[damned-lies] Updated Japanese translation



commit f5b8c2b887cbd70debce22315ea3f92828c65c82
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Tue May 3 01:00:38 2016 +0000

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |   91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 71492a7..da99735 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 04:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-19 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 03:59+0900\n"
 "Last-Translator: sujiniku <sujinikusityuu gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
@@ -723,10 +722,8 @@ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
 msgstr "GNOME 3.18 リリースビデオ"
 
 #: database-content.py:295
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 msgid "GNOME 3.20 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.14 リリースビデオ"
+msgstr "GNOME 3.20 リリースビデオ"
 
 #: database-content.py:296
 msgid "Weather Applet Locations"
@@ -1823,8 +1820,11 @@ msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "GNOME 用 VNC クライアント"
 
 #: database-content.py:530
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "翻訳はバグレポートとして送ってください (下記のリンク参照)。"
+msgid ""
+"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
+"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
+"doesn't get lost."
+msgstr ""
 
 #: database-content.py:531
 msgid ""
@@ -1851,20 +1851,16 @@ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (旧安定版)"
 
 #: database-content.py:536
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 3.18 (stable)"
 msgid "GNOME 3.20 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.18 (安定版)"
+msgstr "GNOME 3.20 (安定版)"
 
 #: database-content.py:537
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (旧安定版)"
 
 #: database-content.py:538
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (旧安定版)"
+msgstr "GNOME 3.18 (旧安定版)"
 
 #: database-content.py:539
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
@@ -2264,7 +2260,7 @@ msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "%(date)s に更新しました"
 
 #: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
@@ -2737,7 +2733,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "エラー:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
 msgid "No comment"
 msgstr "コメント無し"
 
@@ -3071,7 +3067,7 @@ msgstr "ログアウト"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "モジュールの統計: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -3650,19 +3646,23 @@ msgstr "(以前のアクションの履歴)"
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "このコメントへのリンク"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr "このメッセージはメーリングリストに送信されました"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "diff with:"
 msgstr "差分:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
 msgid "No current actions."
 msgstr "現在、アクションはありません。"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
 msgid "New Action"
 msgstr "新しいアクション"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3671,11 +3671,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(login_url)s\">ログインし</a>、かつ、%(team_name)sチームのメンバー"
 "でなくてはなりません。"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
 msgid "Submit"
 msgstr "送信"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "このチームは翻訳ワークフローを使用していません。"
 
@@ -3711,71 +3711,79 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s チームの活動履歴"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "GNOME 翻訳プロジェクトの %s チームの最新のアクション"
 
-#: vertimus/forms.py:54
-msgid " (full name missing)"
+#: vertimus/forms.py:53
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid " (full name missing)"
+msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr " (フルネームなし)"
 
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:56
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid " (full name missing)"
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr " (フルネームなし)"
+
+#: vertimus/forms.py:65
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
-#: vertimus/forms.py:67
+#: vertimus/forms.py:69
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:74
 msgid "Commit author"
 msgstr "コミット作者"
 
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:77
 msgid "Sync with master"
 msgstr "master に同期する"
 
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:78
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "コミットを master ブランチに cherry-pick します"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:81
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr ".po .gz .bz2 あるいは .png ファイルをアップロードします"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "翻訳チームのメーリングリストにメッセージを送信する"
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "拡張子が .po .gz .bz2 あるいは .png のファイルのみが許可されています。"
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 ".po ファイルが 'msgfmt -vc' でエラーになりました。ファイルを修正してやり直し"
 "てください。"
 
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:116
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "不正なアクションです。直前に他の誰かがアクションを投稿した可能性があります。"
 
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:122
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "このアクションにはコメントが必要です。"
 
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:125
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "このアクションにはコメントかファイルの添付が必要です。"
 
-#: vertimus/forms.py:126
+#: vertimus/forms.py:128
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "このアクションにはファイルの添付が必要です。"
 
-#: vertimus/forms.py:129
+#: vertimus/forms.py:131
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "「予約」アクションではファイルを送信しないでください。"
 
@@ -3940,6 +3948,9 @@ msgstr "%(lang)s にコミットされた<a href=\"%(url)s\">最新のファイ
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "最新の POT ファイル"
 
+#~ msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+#~ msgstr "翻訳はバグレポートとして送ってください (下記のリンク参照)。"
+
 #~ msgid "GNOME 3.16 Release Video"
 #~ msgstr "GNOME 3.16 リリースビデオ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]