suggests>\n"
-" <after>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
-" ...\n"
-" >\n"
-" </cvsmodule>\n"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2399(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag>, <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>
and <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attributes identify the module to check out from CVS. The
<sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute can be used to specify an alternative directory
to check out to (by default, the value of <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> is used)."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2408(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag>, <sgmltag
class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag>
attributes are common to many different module types. The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag>
attribute lists additional arguments to be passed to <command>autogen.sh</command>, and <sgmltag
class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> lists additional arguments to be passed to <command>make</command>.
The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute is used to mark modules that
can't be cleanly built using a separate source directory."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2422(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag>
and <sgmltag class=\"element\">after</sgmltag> elements are processed as for <link
linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2432(title)
-msgid "svnmodule"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2434(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">svnmodule</sgmltag> element is now deprecated. The appropriate build
system's module should be used instead."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2438(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">svnmodule</sgmltag> element is used to define a module that is to be
built from Subversion."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:3367
+msgid "tarball"
+msgstr "tar-arkiv"
-#: C/jhbuild.xml:2442(programlisting)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: important/para
+#: C/index.docbook:3370
msgid ""
-"\n"
-" <svnmodule module=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
-" [ checkoutdir=\"<replaceable>directory</replaceable>\" ]\n"
-" [ root=\"<replaceable>rootname</replaceable>\" ]\n"
-" [ autogenargs=\"<replaceable>autogenargs</replaceable>\" ]\n"
-" [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
-" [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]>\n"
-" <dependencies>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
-" ...\n"
-" </dependencies>\n"
-" <suggests>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
-" ...\n"
-" </suggests>\n"
-" <after>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
-" ...\n"
-" </after>\n"
-" </svnmodule>\n"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2463(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute gives the path of the module relative to
the repository URI. All other options for this element are processed as for <link
linkend=\"moduleset-syntax-defs-cvsmodule\"><sgmltag class=\"element\">cvsmodule</sgmltag></link>."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2472(title)
-msgid "archmodule"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2474(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">archmodule</sgmltag> element is now deprecated. The appropriate build
system's module should be used instead."
+"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag>
module type and <sgmltag class="
+"\"element\">tarball</sgmltag> repository type."
msgstr ""
+"Detta föråldrade element är bara ett tunt omslag kring både modultypen <sgmltag
class=\"element\">autotools</sgmltag> och arkivtypen "
+"<sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag>."
-#: C/jhbuild.xml:2478(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">archmodule</sgmltag> element is used to define a module that is to be
built from a GNU Arch archive."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3375
+msgid "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a module that is to be
built from a tarball."
+msgstr "Elementet <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> används för att definiera en modul som ska
byggas från ett tar-arkiv."
-#: C/jhbuild.xml:2482(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:3378
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" <archmodule version=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
-" [ checkoutdir=\"<replaceable>directory</replaceable>\" ]\n"
-" [ root=\"<replaceable>rootname</replaceable>\" ]\n"
+" <tarball id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+" [ version=\"<replaceable>version</replaceable>\" ]\n"
+" [ checkoutdir=\"<replaceable>checkoutdir</replaceable>\" ]\n"
" [ autogenargs=\"<replaceable>autogenargs</replaceable>\" ]\n"
" [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
+" [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
" [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]>\n"
+" <source href=\"<replaceable>source-url</replaceable>\"\n"
+" [ size=\"<replaceable>source-size</replaceable>\" ]\n"
+" [ hash=\"<replaceable>source-algo:source-hash</replaceable>\" ]\n"
+" [ md5sum=\"<replaceable>source-md5sum</replaceable>\" ]/>\n"
+" <patches>\n"
+" <patch file=\"<replaceable>filename</replaceable>\"
strip=\"<replaceable>level</replaceable>\"/>\n"
+" ...\n"
+" </patches>\n"
" <dependencies>\n"
" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
" ...\n"
@@ -2529,319 +5076,181 @@ msgid ""
" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
" ...\n"
" </suggests>\n"
-" <after>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
-" ...\n"
-" </after>\n"
-" </archmodule>\n"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2503(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">version</sgmltag> attribute gives the version to be checked out from
the archive specified by <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag>. All other options for this element are
processed as for <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-cvsmodule\"><sgmltag
class=\"element\">cvsmodule</sgmltag></link>."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2512(title)
-msgid "tarball"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2515(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is now deprecated. The appropriate build
type module should be used instead. As a transitive measure this element has however been reimplemented as a
thin wrapper around both <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag
class=\"element\">tarball</sgmltag> repository type."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2524(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a module that is to be
built from a tarball."
+" </tarball>\n"
msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2528(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
"\n"
-" <tarball id=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"\n"
+" <tarball id=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"\n"
" [ version=\"<replaceable>version</replaceable>\" ]\n"
-" [ checkourdir=\"<replaceable>checkoutdir</replaceable>\" ]\n"
-" [ autogenargs=\"<replaceable>autogenargs</replaceable>\" ]\n"
-" [ makeargs=\"<replaceable>makeargs</replaceable>\" ]\n"
+" [ checkoutdir=\"<replaceable>utcheckningskatalog</replaceable>\" ]\n"
+" [ autogenargs=\"<replaceable>autogen-argument</replaceable>\" ]\n"
+" [ makeargs=\"<replaceable>make-argument</replaceable>\" ]\n"
" [ autogen-sh=\"<replaceable>autogen-sh</replaceable>\" ]\n"
" [ supports-non-srcdir-builds=\"<replaceable>yes|no</replaceable>\" ]>\n"
-" <source href=\"<replaceable>source-url</replaceable>\"\n"
-" [ size=\"<replaceable>source-size</replaceable>\" ]\n"
-" [ md5sum=\"<replaceable>source-md5sum</replaceable>\" ]/>\n"
+" <source href=\"<replaceable>käll-url</replaceable>\"\n"
+" [ size=\"<replaceable>källstorlek</replaceable>\" ]\n"
+" [ hash=\"<replaceable>källalgoritm:källhash</replaceable>\" ]\n"
+" [ md5sum=\"<replaceable>käll-md5sum</replaceable>\" ]/>\n"
" <patches>\n"
-" <patch file=\"<replaceable>filename</replaceable>\"
strip=\"<replaceable>level</replaceable>\"/>\n"
+" <patch file=\"<replaceable>filnamn</replaceable>\"
strip=\"<replaceable>nivå</replaceable>\"/>\n"
" ...\n"
" </patches>\n"
" <dependencies>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
" ...\n"
" </dependencies>\n"
" <suggests>\n"
-" <dep package=\"<replaceable>modulename</replaceable>\"/>\n"
+" <dep package=\"<replaceable>modulnamn</replaceable>\"/>\n"
" ...\n"
" </suggests>\n"
" </tarball>\n"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2553(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">version</sgmltag>
attributes are used to identify the module."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2557(para)
-msgid "The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file to download and compile.
The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute is mandatory, while the <sgmltag
class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">md5sum</sgmltag> attributes are optional.
If these last two attributes are present, they are used to check that the source package was downloaded
correctly."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2582(para)
-msgid "The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> and <sgmltag
class=\"element\">suggests</sgmltag> sub-elements are processed as for <link
linkend=\"moduleset-syntax-defs-cvsmodule\"><sgmltag class=\"element\">cvsmodule</sgmltag></link>."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2594(title)
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2598(title)
-msgid "General JHBuild Questions"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2601(simpara)
-msgid "The <command>wget</command> command can't download any tarballs. How do I get it to work with my
firewall?"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2606(para)
-msgid "This can be fixed by creating or editing a <filename>~/.wgetrc</filename> file. If you need to go
through an HTTP proxy to access FTP sites, add a line like the following to the file:"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2610(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "ftp_proxy = http://<replaceable>hostname</replaceable>:<replaceable>port</replaceable>/"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2611(para)
-msgid "If you just need to use passive FTP connections (sometimes needed with NAT firewalls), add the
following line:"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2614(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "passive_ftp = on"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2615(para)
-msgid "This will fix all uses of the <command>wget</command> command."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2621(simpara)
-msgid "Building stuff is slow. Is there any way I can speed it up?"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2625(para)
-msgid "Other than buying a faster CPU, hard disk or getting more memory, you might want to install <ulink
url=\"http://ccache.samba.org/\">CCache</ulink>, which can cache compilation results for you. It is available
with most distributions."
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2630(para)
-msgid "After installing CCache, set the cache size with the following command:"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2632(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "ccache -M 2G"
-msgstr ""
-#: C/jhbuild.xml:2633(para)
-msgid "(replace <literal>2G</literal> with the size you want for your cache). Then create symlinks to CCache
for your compiler in <filename>~/bin</filename>:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3405
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute\">version</sgmltag> attributes
are used to identify the module."
msgstr ""
+"Attributen <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> och <sgmltag class=\"attribute\">version</sgmltag>
används för att identifiera modulen."
-#: C/jhbuild.xml:2636(programlisting)
-#, no-wrap
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3409
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file to download and compile. The
<sgmltag class=\"attribute\">href</"
+"sgmltag> attribute is mandatory, while the <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag
class=\"attribute\">hash</sgmltag>, as "
+"well as the obsolete <sgmltag class=\"attribute\">md5sum</sgmltag>, attributes are optional. If these last
two attributes are present, they "
+"are used to check that the source package was downloaded correctly."
+msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> anger filen som ska hämtas och kompileras. Attributet
<sgmltag class=\"attribute"
+"\">href</sgmltag> är obligatoriskt medan <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> och <sgmltag
class=\"attribute\">hash</sgmltag>, så väl "
+"som det föråldrade <sgmltag class=\"attribute\">md5sum</sgmltag>-attributet är frivilligt. Om dessa två
sista attribut finns med används de "
+"för att kontrollera att källpaketet hämtades korrekt."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3418
msgid ""
-"cd ~/bin\n"
-"for cmd in cc gcc c++ g++; do\n"
-" ln -s /usr/bin/ccache $cmd\n"
-"done"
+"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify one or more patches to apply to
the source tree after unpacking, "
+"the <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag> attribute gives the patch filename, and the <sgmltag
class=\"attribute\">strip</sgmltag> "
+"attribute says how many levels of directories to prune when applying the patch."
msgstr ""
+"Elementet <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> används för att ange en eller flera programfixar som
ska appliceras på källträdet "
+"efter uppackning, <sgmltag class=\"attribute\">file</sgmltag>-attributet ger filnamnet för programfixen och
attributet <sgmltag class="
+"\"attribute\">strip</sgmltag> säger hur många nivåer av kataloger som ska tas bort när programfixen
appliceras."
-#: C/jhbuild.xml:2640(para)
-msgid "You can check the status of your cache (such as cache hit rates) with the following command:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3433
+msgid ""
+"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag>, <sgmltag
class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag "
+"class=\"element\">after</sgmltag> elements are processed as for <link
linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
msgstr ""
+"De andra attributen och elementen <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag>, <sgmltag
class=\"element\">suggests</sgmltag> och "
+"<sgmltag class=\"element\">after</sgmltag> behandlas som för <link
linkend=\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
-#: C/jhbuild.xml:2642(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "ccache -s"
-msgstr ""
+#~ msgid "James"
+#~ msgstr "James"
-#: C/jhbuild.xml:2647(simpara)
-msgid "Is there a better way to monitor the status of the build than looking at terminal window?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Henstridge"
+#~ msgstr "Henstridge"
-#: C/jhbuild.xml:2651(para)
-msgid "If you have Zenity >= 2.9 installed on your system, JHBuild will display an icon in the system
tray. The icon will display the current build stage, and the tooltip will show the last message from JHBuild."
-msgstr ""
+#~ msgid "C.J."
+#~ msgstr "C.J."
-#: C/jhbuild.xml:2655(para)
-msgid "The icon will also pop up a balloon on error."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adams-Collier"
+#~ msgstr "Adams-Collier"
-#: C/jhbuild.xml:2660(title)
-msgid "Building GNOME"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frederic"
+#~ msgstr "Frederic"
-#: C/jhbuild.xml:2663(simpara)
-msgid "What other prerequisites are needed to build GNOME with JHBuild?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Peters"
+#~ msgstr "Peters"
-#: C/jhbuild.xml:2667(para)
-msgid "Some of the packages you will need on your system include:"
-msgstr ""
+#~ msgid "David"
+#~ msgstr "David"
-#: C/jhbuild.xml:2671(simpara)
-msgid "DocBook XML DTD and XSLT stylesheets. These need to be registered in the XML catalog
(<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Turner"
+#~ msgstr "Turner"
-#: C/jhbuild.xml:2676(simpara)
-msgid "X libraries"
-msgstr ""
+#~ msgid "2004, 2008"
+#~ msgstr "2004, 2008"
-#: C/jhbuild.xml:2679(simpara)
-msgid "fam or gamin (used by gnome-vfs for file monitoring)."
-msgstr ""
+#~ msgid "James Henstridge"
+#~ msgstr "James Henstridge"
-#: C/jhbuild.xml:2683(simpara)
-msgid "<filename>libsmbclient</filename> from Samba (used for browsing Windows networks)."
-msgstr ""
+#~ msgid "JHBuild Manual v0.5"
+#~ msgstr "Handbok för JHBuild v0.5"
-#: C/jhbuild.xml:2687(simpara)
-msgid "<filename>libbz2</filename> from bzip2."
-msgstr ""
+#~ msgid "January 2008"
+#~ msgstr "Januari 2008"
-#: C/jhbuild.xml:2691(simpara)
-msgid "<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> and <filename>libtiff</filename> (used for
image loading)."
-msgstr ""
+#~ msgid "JHBuild Manual v0.1"
+#~ msgstr "Handbok för JHBuild v0.1"
-#: C/jhbuild.xml:2697(para)
-msgid "If you are installing distro packages, you may need to install corresponding \"dev\" or \"devel\"
packages. Note that this list is just a starting point - not a comprehensive list."
-msgstr ""
+#~ msgid "August 2007"
+#~ msgstr "Augusti 2007"
-#: C/jhbuild.xml:2705(simpara)
-msgid "I've built GNOME with JHBuild. How do I run it?"
-msgstr ""
+#~ msgid ">>>"
+#~ msgstr ">>>"
-#: C/jhbuild.xml:2709(para)
-msgid "(a) You will want to create a <filename>~/.xsession</filename> file, which is run by the display
manager when you log in. This file should look something like this:"
-msgstr ""
+#~ msgid "import xml.parsers.expat"
+#~ msgstr "import xml.parsers.expat"
-#: C/jhbuild.xml:2713(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"#!/bin/sh\n"
-"exec jhbuild run gnome-session"
-msgstr ""
+#~ msgid "$"
+#~ msgstr "$"
-#: C/jhbuild.xml:2715(para)
-msgid "Finally, you should make sure that the <filename>~/.xsession</filename> file is executable."
-msgstr ""
+#~ msgid "svn co http://svn.gnome.org/svn/jhbuild/trunk jhbuild"
+#~ msgstr "svn co http://svn.gnome.org/svn/jhbuild/trunk jhbuild"
-#: C/jhbuild.xml:2717(para)
-msgid "(b) Use a more sophisticated session script that is run when you log in using a graphical login
manager (gdm /kdm/xdm). The problem with D-Bus and HAL is that these daemons come with your distribution and
are most likely already running, but may be unusable by the Gnome development version (i.e. they are too old
or incompatible). The session script just starts hal and d-bus from the jhbuild installation in addition to
the system-wide versions. Put the following script as e.g. <filename>/usr/bin/gnomesvn-session</filename> and
make sure you adjust <userinput>GNOME</userinput> to your local settings:"
-msgstr ""
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#: C/jhbuild.xml:2730(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"GNOME=/opt/gnome2\n"
-" \n"
-"GDK_USE_XFT=1\n"
-"#XDG_DATA_DIRS=$XDG_DATA_DIRS:$GNOME/share\n"
-"#XDG_CONFIG_DIRS=$XDG_CONFIG_DIRS:$GNOME/etc/xdg\n"
-"\n"
-"DBUS_LAUNCH=\"$GNOME/bin/dbus-launch --exit-with-session\"\n"
-" \n"
-"sudo su -c \"$GNOME/bin/dbus-daemon --system; \\\n"
-" $GNOME/sbin/hald\"\n"
-" \n"
-"jhbuild run $DBUS_LAUNCH gnome-session"
-msgstr ""
+#~ msgid "cd jhbuild"
+#~ msgstr "cd jhbuild"
-#: C/jhbuild.xml:2743(para)
-msgid "Uncomment the XDG_ lines if you want the system-wide program menus from your distribution in addition
to the entries from the jhbuild GNOME. Make sure the file is executable:"
-msgstr ""
+#~ msgid "./autogen.sh"
+#~ msgstr "./autogen.sh"
-#: C/jhbuild.xml:2748(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "chmod a+x /usr/bin/gnomesvn-session"
-msgstr "chmod a+x /usr/bin/gnomesvn-session"
+#~ msgid "make -f Makefile.plain"
+#~ msgstr "make -f Makefile.plain"
-#: C/jhbuild.xml:2749(para)
-msgid "Because you need to start system daemons, you will need root privileges which are obtained by sudo.
Note that you need to configure sudo so that it won't ask for a password! Run <userinput>visudo</userinput>
as root and enter (don't forget to change your username and the paths):"
-msgstr ""
+#~ msgid "make -f Makefile.plain install"
+#~ msgstr "make -f Makefile.plain install"
-#: C/jhbuild.xml:2757(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"# Cmnd alias specification\n"
-"Cmnd_Alias GNOME = /opt/gnome2/bin/dbus-daemon, \\\n"
-" /opt/gnome2/sbin/hald\n"
-"\n"
-"# User privilege specification\n"
-"gnometester ALL = NOPASSWD: GNOME"
-msgstr ""
-
-#: C/jhbuild.xml:2764(para)
-msgid "In order to get a new session entry in the login manager, create
<filename>/usr/share/xsessions/gnomesvn.desktop</filename> and put this or something similar:"
-msgstr ""
+#~ msgid "PATH=$PATH:~/bin"
+#~ msgstr "PATH=$PATH:~/bin"
-#: C/jhbuild.xml:2768(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"[Desktop Entry]\n"
-"Encoding=UTF-8\n"
-"Name=Gnome svn (jhbuild)\n"
-"Comment=This session logs you into Gnome testing session\n"
-"Exec=/usr/bin/gnomesvn-session\n"
-"Icon=\n"
-"Type=Application"
-msgstr ""
+#~ msgid "program"
+#~ msgstr "program"
-#: C/jhbuild.xml:2776(para)
-msgid "Now you can restart gdm and log into your jhbuild GNOME. Make sure you select the jhbuild session
before entering the login credentials. Advice: Use a seperate user account for testing!"
-msgstr ""
+#~ msgid "jhbuild"
+#~ msgstr "jhbuild"
-#: C/jhbuild.xml:2785(simpara)
-msgid "I built GNOME using JHBuild with <varname>prefix</varname> set to <filename>/usr</filename>, and now
my system is broken. What should I do?"
-msgstr ""
+#~ msgid "--autogen"
+#~ msgstr "--autogen"
-#: C/jhbuild.xml:2790(para)
-msgid "Don't set <varname>prefix</varname> to <filename>/usr</filename>."
-msgstr ""
+#~ msgid "--skip=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--skip=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:2796(simpara)
-msgid "How do I get <command>gnome-volume-manager</command> to work when running in a prefix?"
-msgstr ""
+#~ msgid "--start-at=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--start-at=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:2801(para)
-msgid "The <command>gnome-volume-manager</command> program reacts to messages from <command>hald</command>
over the system message bus, which must be running as root. Assuming that your distribution comes with
<acronym>HAL</acronym>, the main problem is getting <command>gnome-volume-manager</command> to talk to the
system message bus."
-msgstr ""
+#~ msgid "--report-url=<placeholder-1/>"
+#~ msgstr "--report-url=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:2808(para)
-msgid "Since communication is done over a UNIX domain socket, the easiest way to do this is to create a
symlink from <filename>/var/run/dbus</filename> to <filename>$prefix/var/run/dbus</filename>:"
-msgstr ""
+#~ msgid "--verbose"
+#~ msgstr "--verbose"
-#: C/jhbuild.xml:2812(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"mkdir -p $prefix/var/run\n"
-"cd $prefix/var/run\n"
-"ln -s /var/run/dbus dbus"
-msgstr ""
-"mkdir -p $prefix/var/run\n"
-"cd $prefix/var/run\n"
-"ln -s /var/run/dbus dbus"
+#~ msgid "Arch"
+#~ msgstr "Arch"
-#: C/jhbuild.xml:2815(para)
-msgid "You may also have trouble building HAL with JHBuild, since it tries to install some things outside of
its build root. Running <userinput>make -k install</userinput> in the hal directory might help here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ant"
+#~ msgstr "Ant"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/jhbuild.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008"
+#~ msgid "chmod a+x /usr/bin/gnomesvn-session"
+#~ msgstr "chmod a+x /usr/bin/gnomesvn-session"
+#~ msgid ""
+#~ "mkdir -p $prefix/var/run\n"
+#~ "cd $prefix/var/run\n"
+#~ "ln -s /var/run/dbus dbus"
+#~ msgstr ""
+#~ "mkdir -p $prefix/var/run\n"
+#~ "cd $prefix/var/run\n"
+#~ "ln -s /var/run/dbus dbus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]