[sysprof] Updated Polish translation



commit cfd14c3731a991e764f0be82531f845f05ebd5f1
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue May 3 13:18:16 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   43 +++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7f22bcd..54939ca 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-03 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-03 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -139,39 +139,39 @@ msgstr "Auć, to bolało!"
 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
 msgstr "Coś się nie powiodło podczas profilowania systemu."
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
 msgid "Profile my _entire system"
 msgstr "Profilowanie _całego systemu"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
 msgid "Existing Process"
 msgstr "Istniejący proces"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
 msgid "Command Line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:137
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:151
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
 msgid "Inherit current environment"
 msgstr "Dziedziczenie obecnego środowiska"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:169
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:184
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:202
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
 #: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
 msgid "New Process"
 msgstr "Nowy proces"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
 msgstr "Sysprof nie może utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu."
 
-#: lib/sp-perf-source.c:342
+#: lib/sp-perf-source.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "Sysprof wymaga upoważnienia, aby uzyskać dostęp do liczników wydajności "
 "komputera."
 
-#: lib/sp-perf-source.c:347
+#: lib/sp-perf-source.c:350
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do liczników wydajności: %s"
@@ -215,8 +215,11 @@ msgstr "Proces %d"
 
 #: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
 #, c-format
-msgid "%u Processes"
-msgstr "Procesy: %u"
+msgid "%u Process"
+msgid_plural "%u Processes"
+msgstr[0] "%u proces"
+msgstr[1] "%u procesy"
+msgstr[2] "%u procesów"
 
 #: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
 msgid "The command line arguments provided are invalid"
@@ -319,23 +322,23 @@ msgid "Building profile…"
 msgstr "Budowanie profilu…"
 
 #. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:385
+#: src/sp-window.c:404
 msgid "Stopping…"
 msgstr "Zatrzymywanie…"
 
-#: src/sp-window.c:552
+#: src/sp-window.c:553
 msgid "Save Capture As"
 msgstr "Zapis przechwytywania jako"
 
-#: src/sp-window.c:555 src/sp-window.c:929
+#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/sp-window.c:556
+#: src/sp-window.c:557
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/sp-window.c:588
+#: src/sp-window.c:589
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania przechwytywania: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]